Серебряный ангел - [20]

Шрифт
Интервал

Не договорив, Мэллори уставился в окно.

Подождав немного, Брайди первой нарушила молчание.

— Но тогда, выходит, он был доволен своей жизнью?.. — спросила она.

На самом деле ситуация в семье Слоана не казалась ей такой уж странной. Брайди знала немало пар, которые, поженившись по любви, со временем обнаруживали, что чувства их друг к другу угасли. Они жили в разных крылах своих особняков и виделись только в те дни, когда устраивали приемы и званые вечера. Брак таких людей вряд ли можно было назвать счастливым, однако, со стороны они производили впечатление если не счастливых, то, по меньшей мере, довольных своей жизнью людей.

Ник покачал головой.

— Один-два раза в год Слоан приезжал в Сан-Франциско по делам. И когда они с сестрой бывали вместе, то часто ссорились. Поэтому на их последний скандал можно было бы не обращать внимание… Если бы на этот раз Мэй не упала с балкона третьего этажа.

— Конечно, полиция…

— Нет. Вы просто не представляете насколько богат Таггарт Слоан. Ему было бы не трудно купить все отделение полиции Сан-Франциско, что он, скорее всего, и сделал.


В начале шестого дилижанс подъехал, наконец, к той станции, где обычно путешественники располагались на ночлег. Не дожидаясь пока экипаж остановится, Таг спрыгнул на землю. После нескольких часов, проведенных им на жестком, неудобном сидении кучера, спина его занемела, а костюм стал похож на шкуру зебры: черные полосы складок перемежались с бело-серыми полосами пыли.

Станция, где остановился дилижанс, была такой же, как и десятки других на этом отрезке пути: небольшой вокзальчик, сарай, да два загона для лошадей, расположенные на площади в пол-акра земли, отвоеванной у соснового леса.

Таг потопал ногами, стараясь хоть немного размять их, смахнул пыль с костюма и направился в сторону загонов.

За его спиной раздался стук открываемой дверцы экипажа, затем послышался голос Ника:

— Позвольте я помогу вам, Брайди.

«Сукин сын! Где, интересно, подцепил он эту рыжеволосую? — подумал Таггарт. — А она недурна собой! Хотя ростом высоковата и чересчур худа. Теперь это уже не модно. Но вот над лицом этой красотки Господь Бог старательно поработал. Что же все-таки ее связывает с Ником? А какое, собственно, тебе дело! — одернул он себя. — Осталось впутаться еще и в это! На твою голову за последние пять лет обрушилось из-за женщины столько проблем, что их с лихвой хватит на всю оставшуюся жизнь. К тому же, сразу видно, что эта дама высокомерна, своенравна и, судя по ее браслету и одежде, довольно состоятельна. Если она вовремя не отошьет Ника, это может ей дорого стоить».

Раздался голос Джесса Гаррута, станционного смотрителя, который вышел поприветствовать Мэллори и эту рыжеволосую — Кэллоуэй, так, кажется, ее зовут, мисс Бриджет Кэллоуэй. Напрасно поспешила она сообщить, что еще не замужем! Хотя, она отнюдь не наивная и неопытная девочка, вовсе нет! К тому же, эта особа старше, чем кажется на первый взгляд. Обычно старые девы начинают гордиться своим положением годам так к тридцати пяти — сорока. А строгость и сдержанность в одежде этой рыжеволосой как раз и выдают в ней представительницу этого возраста. Хотя, по лицу ей не дашь так много. Разве что, она просто хорошо сохранилась.

На какое-то мгновение голос девушки перекрыл все другие голоса. Кажется, она на что-то жаловалась.

Таггарт стоял не оборачиваясь. Упершись локтями в верхнюю жердь забора, которым был обнесен загон, он наблюдал за лошадьми. Вместе с теми, что были приготовлены на смену прибывших с дилижансом, паслись еще две лошади, оседланные. Слоан предположил, что обе они принадлежат Джессу.

Сняв шляпу, он вытер лоб тыльной стороной ладони. Еще три дня. Вряд ли он выдержит три дня в одном экипаже с Ником Мэллори.

— Попридержи-ка калитку, чтобы она не закрывалась, Таггарт, — попросил кучер, подогнавший к загону взмыленных лошадей, доставивших сюда дилижанс с пассажирами.

Придерживая калитку и наблюдая за тем, как Солти загоняет лошадей, Слоан спросил:

— Та гнедая кобыла, что стоит у корыта с водой, принадлежит Джессу?

Солти, не спеша, закрыл калитку и опустил на конец жердины петлю из проволоки.

— Да.

— Как ты думаешь, он даст ее напрокат?

— Не знаю, — пожал плечами Солти и, направившись к экипажу, чтобы распрячь следующую пару лошадей, бросил через плечо. — А зачем тебе это? Или уже надоела моя компания?

— Мне просто надоел твой запах, Солти, — ответил Таг с усмешкой.

— Попридержи-ка свой язык, Таггарт, — холодно произнес кучер. — Не такой уж ты богатырь, чтобы я с тобой не справился.

Слоан в ответ лишь засмеялся и, махнув рукой, направился к вокзалу. Но стоило ему подойти к дверям, как от его улыбки не осталось и следа. Сделав глубокий вдох, он толкнул дверь.

Ник со своей рыжеволосой спутницей уже восседали за длинным столом, уныло глядя на жестяные тарелки с водянистой фасолью и соленой свининой, стоявшие перед ними. Парень, однако, что-то ел, а вот рыжая гордячка смотрела на свою тарелку с нескрываемым отвращением.

Таггарт взмахом руки поприветствовал Джесса Гаррута, снимавшего с плиты кофейник.

— Одолжишь мне свою гнедую, Джесс? — спросил Таг.


Рекомендуем почитать
Свита мертвой королевы

Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..


Креольская принцесса

Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…