Серый воробышек - [23]
— Здесь очень уютно, правда? — Она отчаянно искала предлог для смены щекотливой темы их разговора. — Вернемся за столик?
— У меня есть идея получше. Давайте прогуляемся. Тут очень красивый сад.
На улице Алисия подставила лицо прохладному ветерку и, закрыв глаза, наслаждалась вечерней прохладой. Антонио, воспользовавшись подходящим моментом, внимательно разглядывал свою спутницу. Она обладала стройной, почти мальчишечьей фигуркой, но все нужные формы были на месте и радовали глаз. Многие женщины, не задумываясь, отдали бы за такое изящное тело правую руку.
Антонио повел ее в сад с извилистыми дорожками и высаженными по их сторонам многолетними вечнозелеными кустарниками. В саду приятно пахло вечерней свежестью, и в воздухе стояла непроницаемая тишина. Алисии стало неловко от их уединенности. Вскоре она, успев изрядно замерзнуть, предложила вернуться.
— Вам холодно? — участливо спросил Антонио. В тусклом свете фонарей тень от его фигуры казалась неестественно огромной.
— Немного.
— Я знаю один старый способ, чтобы согреться, — прошептал Антонио, подходя ближе к девушке. Она взглянула на него.
— Не думаю, что администрации клуба понравится, если мы разведем здесь костер.
Антонио блеснул в темноте своей белозубой улыбкой.
— Вы правы, им это вряд ли понравится. К тому же у меня нет спичек, а у вас? — Он чувствовал, как дрожат ее руки. — А также у нас нет увеличительного стекла и отсутствуют солнечные лучи.
— Откуда такие познания? Вы были бойскаутом? — Алисия удивленно приподняла брови.
— Нет, — засмеялся он. — Просто в детстве я читал много интересных и познавательных книг. И представлял себя на далеком и безлюдном острове. Как я отчаянно пытался выжить, борясь с природной стихией и дикими животными! К сожалению, никто из моих многочисленных братьев и сестер не разделял моих увлечений.
Возникло неловкое молчание, и Антонио не преминул воспользоваться ситуацией. Он наклонил голову и поцеловал девушку.
— Мне так неудобно… — Когда Антонио снимал с нее очки, Алисия даже не отстранилась.
Она сильно желала этого поцелуя и ответила на него. Ее губы раскрылись, впуская его жадный горячий язык. Сначала он целовал ее мягко, а потом все настойчивее и нетерпеливее. Он целовал ее глаза, шею. Дыхание ее стало прерывистым, и она совсем задохнулась, когда он нежно коснулся губами ее виска и взял ее лицо в свои ладони. Глаза Антонио потемнели, в них горел опасный огонь.
Он обвил ее тело руками и крепче прижал к себе. Ее грудь изнывала от жажды его прикосновений. Словно уловив это желание, Антонио запустил руки под шелковый топ и наткнулся на кружевной бюстгальтер. Он чувствовал себя так, словно впервые занимается любовью, не хотел долгих прелюдий, но поборол желание овладеть ею прямо здесь и сейчас.
Алисия перебирала пальцами волосы Антонио, все теснее прижимаясь к нему и все явственнее чувствуя растущую силу его мужского начала.
— Антонио, Антонио, — стонала девушка, когда его обжигающий рот целовал ее грудь, спускаясь все ниже и ниже, к упругому животу. Его дрожащие пальцы нежно гладили ее обнаженные плечи.
Одним быстрым движением руки он сорвал с нее бюстгальтер и стал ласкать ее нежные, затвердевшие от желания соски. Алисия тихо постанывала от удовольствия.
Наслаждаясь, Антонио долго целовал округлые девичьи груди и напряженные розовые соски, искушая себя и доводя до исступления ее.
Пока он покусывал и ласкал все ее изнемогающее от возбуждения тело, она отчаянно пыталась расстегнуть ворот его рубашки, так как ей безумно хотелось коснуться его обнаженного разгоряченного тела. Антонио осторожно водил языком вокруг ее набухших сосков и прижимался рукой к сокровенному месту Алисии.
В своей жизни ей еще не доводилось испытывать столь головокружительных ощущений, но она чувствовала, что Антонио может доставить ей еще большее наслаждение.
