Серебряные крылья - [5]

Шрифт
Интервал

Они зашли в главный офис, и пока Фрэнки доставала бутылки с колой из холодильника, Джаред оглядел обстановку.

Небольшая комната была разумно обставлена, как домашний кабинет.

Деревянный потолок создавал деревенский уют. Вентилятор, прикрепленный к потолку, работал почти бесшумно.

— Возьмите. — Фрэнки протянула ему жестяную банку. — Спасибо за то, что вытащили меня из огня.

— О, это так романтично, — проговорила Саманта, — это знак судьбы, что вы оказались как раз там и смогли спасти Фрэнки.

Джаред открыл жестянку и с удовольствием выпил ледяную колу, стараясь не встречаться взглядом с Фрэнки. Она же, немного смутившись, обратилась к девушке:

— Вы еще тут, Саманта? Уже поздно.

— Я знаю, и уже почти все закончила.

— У вас готов расчет ремонта самолета мистера Саммервилла?

— Вот он. — Рыжеволосая девушка крутила свой локон между пальцами и, передавая бумаги Фрэнки, улыбалась Джареду.

— Спасибо, Саманта.

Джаред хотел понять выражение лица Фрэнки, когда она просматривала отчет, но взгляд остановился на губах.

Прозрачная гладкая кожа с розовым оттенком на щеках подчеркивала красоту губ.

Тонкие черты лица, большие темные глаза, мягкие волосы цвета ночного неба делали ее похожей на волшебную мечту.

— Плохие новости, — сказала она, передавая ему бумагу с расчетами.

— Да, — пробормотал он, — сумма солидная.

— Конечно. Необходимо исправить шасси, да и внешняя обшивка самолета серьезно пострадала во время посадки.

— Я понимаю, просто это…

Фрэнки перебила его:

— И не пытайтесь меня уверить, что у вас нет страховки.

— У меня, конечно, есть страховка, но… — Джаред опять остановился, пытаясь собраться с мыслями. Он был не готов к такому развитию событий, и ему необходимо было что-то придумать. — Да, страховка у меня есть, но я не могу в данный момент воспользоваться ею…

— Вы хотите, чтобы мы отремонтировали ваш самолет, мистер Саммервилл, или нет?

— Мне необходимо его отремонтировать.

Она смягчилась. Глядя на ее улыбающееся лицо, он увидел, как понимание и сочувствие изменили выражение глаз.

— Послушайте, так случилось, что мне нужен еще один пилот. Если вы согласитесь мне помочь, мы сможем урегулировать денежную проблему.

— Хорошо, я согласен. Только, пожалуйста, перестаньте называть меня мистером Саммервиллом. Меня зовут Джаред.

— Договорились, Джаред. Вы можете начать работу завтра утром. Недалеко отсюда есть мотель. Саманта покажет вам, где это. Хотите, она может заказать вам такси.

— Спасибо, — произнес Джаред. У него было ощущение, что больше им не интересуются.

— Увидимся завтра утром, — сказала Фрэнки. И, покачав головой, добавила: — Это был нелегкий день.

— Для нас обоих.

— Никому не пожелаю столько неудач сразу, — проворчала Фрэнки.

— Вы уверенье, что у вас все в порядке? Может быть, мне не следует оставлять вас?

— Нет, я не хочу, чтобы вы заботились обо мне.

— Ладно.

— Я сама смогу позаботиться о себе. Спокойной ночи, Джаред.

Фрэнки ушла в свой кабинет и закрыла за собой дверь. Джаред вышел, медленно отошел от здания и стал терпеливо ждать такси. Сигнальные огни аэропорта прорезали ночную темноту, и странные тени танцевали на мостовой.

Окна в офисе Фрэнки были освещены, она сама стояла посреди комнаты. Фрэнки…

Как быстро менялось ее настроение! В какой-то момент она сердито защищалась и огрызалась, а через минуту лучилась доброжелательной улыбкой. Она была взрывоопасна, как динамит. Для его собственного блага и для ее спокойствия он должен был закончить свои дела и исчезнуть. Только и всего.

Глава 2

Небо было ясным, веял легкий прохладный ветерок. Джаред стоял у двери главного офиса «Кенси эйр», вдыхая запахи, доносившиеся с озера Мичиган. Все способствовало хорошему настроению.

Вишневый «форд-мустанг» проехал по узкой дороге и резко остановился на парковке. Фрэнки вышла из машины, захлопнула дверь и прошла к себе. От ее вида у Джареда захватило дух. Вчера она была в джинсах, замасленной куртке, волосы собраны в хвост — и все равно она оставалась привлекательной.

Но сегодня Фрэнки выглядела просто изумительно. Длинные темные волосы сверкали на солнце. Роскошные локоны свободно падали на спину. Шелковая блузка пастельного оранжевого цвета облегала красивую фигуру и была заправлена в черную короткую юбку, которая позволяла любоваться стройными ногами. Когда она подошла ближе, он почувствовал аромат духов.

— Привет, Джаред, — произнесла она, не останавливаясь. Стук каблуков по бетонному полу эхом раздавался в пространстве.

Какое-то время Джаред стоял неподвижно, глядя ей вслед. Казалось, от нее исходило сияние, которое буквально ослепляло его.

Усилием воли Джаред заставил себя отвлечься. Придя в себя, он решительно зашел в офис и положил журнал на стол.

— Что это такое? — резким голосом спросил он. Фрэнки спокойно взглянула на журнал.

— Это расписание работы инструктора.

— Я знаю. Но почему здесь вписано мое имя?

— Я позволила себе просмотреть ваши документы, которые были в самолете, и увидела лицензию инструктора. Вы сможете полетать с учениками. Нам это очень нужно.

— Я не собираюсь рисковать жизнью, летая, как школьный учитель, с неопытными пилотами.

— Тогда откуда у вас квалификация инструктора?


Рекомендуем почитать
От судьбы не уйдешь

Майклу Джордану уже за сорок, он многое приобрел в жизни — успешный бизнес, спокойное существование, обожаемую дочь. Но прошлое не дает ему покоя. Много лет Майклу снится голос женщины, которая когда-то спасла ему жизнь.И вот наконец настал тот день, когда Майкл смог взглянуть в глаза этой женщине и сказать ей спасибо…


Судьба, или Приключение на Ивана Купалу

Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Чужая жена

О любви с первого взгляда, да еще взаимной, можно только мечтать. Однако Курт Ричардсон иного мнения. Сероглазая красавица, ради которой он готов на все, тоже отдала ему свое сердце. И тем не менее им не суждено быть вместе. Верная усвоенным с детства представлениям о нерушимости брачных уз, Нэнси Минтон не в силах порвать с опостылевшим мужем.Так что же остается Курту? Смириться с жестокой судьбой? Или же все-таки попытаться отстоять свое счастье, вопреки сложившимся обстоятельствам?


Если сбываются мечты

У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.


Аксиома любви (В огне любви)

Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..


Великолепный

Перед стопроцентным ирландцем, как известно, не может устоять ни одна женщина. Но почему бизнес-леди Марселла Таннер так упрямо старается не замечать неотразимого обаяния Келси Ханнагана, занимающегося реставрацией старинной карусели на курорте, которым она управляет?Быть может, современная деловая женщина боится стать просто женщиной — нежной, любящей, любимой?Однако Келси намерен добиться своего любой ценой — ведь ирландцы не только обаятельны, но и невероятно упрямы…


Неотразимый

Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..


Ловец мечты

Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!


Свадебный блюз

Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…