Семейная жизнь японцев - [6]

Шрифт
Интервал

.

Но в наши дни у блюстителей строгой морали и нравственности нет многих из прежних эффективных средств воздействия на умы молодежи, и более того: современный механизм японского буржуазного общества, включая средства массовой информации, индустрию развлечений и службу быта, работает лишь в выгодном для себя направлении, нередко при этом содействуя процессу расшатывания традиционных взглядов и норм поведения молодежи. Немалую роль в стимулировании взаимного влечения людей различных полов, как и их «раскованности» в отношениях друг с другом, играют, например, в Японии предприятия общественного сервиса. Несмотря на тесноту и скученность японских городов, молодые люди могут всегда найти себе укромное место в вечерних кафе, барах и ресторанчиках. В торговых и увеселительных кварталах Токио и других городов страны сотни тысяч молодых пар проводят время по вечерам в таких заведениях за сравнительно низкую плату и чаще всего без приема каких бы то ни было алкогольных напитков. Предприимчивые дельцы — владельцы предприятий в сфере услуг нередко стремятся, однако, нажить капитал, завлекая влюбленных, не имеющих возможности побыть наедине в домашней обстановке, в специально оборудованные «гостиницы любви», где комнаты сдаются кому угодно без предъявления документов на час, на два и на три. Зачастую такие гостиницы представляют собой не что иное, как притоны разврата и проституции, ориентированные не только на молодых неженатых и незамужних влюбленных, но и на неверных мужей и жен, ищущих любовных утех вдали от своих домов.

В последние годы в связи с резким возрастанием числа автомашин, находящихся в индивидуальном пользовании, все большее число свиданий молодых японцев происходит «на колесах». Особенно это относится к молодежи из имущих семей. Если в прежнее время символами любви в Японии служили цветы вишни-сакуры и диск луны в ночном небе, то сегодня у японской молодежи первые воспоминания о любви чаще всего ассоциируются, пожалуй, с машиной и портативным магнитофоном.

Важным средством постоянного общения молодых японцев друг с другом стала теперь также и телефонная связь. В октябре 1981 г. газета «Майнити дэйли ньюс» писала по этому поводу следующее: «Телефоны играют важнейшую роль в любовной жизни японских пар — об этом говорит обследование, осуществленное Национальной телеграфной и телефонной корпорацией. Как выясняется, почти 40 % всего времени общения эти пары проводят в разговорах по телефону, 56 % приходится на их встречи и только 3 % на переписку. Корпорация опросила 500 новобрачных, выясняя, как они проводили время до вступления в брак. В среднем каждый их телефонный разговор продолжался 29 минут, причем половина опрошенных признала, что некоторые их телефонные беседы продолжались более часа. Рекордным оказался разговор, длившийся пять часов. Женщины звонили своим друзьям-мужчинам в среднем 1,9 раза в неделю, хотя 6 % из них сообщили, что звонили каждый день. Мужчины звонили своим подругам-женщинам в среднем 2,8 раза в неделю, из них 13 % — каждый день.

Около половины телефонных звонков преследовали цель назначить время и место встречи, около трети имели в виду обсуждение событий дня, а цель оставшейся части звонков состояла либо в том, „чтобы только услышать голос другой стороны“, либо чтобы удостовериться, что оба вернулись домой благополучно после встречи. Около половины телефонных разговоров состоялись между 9 и 10 часами вечера, а еще одна треть в последующий час»[21].

Следует сказать, однако, что изменения в прежних традиционных представлениях о любви и нормах взаимоотношений людей различных полов, происшедшие в Японии за послевоенные десятилетия, как и нынешняя «раскованность» многих молодых японцев в их добрачных любовных связях, не изменили общего позитивного отношения японской молодежи к браку как необходимому шагу в устройстве своей личной жизни. Опрос молодежи в возрасте от 15 до 24 лет, проведенный канцелярией премьер-министра в 1971 г., показал, что подавляющее большинство молодых людей (64,8 %) вполне определенно заявляет о своем намерении жениться или выйти замуж, и лишь очень незначительная часть опрошенных (2,7 %) решительно высказалась против брака[22].


О браках по сговору и браках по любви

В соответствии с современным японским законодательством вступать в брак могут лица мужского пола, достигшие восемнадцати лет, и лица женского пола, достигшие шестнадцати лет[23]. При этом делается существенная оговорка, представляющая собой дань национальным традициям. Суть ее состоит в том, что одним из условий вступления в брак лиц, не достигших совершеннолетия (двадцати лет), является согласие на этот брак их родителей[24]. Регистрация браков производится органами городской и сельской администрации на основании заявлений, заполняемых по определенной унифицированной форме вступающими в брак лицами и заверяемых двумя свидетелями. Не разрешаются браки между лицами, находящимися в прямом и побочном кровном родстве, а также лицами, находящимися в близком родстве в результате усыновления[25].

