Сердце воина - [15]
– Выслушайте же меня! – взмолилась Ариэлла, оглядев собравшихся. – Макфейн не знает, кто я. Он думает, что я погибла во время пожара. Пускай он так считает и впредь. Обращайтесь со мной как с мальчишкой Робом, понятно? Когда Макфейн предстанет перед вами, вы увидите, что…
– Вот они! – завопил Колин.
Поднялся такой невообразимый шум, что никто не услышал последних слов Ариэллы. Все жаждали взглянуть на будущего лэрда.
Первыми на площади появились Дункан, Эндрю и Гэвин, за ними следовал Малькольм. Его конь был великолепен, он сам – тоже. Спутники казались сущими пигмеями в сравнении с этим великаном. Излучая уверенность и силу, он спокойно оглядел толпу, собравшуюся приветствовать его. Сейчас Малькольм предстал перед людьми именно тем могучим воином, на появление которого они возлагали такие надежды. Ариэлла молчала, боясь нарушить очарование. Увы, она хорошо знала, что первое впечатление от Макфейна быстро вытеснится последующими событиями, и это пугало ее.
– Волынщики! – Энгус взмахнул рукой. Пьеса, сочиненная музыкантами в честь приезда Макфейна, так понравилась слушателям, что волынщики сыграли ее дважды. Когда воцарилась тишина, Энгус поднялся на помост.
– Я, Энгус Маккендрик, старейший член совета клана, приветствую тебя, вождь могучего клана Макфейнов! – Он заглянул в свою бумажку. – Для нас, Маккендриков, твой приезд – огромная честь. Как тебе известно, в последнее время на нашу долю выпало немало испытаний. Гибель нашего возлюбленного лэрда и соплеменников заставила нас тяжко страдать. Приехав сюда, ты пролил бальзам на наши сердца, ибо теперь станешь нашим защитником и предводителем, а главное – мужем нашей любимой…
– Волынщики! – заорал Дункан. Музыканты заиграли новое сочинение, заглушив оратора. Старейшина продолжал говорить, хотя и сомневался, что кто-то слышит его.
Наконец музыка смолкла. На помост гордо взошел Дугалд, чтобы прочитать свою длинную поэму, посвященную почти четырехсотлетней истории клана. Когда он закончил, рядом с ним встал Гордон, отец Элизабет, тоже прочитавший поэму – на сей раз о легендарных подвигах Черного Волка. Потом рядом с членами совета появились четверо жонглеров и двое акробатов, которые начали демонстрировать свое мастерство. Они так разошлись, что волынщикам и поэтам пришлось потесниться, иначе их случайно сбросили бы с помоста. Толпа неистово аплодировала, побуждая артистов продолжать. Волынщики снова заиграли, а Дугалд подал знак людям на крыше, и великолепный золотой стяг с черным волком, стерегущим белого ягненка, опять взметнулся над замком. Толпа взревела от восторга.
Ариэлла избегала смотреть на Макфейна. Лицо воина казалось спокойным, но поза выдавала внутреннее напряжение. Девушка боялась, как бы он не повернул коня и не ускакал обратно в лес. За происходящее она ругала только себя: следовало заранее предупредить его… Ей, знавшей свой клан, было нетрудно догадаться, что соплеменники торжественно встретят человека, в котором видят своего нового лэрда.
Энгус снова влез на помост и поднял руки. Приветственные крики и музыка стихли.
– Не желает ли сам Макфейн сказать нам что-нибудь? Сюда, милорд! Мы хотели бы узнать, когда можно ожидать прибытия вашей могучей армии.
Макфейн покосился на Ариэллу. Она увидела, как вспыхнули от гнева его синие глаза.
– Войско Макфейна сражается сейчас в другом месте, – пришел на помощь Дункан. – Нам придется потерпеть.
Обескураженная толпа ахнула.
– К сожалению, долг не велит ему взять на себя ответственность за наш клан, – продолжал Дункан, робко посматривая на Ариэллу. – Но мы поведали Макфейну о наших бедах, и он великодушно согласился помочь нам.
– Но как? – крикнула Элен, жена Гордона.
– Он будет обучать нас воинскому искусству, – пояснила Ариэлла. – Тогда нам не понадобится чужая армия, мы сумеем защитить себя сами. Мы должны освоить эту науку.
