Сердце воина - [17]

Шрифт
Интервал

– Помню, помню! – оживился Дугалд. – А потом еле-еле снова ее подняли.

– Вы не опускали эту решетку целых десять лет? – изумился Малькольм.

Члены совета удрученно понурились.

– В этом не было необходимости, – пробормотал Дугалд. – Наш клан мирный. Нас никто никогда не тревожит.

– То есть не тревожил раньше, – поправил его Гэвин.

– Да. – Энгус поник. – Раньше… Малькольм оставил на время разговор про ворота, чтобы прикинуть высоту и толщину стен вокруг замка. Высота его удовлетворила, но парапетная стенка, шедшая по гребню стены, оказалась смехотворно низкой и была лишена бойниц для лучников.

– Почему стенка такая низкая? – осведомился Малькольм.

– Чтобы не мешала любоваться видом окрестностей, – объяснил Гордон. – Мы поставили там скамьи – сидя на них, можно смотреть на горы. Чудесное место для сочинения стихов и музыки. Оттуда виден край земли! – похвастался он.

– А врагам ничего не стоит подстрелить стихоплета, забравшегося туда, – крепясь, заметил Малькольм.

– В нас никто никогда не стреляет! – оскорбился Дугалд.

– Прежде не стреляли, – уточнил Гэвин.

– Ну да. – Энгус потупился. – Прежде…

– Давайте покажем Макфейну замок изнутри, – предложила Ариэлла.

У входа их ждала миловидная светло-русая девушка.

– Познакомься, Элизабет. Это Макфейн и его старший рыцарь, Гэвин, – сказал Гордон. – Элизабет – моя дочь.

– Добро пожаловать, господа. – Девушка присела в реверансе и робко посмотрела на Малькольма. Увидев, что Гэвин улыбается, она скромно опустила глаза.

Они вошли в просторный зал из серого камня с двумя огромными резными очагами в противоположных углах. В четыре высоких стрельчатых окнах лился яркий солнечный свет. Вдоль одной стены шла деревянная галерея для музыкантов, которую сейчас чинил мастер, забравшийся на лестницу. Посередине зала стоял на помосте, забранном багровой тканью, стол лэрда, а вокруг него – дюжина столов поменьше. На них лежали рулоны разноцветной ткани. Женщины что-то сосредоточенно кроили и шили. На веретенах тоже вовсю кипела работа. Несколько мастериц, расположившись у окон, трудились над гобеленами. Пол был устлан сухим камышом и ароматной травой. Из кухни доносился запах жареного мяса.

Сравнив этот зал со своим, Малькольм пришел к выводу, что он сильно уступает ему размерами, однако выгодно отличается хорошим освещением и приятной атмосферой.

– Что шьют эти женщины? – осведомился он, восхитившись их проворством.

– Они спешат закончить новые знамена и гобелены взамен прежних, украденных врагами, – ответил Ниэлл. – Женщины надеялись, что к прибытию твоего могучего войска все будет готово.

Ниэлл не скрывал презрения к нему, но Малькольм не обратил на это внимания, поняв, что тот тяготится его присутствием. Возможно, он, как и Роб, считал, что его своевременное появление предотвратило бы нападение недругов?

Гостю показали кухню, подвальные склады и жилые помещения на верхнем этаже. Повсюду Малькольм видел занятых кропотливым трудом людей. Они пряли, рисовали, высекали из камня и вырезали из дерева фигуры, занимались восстановлением разрушенного. Однако замок произвел на Малькольма неблагоприятное впечатление. Его возводили не как крепость, а как храм красоты и света: заботясь об изяществе, никто не подумал об обороне. Малькольм окончательно потерял терпение, услышав в ответ на свои советы, что решетки на окнах уменьшат освещенность комнат, а бойницы для лучников в стенах башен создадут сквозняки. Тем не менее его покорили замечательные способности людей, создающих предметы высокого искусства. В каждой комнате окна, двери, камины были украшены великолепной резьбой, деревянные резные потолки источали чудесный смолистый аромат. Везде было уютно, тепло, приятно.

– Куда ведет этот проход? – спросил Малькольм, указав на арочный вход, перегороженный канатом.

