Серенада большой птице - [32]
Северное море, надо полагать, они миновали нормально. Кислородные маски надели, уже пройдя добрую половину дороги. Над морем, как всегда, было спокойно, никаких зениток, никаких тебе неудобств. Оутс вел добрую часть пути... хорошо вел.
Когда эскадрилья подлетела к побережью, на них бандитски налетела группа «фокке-вульфов». Впереди идущим верхнего эшелона пришлось туго.
Они летели в нижнем. За полчаса до Берлина их ведущий занервничал и начал уплотнять строй. Звенья сбились в кучу, и Сэма заперли со всех сторон: по бокам, сверху и снизу. Затрясло мощной воздушной струей.
Чуть не рубанув хвостовое оперение ведущего и чудом не лишившись своего, Сэм решил выбраться из этих чертовых клещей в верхний эшелон.
Он чисто сработал выход и начал набирать высоту. В это время кто-то доложил о появлении большой группы самолетов, летящих в обратном направлении.
Во время инструктажа много говорили, будто британские эскадрильи тоже участвуют в этом рейде, и уж тогда действительно город смешают с землей.
— Взгляни только на этих дьяволов-«москито», — сказал Сэм, вспомнив об этом.
— Вот повезло паршивцам! Уже домой... — заметил кто-то.
— Эскадрилья прямо под нами, — доложил Шарп.
Кроун обнаружил их слева внизу. Они серебрились на солнце и выглядели совсем мирно, так, летят себе куда им надо.
И в этот момент Кроун наконец протер глаза. То были не «москито».
— «Мессеры»! — выпалил он.
«Мессеры» разворачивались. Шарп взял под прицел ведущего.
— Они приближаются, — проговорил он. Позже признается, что не узнал своего голоса.
Да, это были «мессершмитты», новенькие, еще не окрашенные. Они зашли в хвост, когда Сэм попытался вклиниться обратно в свой эшелон.
Шарп дал очередь по впереди идущему, тот ответил, и они начали поливать друг друга огнем, тут уж кто кого первым.
Вдруг Шарп прекратил стрельбу и заорал:
— Есть!.. Попался один!.. Прошил-таки гаденыша!
«Мессер» закорежило, и он начал разваливаться. Верхний люк распахивается, и оттуда выбрасывается пилот...
Но «мессеры» всё прибывали.
Двадцатимиллиметровки огрызались со всех флангов группы. Верхний эшелон впереди все-таки дрогнул и начал рассыпаться. Один самолет из левого звена зарылся носом, из него вывалились фигурки людей. Девять парашютов.
У одного обшарпанного самолета вспыхнул мотор.
Другой завалился на крыло и пошел штопором вниз.
«Мессеры» восстановили строй и вновь пошли в атаку. С обоих бортов все, что могло, изрыгало на них огонь. У левой пушки кончился припас, и Шарп теперь стрелял только из одной.
— Если какой из «мессеров» откроет свою пасть, — скажет после Шарп, — ну, думаю, все, пропали. И задницу, казалось, вот-вот оторвет.
У турели соскочили чехлы с патронов, от этого все время шел перекос, и Бийч уже не мог стрелять по прямой.
Росс сбил «мессера», когда этот простак стал взбираться и выпускать крутые очереди вверх по впереди идущему эшелону.
— Я бы мог стволом дать ему в рыло, — рассказывал потом Росс, — но решил все-таки пристрелить.
И «мессершмитт» взорвался.
Другому прошил хвост Льюис, куски отламывались прямо на глазах, из-под капота — дым, а за вывалившимся пилотом — струя белого парашютного шелка.
— Справа сверху! — раздалось очередное предупреждение.
— Один прямо снизу, — заметил из носовой части Мэкки. Это «стодевятый» нацелился добить одну уже покалеченную «крепость». Кроун прямой наводкой ударил по «мессеру». Тот, вспыхнув, — в штопор и в землю.
— Следил за ним до самого конца, — вспоминал потом Кроун. — Правда, только одним глазом, другим — за следующим.
Следующий возник слева, сверху над кабиной. Мэкки отлично его прорешетил. Льюис доложил: отвалилось крыло, а пилот выкинулся.
Теперь жарко приходилось в хвосте. Спо отчаянно вращал турель, но ничем особенным похвалиться не мог, хотя отогнал все-таки несколько «мессеров».
У Сэма и Оутса уже начал ум за разум заходить. Оутс все время держал включенными наушники, чтобы знать о действиях ведущих. Сэм кого-то настойчиво выспрашивал, что происходит.
Били изо всех пулеметов, повсюду вились истребители и ворочались «крепости», огневые трассы полосовали небо.
— Как вы там? — спросил Сэм. — Никто не ранен? Хвостовой стрелок? Центральный?.. Где они там? Радист? Что там, черт возьми, позади происходит?
— Сэм! — срываясь на крик, отозвался Шарп. — Можете вы, ради бога, заткнуться?!
Сэму стало ясно, что все в порядке.
«Мессеры» сделали еще два боевых захода и несколько ложных, с боков густо шли «сто девятые» и «сто девяностые, карауля какую-нибудь отбившуюся от строя недобитую «крепость».
И тут на сцену явились дружки — «тридцать восьмые» прямо сверху, и «пятьдесят первые» слева снизу.
Шарп весь взмок от пота. Кроун вытер лоб и взялся за масленку.
После двух полетов на Гамбург к зениткам как-то попривыкли; конечно, маленькие черные клубки досаждали, но били не очень-то прицельно, так что угроза расквасить нам нос была от них невелика.
С экипажем Сэма люфтваффе больше не связывались, однако впереди идущие сообщили, что стервятников прибавилось.
— Проверка, — вызвал Сэм. — Все на месте? Первый в порядке? Второй в порядке?
Все откликнулись.
Роман известного турецкого писателя, киносценариста и режиссера в 1972 г. был удостоен высшей в Турции литературной награды — премии Орхана Кемаля. Герои романа — крестьяне глухой турецкой деревни, живущие в нужде и унижениях, — несмотря на все невзгоды, сохранили веру в лучшее будущее, бескорыстную дружбу и чистую любовь. Настает день, когда главный герой, Халиль, преодолев безропотную покорность хозяину, уходит в город со своей любимой девушкой Эмине.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рене Блек (Blech) (1898–1953) — французский писатель. Сторонник Народного фронта в 1930-е гг. Его произведения посвящены Франции 30-х гг. Роман КРЫСЫ (LES RATS, 1932, русский перевод 1936) показывает неизбежную обреченность эксплуататорских классов, кроме тех их представителей, которые вступают на путь труда и соединяют свою судьбу с народом.
В каноне кэмпа Сьюзен Зонтаг поставила "Зулейку Добсон" на первое место, в списке лучших английских романов по версии газеты The Guardian она находится на сороковой позиции, в списке шедевров Modern Library – на 59-ой. Этой книгой восхищались Ивлин Во, Вирджиния Вулф, Э.М. Форстер. В 2011 году Зулейке исполнилось сто лет, и только сейчас она заговорила по-русски.