Семейная жизнь японцев - [7]

Шрифт
Интервал

В довоенной Японии преобладали традиционные браки по сговору. Главными действующими лицами в подготовке к таким бракам выступали не столько женихи и невесты, сколько их родители, а также сваты и свахи. После свадьбы чаще всего молодые жены переселялись в родительские дома своих мужей и становились зависимыми членами семейного клана мужа, возглавляемого либо его дедом, либо отцом. Только в редких случаях, при отсутствии у жены братьев, молодые мужья могли усыновляться родителями жены, брать их фамилию и переходить в их семью на правах будущих продолжателей рода. Бракосочетание детей рассматривалось родителями и жениха и невесты как важное общесемейное дело, связанное прежде всего с хозяйственными, материальными расчетами. Брак и любовь были по этой причине вполне обособленными понятиями, и супружеская любовь являлась частным случаем любовных связей, значительная, если не большая часть которых возникала вне рамок семьи.

Что собой представлял традиционный японский брак по сговору? Его подробное описание дает в своей известной книге «Городская жизнь Японии» английский исследователь-японовед Рональд Дор. «Брак по сговору (миай кэк-кон), — пишет он, — означает, что его участники были вполне откровенно сведены друг с другом с целью бракосочетания по инициативе либо родителей, либо друга семьи, либо посредника. Он означает также, что исходные критерии при выборе пары носили объективный характер. При этом имеются в виду не только такие соображения "семейного" порядка, как статус семей и родословная обеих сторон, возможная ценность новых родственных связей, пригодность невесты в качестве хранительницы семейных традиций и воспитательницы будущих глав семьи. В расчет принимаются и "личные" качества невесты: ее внешность, здоровье, ум, умение вести хозяйство и достижения в образовании (диплом об окончании школы чайных церемоний или школы экспонирования цветов будет непременно упомянут посредником в качестве важного достоинства невесты). Значение имеет также, были ли случаи проказы или сумасшествия среди родственников каждой из семей, способен ли жених обеспечить семье должные доходы и совместимы ли темпераменты того и другого. Учитываются и бесчисленные гороскопические и хиромантические соображения, играющие немаловажную роль, поскольку они столь сложны и запутанны, что если следовать им точно, то можно воспрепятствовать любому браку и дать обеим сторонам при необходимости благовидный повод для прекращения дальнейших переговоров»[26].

Важнейшими фигурами в классических браках по сговору являлись посредники-сваты (накодо), которые, будучи либо любителями, либо профессионалами в сватовских делах, брали обычно на себя инициативу в выискивании подходящих друг другу женихов и невест. Приходя в дома родителей молодых людей с соответствующими предложениями, сваты в случае согласия обеих сторон на их услуги поставляли затем и той и другой стороне различную информацию о положении дел в домах жениха и невесты, вели подготовку к смотринам, в итого которых и принималось решение обеих сторон, вступать молодой паре в брак или нет. В классическом варианте брака по сговору последнее слово в этом отношении оставалось, как правило, за родителями. Что же касается сыновей и дочерей, то обычаи и традиции требовали их покорного согласия с родительской волей.

Одна из важнейших особенностей японского брака по сговору состояла издавна в том, что посреднику отводилась ведущая роль не только при знакомстве и на начальных этапах общения молодых людей и их родителей, но и в ходе всех последующих переговоров семей о свадьбе, при проведении самой свадьбы, и более того — в надзоре за взаимоотношениями молодоженов после свадьбы. Иначе говоря, свату-посреднику в глазах общественности надлежало брать на себя роль поручителя за благополучие последующей супружеской жизни молодоженов. Именно сват-посредник нес в первую очередь моральную ответственность в том случае, если жизнь молодых супругов складывалась неудачно. Не случайно согласно традициям вознаграждение за свои услуги сват-посредник получал не в дни свадьбы, а на протяжении ряда последующих лет в виде подарков, подносимых молодоженами дважды в год (на Новый год и в середине лета)[27].

В послевоенный период в течение многих лет после введения новых законов прежняя практика заключения браков по сговору продолжала преобладать не только в деревнях и в провинциальных районах, но и среди мелкобуржуазного населения столицы и других крупных городов страны. В этом проявлялась труднопреодолимая сила традиций. Но постепенно социальный прогресс пробил себе дорогу и в этой сфере общественной жизни. По мере миграции населения в крупные города и промышленные центры и все более решительного высвобождения молодежи из-под родительской опеки, по мере распространения в стране западной идеологии и культуры, а также увеличения влияния демократических идей на умы интеллигенции и рабочего класса в общении молодых людей друг с другом произошли значительные перемены: традиционные представления о любви, браке и семье стали уступать место новым взглядам. Все чаще молодые японские юноши и девушки стали отступать от прежних правил поведения и заключат!» брачные союзы по собственному усмотрению, а не по сговору родителей. Все большую роль при вступлении молодых людей в брак стали играть не холодные житейские материальные расчеты, а их чувства любви и привязанности друг к другу. Но стала ли эта тенденция преобладающей в Японии наших дней? — вот вопрос, на который знатоки семейной жизни японцев не дают пока еще однозначного ответа.


