Семейное счастье - [15]
— У тебя шикарное платье, Виви. Кажется, я его раньше не видел, — мягко улыбнулся сестре Дик. — Что скажешь, Крис, — обратился он к приятелю, — правда, оно ей идет?
Наряд, о котором шла речь, представлял собой короткую, едва прикрывающую бедра тунику из ярко-красного трикотажа, и на самом деле Дик видел ее раз сто, не меньше.
— Куда это вы собрались?
Вивьен адресовала этот вопрос Кристиану, зная, что от него скорее получит вразумительный ответ. Слава Богу, в последнее время юноша стал менее стеснительным и уже не бросался опрометью из комнаты при ее появлении, как раньше. Но все же он опустил глаза, когда встретился с ней взглядом.
— Что вы задумали? Признавайтесь!
Опершись обеими руками о кухонный стол, она ловко подтянулась и уселась на него, болтая босыми ногами.
— Мы обсуждали, как отпраздновать наше восемнадцатилетие, — наконец ответил Крис, не поднимая глаз.
— Приходи к нам в субботу на обед, — пригласила Вивьен. — Правда, он будет довольно скромным…
К сожалению, семейный бюджет не позволял ей устроить брату праздник так, как хотелось бы, и максимум, на что она была способна, — это приготовить что-нибудь вкусное и пригласить нескольких его друзей. Что касается родственников, то у них с Диком не было никого, кроме пожилой тетушки Джейн, которая ответила отказом на приглашение племянницы, заявив, что плохо ладит с современной молодежью.
Вив не обиделась, а, напротив, вздохнула с облегчением, так как в последнее время каждая встреча тетушки и Дика заканчивалась перебранкой, и девушке не хотелось портить настроение ни тому, ни другой.
— У Криса родилась идея объединить наши дни рождения, — сообщил Дик.
— Только это не я придумал, а дядя Джефф, — вставил юноша. — Может, он сам лучше расскажет о своем плане?
Юноша посмотрел куда-то в угол, и Вив только теперь обнаружила, что там сидит Джефф Хартли.
Черт! Как это я его не заметила? — подумала она и густо покраснела, представив себе, как выглядит в тонкой тунике, под которой нет ничего, кроме трусиков, и с босыми ногами. Но смущение оттого, что Джефф видит ее почти обнаженной, почему-то тут же сменило другое чувство: где-то внизу живота у нее зародился пожар, который постепенно охватывал все тело. Груди Вив моментально налились тяжестью, и она украдкой опустила глаза, опасаясь, что это заметно со стороны.
Она поняла, что хочет этого мужчину, а такого с ней не случалось еще ни разу в жизни. Ему удалось разбудить в ней желания, о существовании которых она и не подозревала.
Но он не должен об этом догадаться! — поклялась себе Вивьен и с деланно безразличным видом неторопливо повернулась в сторону гостя.
— Доброе утро, мистер Хартли, — произнесла она, подавляя порыв пригладить волосы и одернуть подол туники.
Он наблюдал за мной? Ну и пусть!
Вивьен прикусила губу, злясь на себя, что одно лишь присутствие этого мужчины делает ее такой уязвимой.
— Я просто подвез ребят, — откликнулся Джефф.
Сегодня он был в черных джинсах и темном кашемировом свитере, которые подчеркивали его сильные бедра и широкие плечи.
Но это же глупо, злилась на себя Вивьен, чувствовать такое волнение при одном взгляде на подтянутое, спортивное мужское тело!
Джефф не поднимал глаз от листка бумаги, который держал в руках, и это почему-то расстроило Вивьен. Очевидно, я не так уж ему интересна, решила она, насмешливо пожимая плечами.
— Решили помочь им купить продукты для праздничного стола?
— Им же самим не дотащить.
Джефф хорошо знал, что делает. Он не собирается лезть из кожи вон из-за этой вечеринки. Его дело было предложить свою помощь…
Но вместе с тем, когда он снова увидел Вивьен, в его душе зародилось какое-то неясное беспокойство. Она одна воспитывала брата, который наверняка доставлял ей немало хлопот, ее профессия была связана с тяжелым физическим трудом, причем в любую погоду. Как могла такая юная особа взвалить столько на свои хрупкие плечи?
И он вдруг почти физически ощутил сострадание к этим детям, которые так рано остались без родителей, одни в жестоком мире. Джеффу легко было бы справиться со страстью, с вожделением, но, столкнувшись со странным, совершенно новым для него желанием защитить кого-то, он растерялся.
Посмотри правде в глаза, сказал он себе. Вив совсем не похожа на тех капризных, изнеженных дамочек, которые делают вид, что им нужна твоя опека, хотя на самом деле обладают железным характером и хорошо знают, чего хотят от жизни. Здесь же ситуация была прямо противоположной: Вивьен не строила из себя наивного ребенка — она старалась казаться взрослой и независимой, да и на самом деле вела жизнь, которая не каждой зрелой женщине оказалась бы по плечу, но при этом прятала где-то глубоко внутри беззащитность и наивность, естественные для такой юной и неопытной девушки. Нет, она совсем другая… под ее внешней бравадой скрывается ранимая душа и доброе сердце…
Когда Джефф впервые увидел Вив, она показалась ему «крепким орешком». Дальнейшее общение показало, что это не так, и он чувствовал к ней все возраставшую симпатию, которая сопровождалась к тому же явным сексуальным влечением. Необычное сочетание таких разных ощущений выбивало его из колеи.
Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…
У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…
"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?
Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?
Он испанец, красавец и богач, он умеет любить, и ни одна женщина не может ему отказать... Дон Жуан? Нет, его имя Родриго Альба. Однажды, в притоне торговца наркотиками, которого Родриго поклялся уничтожить, неистовый испанец встречает белокурую англичанку, которую ошибочно принимает за доступную и готовую на все красотку. Его ошибка оказывается... Роковой? Скорее, судьбоносной.
На героя романа неожиданно обрушилось горе — погибли родной брат с женой, и четверо детей остались без родителей. Вступив в роль опекуна холостым, мужчина видит выход из положения в том, чтобы обзавестись наконец супругой, которая заменит его племянникам мать. Такая женщина у него есть, но вот беда — она не очень-то любит двух малышей, а со старшими просто воюет. Есть и другая молодая особа, полюбившая детей, но кажущаяся опекуну легкомысленной. На ком же остановить выбор? Нелегкий для героя вопрос, тем более что первая избранница считается его невестой.
Любовь самоценна. Зови ее — не зови, она придет, когда сама того пожелает. А рано это будет или поздно, так ли уж это важно, если встреча с ней обязательно состоится. Девчонка влюбилась в лучшего друга своего старшего брата. Для него она и спустя шестнадцать лет всего лишь младшая сестренка товарища, а вот ее детское чувство влюбленности успело повзрослеть и стать настоящей любовью молодой женщины. Что же мешает счастью двух людей, соединению судеб — возрастной барьер? Это и предстоит выяснить героям романа, а вместе с ними и читателям этой книги, сюжет которой полон внутренней динамики.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…