Принципиальное отличие современных законоположений о браке по сравнению с теми, которые существовали в Японии в довоенные и военные годы, состоит в ином, чем прежде, юридическом толковании семьи. Раньше под семьей («иэ») понималось сообщество родственников, возглавляемое одним из представителей его мужской части в лице деда, отца или старшего сына, выступавших в качестве продолжателей рода и наследников основных имущественных ценностей семьи. В нашем представлении такой семье больше соответствуют понятия «дом», «род» или «клан». Теперь же, когда речь идет о семье, употребляются слова «сэтай» или «кадзоку», под которыми понимается обычно сообщество супругов, а также проживающих с ними детей и лишь в редких случаях стариков родителей. В соответствии с новыми законами молодожены получают полную автономию и самостоятельность по отношению к родительским семьям как мужа, так и жены. Они не обязаны, например, оставаться в том или ином родительском доме и могут выбирать местожительство и прописку по собственному усмотрению. Более того, в отличие от довоенного периода, когда законы исходили из главенства мужчин над женщинами, нынешние браки в соответствии с новой конституцией основываются на предпосылке равенства прав супругов, что значительно изменило подход людей к браку, их запросы в выборе жениха и невесты, их взгляды на брак.


Еще от автора Игорь Александрович Латышев
Русские Курилы: история и современность

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Япония, японцы и японоведы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Дух Ямато» в прошлом и настоящем

В сборнике представлены статьи, показывающие эволюцию японского национализма, вскрывающие его исторические, социальные и психологические корни. На обширном фактическом материале прослеживается деятельность консервативных сил в области политики, религии, школьного образования, литературы, искусства и спорта по насаждению националистической идеологии и пропаганде «японского духа». Анализируется роль самурайской морали в современной Японии, правящие круги которой стремятся провозгласить «дух Ямато» основой экономического и культурного прогресса. Научное издание.


Как Япония похитила российское золото

В данной публикации речь идет о российском золоте, похищенном Японией в ходе японской интервенции в Сибири и на российском Дальнем Востоке в 1918–1925 годах.Мало кто из нынешнего поколения наших соотечественников знает о том, что золото, попавшее в руки японских интервентов, представляло собой значительную часть золотого запаса царской России. Не представляют себе современники и колоссальных масштабов этого похищения. Ведь из России в Японию были увезены не килограммы, и не десятки и сотни килограммов, а тонны золота! К сожалению об этом “ограблении века” в нашей литературе нет специальных книжных публикаций.


Рекомендуем почитать
Чехов и евреи. По дневникам, переписке и воспоминаниям современников

В книге, посвященной теме взаимоотношений Антона Чехова с евреями, его биография впервые представлена в контексте русско-еврейских культурных связей второй половины XIX — начала ХХ в. Показано, что писатель, как никто другой из классиков русской литературы XIX в., с ранних лет находился в еврейском окружении. При этом его позиция в отношении активного участия евреев в русской культурно-общественной жизни носила сложный, изменчивый характер. Тем не менее, Чехов всегда дистанцировался от любых публичных проявлений ксенофобии, в т. ч.


Достоевский и евреи

Настоящая книга, написанная писателем-документалистом Марком Уральским (Глава I–VIII) в соавторстве с ученым-филологом, профессором новозеландского университета Кентербери Генриеттой Мондри (Глава IX–XI), посвящена одной из самых сложных в силу своей тенденциозности тем научного достоевсковедения — отношению Федора Достоевского к «еврейскому вопросу» в России и еврейскому народу в целом. В ней на основе большого корпуса документальных материалов исследованы исторические предпосылки возникновения темы «Достоевский и евреи» и дан всесторонний анализ многолетней научно-публицистической дискуссии по этому вопросу. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Санкт-Петербург и русский двор, 1703–1761

Основание и социокультурное развитие Санкт-Петербурга отразило кардинальные черты истории России XVIII века. Петербург рассматривается автором как сознательная попытка создать полигон для социальных и культурных преобразований России. Новая резиденция двора функционировала как сцена, на которой нововведения опробовались на практике и демонстрировались. Книга представляет собой описание разных сторон имперской придворной культуры и ежедневной жизни в городе, который был призван стать не только столицей империи, но и «окном в Европу».


Кумар долбящий и созависимость. Трезвение и литература

Литературу делят на хорошую и плохую, злободневную и нежизнеспособную. Марина Кудимова зашла с неожиданной, кому-то знакомой лишь по святоотеческим творениям стороны — опьянения и трезвения. Речь, разумеется, идет не об употреблении алкоголя, хотя и об этом тоже. Дионисийское начало как основу творчества с античных времен исследовали философы: Ф. Ницше, Вяч, Иванов, Н. Бердяев, Е. Трубецкой и др. О духовной трезвости написано гораздо меньше. Но, по слову преподобного Исихия Иерусалимского: «Трезвение есть твердое водружение помысла ума и стояние его у двери сердца».


Феномен тахарруш как коллективное сексуальное насилие

В статье анализируется феномен коллективного сексуального насилия, ярко проявившийся за последние несколько лет в Германии в связи наплывом беженцев и мигрантов. В поисках объяснения этого феномена как экспорта гендеризованных форм насилия автор исследует его истоки в форме вторичного анализа данных мониторинга, отслеживая эскалацию и разрывы в практике применения сексуализированного насилия, сопряженного с политической борьбой во время двух египетских революций. Интерсекциональность гендера, этничности, социальных проблем и кризиса власти, рассмотренные в ряде исследований в режиме мониторинга, свидетельствуют о привнесении политических значений в сексуализированное насилие или об инструментализации сексуального насилия политическими силами в борьбе за власть.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.