Еще от автора Игорь Александрович Латышев
Русские Курилы: история и современность

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Япония, японцы и японоведы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Дух Ямато» в прошлом и настоящем

В сборнике представлены статьи, показывающие эволюцию японского национализма, вскрывающие его исторические, социальные и психологические корни. На обширном фактическом материале прослеживается деятельность консервативных сил в области политики, религии, школьного образования, литературы, искусства и спорта по насаждению националистической идеологии и пропаганде «японского духа». Анализируется роль самурайской морали в современной Японии, правящие круги которой стремятся провозгласить «дух Ямато» основой экономического и культурного прогресса. Научное издание.


Как Япония похитила российское золото

В данной публикации речь идет о российском золоте, похищенном Японией в ходе японской интервенции в Сибири и на российском Дальнем Востоке в 1918–1925 годах.Мало кто из нынешнего поколения наших соотечественников знает о том, что золото, попавшее в руки японских интервентов, представляло собой значительную часть золотого запаса царской России. Не представляют себе современники и колоссальных масштабов этого похищения. Ведь из России в Японию были увезены не килограммы, и не десятки и сотни килограммов, а тонны золота! К сожалению об этом “ограблении века” в нашей литературе нет специальных книжных публикаций.


Рекомендуем почитать
Чехов и евреи. По дневникам, переписке и воспоминаниям современников

В книге, посвященной теме взаимоотношений Антона Чехова с евреями, его биография впервые представлена в контексте русско-еврейских культурных связей второй половины XIX — начала ХХ в. Показано, что писатель, как никто другой из классиков русской литературы XIX в., с ранних лет находился в еврейском окружении. При этом его позиция в отношении активного участия евреев в русской культурно-общественной жизни носила сложный, изменчивый характер. Тем не менее, Чехов всегда дистанцировался от любых публичных проявлений ксенофобии, в т. ч.


Достоевский и евреи

Настоящая книга, написанная писателем-документалистом Марком Уральским (Глава I–VIII) в соавторстве с ученым-филологом, профессором новозеландского университета Кентербери Генриеттой Мондри (Глава IX–XI), посвящена одной из самых сложных в силу своей тенденциозности тем научного достоевсковедения — отношению Федора Достоевского к «еврейскому вопросу» в России и еврейскому народу в целом. В ней на основе большого корпуса документальных материалов исследованы исторические предпосылки возникновения темы «Достоевский и евреи» и дан всесторонний анализ многолетней научно-публицистической дискуссии по этому вопросу. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Санкт-Петербург и русский двор, 1703–1761

Основание и социокультурное развитие Санкт-Петербурга отразило кардинальные черты истории России XVIII века. Петербург рассматривается автором как сознательная попытка создать полигон для социальных и культурных преобразований России. Новая резиденция двора функционировала как сцена, на которой нововведения опробовались на практике и демонстрировались. Книга представляет собой описание разных сторон имперской придворной культуры и ежедневной жизни в городе, который был призван стать не только столицей империи, но и «окном в Европу».


Кумар долбящий и созависимость. Трезвение и литература

Литературу делят на хорошую и плохую, злободневную и нежизнеспособную. Марина Кудимова зашла с неожиданной, кому-то знакомой лишь по святоотеческим творениям стороны — опьянения и трезвения. Речь, разумеется, идет не об употреблении алкоголя, хотя и об этом тоже. Дионисийское начало как основу творчества с античных времен исследовали философы: Ф. Ницше, Вяч, Иванов, Н. Бердяев, Е. Трубецкой и др. О духовной трезвости написано гораздо меньше. Но, по слову преподобного Исихия Иерусалимского: «Трезвение есть твердое водружение помысла ума и стояние его у двери сердца».


Феномен тахарруш как коллективное сексуальное насилие

В статье анализируется феномен коллективного сексуального насилия, ярко проявившийся за последние несколько лет в Германии в связи наплывом беженцев и мигрантов. В поисках объяснения этого феномена как экспорта гендеризованных форм насилия автор исследует его истоки в форме вторичного анализа данных мониторинга, отслеживая эскалацию и разрывы в практике применения сексуализированного насилия, сопряженного с политической борьбой во время двух египетских революций. Интерсекциональность гендера, этничности, социальных проблем и кризиса власти, рассмотренные в ряде исследований в режиме мониторинга, свидетельствуют о привнесении политических значений в сексуализированное насилие или об инструментализации сексуального насилия политическими силами в борьбе за власть.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.