Ее слова встретили неодобрительным ропотом.
– Наш клан не воинственен, Роб, – веско возразил Гордон. – То, что ты предлагаешь, неосуществимо.
Дугалд кивнул:
– Мы должны найти большую армию, готовую защитить нас, и как можно скорее, иначе вновь подвергнемся нападению.
Эти слова пришлись всем по душе.
– Найти армию вовсе не легко, – заметила Ариэлла. – К тому же мы не можем ждать и обязаны сами уметь постоять за себя. В противном случае нас лишат всего. Макфейн стоял во главе одной из лучших армий Шотландии. Он подготовил больше тысячи умелых воинов. Его знания о правильном применении оружия и о защитных сооружениях неисчерпаемы. Пока мы не нашли нового лэрда с войском, давайте доверимся ему и попросим его поделиться с нами опытом.
Ее выслушали в недоуменном молчании. Не вызывало сомнений, что соплеменники не согласны с Ариэллой, но вместе с тем не хотят оскорблять Черного Волка и выражать ему недоверие. Окончательное решение этого вопроса предоставлялось совету.
– Что ж, Макфейн, – проговорил Энгус, опомнившись от удивления, – мы благодарны тебе за великодушное предложение помочь нам. Присоединяйся ко мне, милорд. Поднимем чашу за наш союз!
Малькольм колебался. Славословия оставили его равнодушным. Но, выслушав столько лестных слов, он не мог позволить себе показать этим людям свою слабость. Толпа сдержанно зааплодировала, когда Энгус, взяв у слуги две чаши с вином, подозвал Малькольма. Понимая, что у него нет выбора, и зная, чем это чревато, он с трудом спешился и, хромая, пошел к помосту.
Они повстречались в час горя и беды – прекрасная Гвендолин Максуин, обвиненная в колдовстве, и мужественный лэрд Алекс Макдан, которого молва называла опасным безумцем. Он один мог спасти девушку от уготованного ей костра, и лишь она способна была исцелить его умирающего сына… Но не только это связало красавицу и отважного горца – с первого взгляда замкнула их в огненное кольцо страстная и пылкая любовь…
Женевьеву Макфейл не интересует мнение высшего света. Она намерена все свои силы отдать воспитанию детей-сирот.Однако мирному течению жизни приходит конец, когда в доме Женевьевы решается искать убежища Хейдон Кент, маркиз Редмонд, обвиненный в убийстве.Принять в доме такого человека – значит подвергнуть опасности не только себя, но и своих воспитанников. Стоит ли так рисковать?Леди Макфейл колеблется. Но сердце ее не знает сомнений – оно подсказывает влюбленной женщине, что Хейдон невиновен. Его можно спасти, и ради этого стоит рискнуть…
Кто он — этот обезоруживающе красивый мужчина? Действительно ли знатный и когда-то могущественный человек или преступник, справедливо осужденный на смерть?Женевьева Макфейл не знала этого наверняка, но, однажды выбрав свои путь — помогать заблудшим душам, она делает все, чтобы маркиз Рэдмонд смог бежать из тюрьмы?Ни один из них не знал, что это освобождение лишило их обоих свободы — сердца их открылись для любви, и страсть, опасная и непреодолимая, предначертала судьбу…
О нем было известно немногое. Только прозвище Черный Принц, наводившее ужас на всю Францию. Только легенды, окружавшие имя самого смелого и самого безжалостного из агентов британской разведки…Кто мог поверить, что под маской таинственного Черного Принца скрывается мужчина, втайне мечтающий любить и быть любимым? Мужчина, способный не просто спасти прелестную французскую аристократку Жаклин от смерти на гильотине, но и открыть для нее дверь в прекрасный мир пылкой, обжигающей страсти?..
Видный ученый Саймон Кент не привык, чтобы в его лабораторию врывались молодые дамы – тем более такие дерзкие и хорошенькие, как Камелия Маршалл.Дочь недавно скончавшегося исследователя Африки, Камелия хочет продолжить научные разработки отца, однако для этого ей необходима помощь Кента.Только Кенту нет никакого дела до Африки, он не желает покидать Лондон, хотя… за такой девушкой, как Камелия, он готов последовать не только на другой континент, но и на край земли.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…