– Это лестница на южную башню, – ответил Гордон. – Туда нет прохода, потому что башня еще не до конца восстановлена.

Малькольм нахмурился.

– В этой башне нет ворот, – заметил он. – Раз нападающие ворвались в главные ворота, зачем им было поджигать эту башню?

Маккендрики смущенно переглянулись.

– Наверное, они желали уничтожить что-то, находящееся в этой башне?

Ответа не последовало.

– Если вы ждете от меня помощи, расскажите мне подробно о нападении, – не унимался Малькольм. – Зачем поджигать то, чем стремишься завладеть?

– В башне была комната дочери Маккендрика, – наконец объяснил Роб. – Если бы предводитель нападавших принудил ее к браку с ним, клану пришлось бы признать его своим вождем, поскольку их потомство продолжило бы род нашего прежнего лэрда. Сын завоевателя стал бы законным наследником.

– Но в твоих словах нет никакого смысла, – недовольно заметил Малькольм. – Как мог предводитель поджечь башню, если хотел сделать девушку своей женой?

– Он ее не поджигал, – резко возразил Ниэлл. – Ранив нашего лэрда и перебив многих членов клана, он запер Ариэллу в башне и поклялся, что будет уничтожать людей одного за другим, пока она не согласится выйти за него замуж. Ариэлла предпочла сгореть заживо, чтобы не обрекать соплеменников на такую страшную участь.

Малькольм уставился на старейшин:


Еще от автора Карин Монк
Ведьма и воин

Они повстречались в час горя и беды – прекрасная Гвендолин Максуин, обвиненная в колдовстве, и мужественный лэрд Алекс Макдан, которого молва называла опасным безумцем. Он один мог спасти девушку от уготованного ей костра, и лишь она способна была исцелить его умирающего сына… Но не только это связало красавицу и отважного горца – с первого взгляда замкнула их в огненное кольцо страстная и пылкая любовь…


Пленник

Женевьеву Макфейл не интересует мнение высшего света. Она намерена все свои силы отдать воспитанию детей-сирот.Однако мирному течению жизни приходит конец, когда в доме Женевьевы решается искать убежища Хейдон Кент, маркиз Редмонд, обвиненный в убийстве.Принять в доме такого человека – значит подвергнуть опасности не только себя, но и своих воспитанников. Стоит ли так рисковать?Леди Макфейл колеблется. Но сердце ее не знает сомнений – оно подсказывает влюбленной женщине, что Хейдон невиновен. Его можно спасти, и ради этого стоит рискнуть…


Чужая вина

Кто он — этот обезоруживающе красивый мужчина? Действительно ли знатный и когда-то могущественный человек или преступник, справедливо осужденный на смерть?Женевьева Макфейл не знала этого наверняка, но, однажды выбрав свои путь — помогать заблудшим душам, она делает все, чтобы маркиз Рэдмонд смог бежать из тюрьмы?Ни один из них не знал, что это освобождение лишило их обоих свободы — сердца их открылись для любви, и страсть, опасная и непреодолимая, предначертала судьбу…


Уступить искушению

О нем было известно немногое. Только прозвище Черный Принц, наводившее ужас на всю Францию. Только легенды, окружавшие имя самого смелого и самого безжалостного из агентов британской разведки…Кто мог поверить, что под маской таинственного Черного Принца скрывается мужчина, втайне мечтающий любить и быть любимым? Мужчина, способный не просто спасти прелестную французскую аристократку Жаклин от смерти на гильотине, но и открыть для нее дверь в прекрасный мир пылкой, обжигающей страсти?..


Твое нежное слово

Видный ученый Саймон Кент не привык, чтобы в его лабораторию врывались молодые дамы – тем более такие дерзкие и хорошенькие, как Камелия Маршалл.Дочь недавно скончавшегося исследователя Африки, Камелия хочет продолжить научные разработки отца, однако для этого ей необходима помощь Кента.Только Кенту нет никакого дела до Африки, он не желает покидать Лондон, хотя… за такой девушкой, как Камелия, он готов последовать не только на другой континент, но и на край земли.


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…