— Дотронься до меня, — сдавленно прохрипел он, направляя ее руку к своей возбужденной мужской плоти. Он расстегнул молнию, и сквозь шелковое белье Алисия почувствовала его твердое естество, готовое к вторжению.
— Так теплее? — спросил Антонио, лаская языком ее ухо.
Она не в силах была ответить. Ей вдруг подумалось, что этот сад специально создан для занятий любовью. Деревья надежно скрывали любовников от любопытных глаз посетителей клуба.
Антонио подвел Алисию к скамье и устроился у нее между ног. Ее спелая грудь притягивала его как магнит. Застонав от удовольствия, он зарылся в ложбинку на ее груди, а ее руки продолжали поглаживать его черные как смоль волосы.
Алисия никогда еще столь откровенно и глубоко не отдавалась на волю своих чувств и сейчас с наслаждением погружалась в охватившее ее желание. Когда Антонио оторвал свой жадный рот от ее груди, Алисия почувствовала на своей коже прохладный мартовский ветерок и содрогнулась. Все-таки весна еще не полностью вступила в свои права, и вечера были холодными.
Рука Антонио вновь скользнула под юбку Алисии. Она сделала попытку остановить его, но он уже принялся нежно поглаживать ее стройные бедра.
— Нет, Антонио, нет… Пожалуйста, не надо… — тихо стонала девушка.
Он на секунду оторвался от своего увлекательного занятия, поднял голову и улыбнулся:
Джессика и Антонио познакомились в Венеции, где она подписала свой первый контракт с модельным агентством, а он выиграл очередной этап в автогонках. Они безумно полюбили друг друга и поженились буквально в одну неделю. Но вскоре после свадьбы Антонио разбился насмерть во время одной из гонок. Джессика словно превратилась в ледяную статую. Ее больше не интересовал противоположный пол. Однажды она уже отдала свое сердце мужчине, и потеряла любимого человека. Ей не хотелось еще раз испытать боль потери…
Кристел влюбилась в Диего много лет назад, когда ей было всего пятнадцать. Но Судьбе было угодно развести их в разные стороны. Они не виделись двенадцать лет, и Кристел уже думала, что от ее детской влюбленности не осталось и следа. Но, оказывается, чувства никуда не исчезли, они тихонько тлели в ее сердце. И неожиданно все переплелось в жизни Крис — прошлое, настоящее, разочарование, любовь…
Молли Смитсон несказанно повезло. Ведущая в штате Висконсин юридическая фирма взяла вчерашнюю школьницу на работу секретарем-стажером. Но она недолго удержалась в этой должности. Двое парней подрались из-за Молли прямо в приемной фирмы, а глава конторы Грегори Уилфилд посчитал ее виновной в инциденте и безжалостно выставил вон. С тех пор прошло три года, но Молли так и не смогла забыть унижения, которое испытала в тот момент. И уж, тем более, вовсе не желала снова встретиться с Уилфилдом. Но судьба распорядилась иначе…
Жизнь Кристи Карлтон потеряла всякий смысл с тех пор, как во время пожара погибли ее родители. Случайное знакомство с Айвором Холдейном перевернуло представления Кристи о никчемности ее бытия. Она вновь готова любить и быть счастливой. Но узнав Айвора поближе, Кристи делает ошибочные выводы, которые ставят под угрозу ее надежды на счастье…
Рэй и Саманта — коллеги, он ее новый начальник. Они испытывают взаимное влечение при первой же встрече, но… «Только не новый роман!», — вздыхает искушенный Рэй при виде прелестной сотрудницы. «Только не любовь!», усмиряет сердце юная Саманта, тоже успевшая пережить боль от потери любви. Но судьба непрерывно сталкивает их, виртуозно изобретая все новые и новые ситуации, заставляя этих двух упрямцев встречаться, касаться друг друга, оставаться наедине…
Корделия Силлитоу, подданная одного из небольших европейских государств, пересекает Атлантический океан и оказывается в Филадельфии. Она молода, красива, умна, и на нее возложена важная дипломатическая миссия, от успешного осуществления которой во многом зависит политическая обстановка в ее стране. В отеле Корделия знакомится с преуспевающим бизнесменом Александром Карпентером. Любовь между молодыми людьми вспыхивает внезапно и с такой силой, противостоять которой невозможно. Однако вскоре выясняется, что мистер Карпентер вовсе не тот человек, за которого себя выдает…
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…