Семейная жизнь японцев - [34]

Шрифт
Интервал

.

О тех же жестоких трудностях и невзгодах беднейшей части японских семей свидетельствуют и случаи отказа родителей от своих детей, фиксируемые ежегодно полицейской статистикой страны. В Токио, например, в 1972 г. был зарегистрирован 121 случай оставления родителями своих младенцев, в 1973 г. — 67 случаев, в 1974 г. — 60, в 1975 г. — 57. При этом прослеживается тенденция к возрастанию равнодушия матерей к судьбе бросаемых ими подкидышей. «Отличие упомянутых случаев от таких же, но десятилетней давности, — писала в этой связи печать, — состоит в том, что тогда большинство родителей, избавлявшихся от своих детей, оставляли при детях белье, бутылочки с молоком и записки с просьбой о помощи. Теперь же не оставляют даже записочек, адресованных тем, кто подберет младенцев и позаботится о них»[181]. Обычно дета-подкидыши направляются в Японии в воспитательные дома, содержащиеся на средства муниципальных властей.


Младенцы и малолетние в семьях: обычаи прошлого в современных условиях

Снижение рождаемости и числа детей в японских семьях, конечно, ни в коем случае не следует рассматривать как свидетельство угасания родительской любви японцев к детям. Скорее наоборот, в семьях с одним ребенком или двумя детьми родительская любовь и заботы проявляются зачастую полнее и сильнее, чем в семьях многодетных. Сегодня, как и прежде, культ детей остается важной частью духовной жизни японских семей. И в период, предшествующий появлению ребенка на свет, и в период, следующий за его рождением, большинство японских родителей продолжает в наши дни демонстрировать "так или иначе свою приверженность этому культу, отдавая дань его обрядам и ритуалам.

И по сей день, например, остается жив такой любопытный японский обычай, как причисление ожидаемого младенца к составу семьи не с момента его рождения, а значительно ранее — по прошествии пятимесячного срока беременности матери. «Первый праздник в связи с появлением на свет ребенка, — пишет знаток японских национальных обычаев Мок Дзёя, — это Ивата оби. Его празднуют еще до родов с целью отметить начало существования ребенка. Согласно поверью, младенец обретает душу (тамасий) за четыре месяца до рождения, и с этого момента он считается живым. По этой причине принято приветствовать его „вступление в жизнь“»[182]. В день праздника будущая мать получает в дар от мужа ивата оби — широкий шелковый или фланелевый пояс, который обертывается вокруг бедер, поддерживая мышцы живота и согревая его.

Мудро оберегая покой и безопасность еще не окрепшего организма новорожденного, японские обычаи требуют в наши дни, как и прежде, чтобы мать младенца избегала показываться на глаза друзьям и знакомым в первые месяцы после родов. Ее преднамеренное появление в компании близких и друзей происходит обычно лишь на 120-й день после родов, когда в доме устраивается специальное торжество, посвященное новорожденному и известное в стране под названием «табэ дзомэ». Торжество это должно символизировать собой успешное завершение трудностей первого времени после рождения ребенка и его переход к стабильному развитию. Условно считается, что с данного момента ребенок уже начинает приобретать навыки самостоятельности и, в частности, может наряду с молоком матери принимать уже и другую пищу. Вот почему обычай требует, чтобы в комнате, где собрались гости-участники торжества, был сервирован стол и для младенца. Началом празднества служит церемония «первого кормления»: мать или бабушка выносят малыша на руках к столу. Затем при живейшем внимании присутствующих они берут палочками комочек риса и пытаются положить его в рот виновника торжества. На этом церемония заканчивается: ребенка уносят, а оставшиеся продолжают застолье. Присутствующим приличествует высказывать при этом пожелания, чтобы ребенок рос и развивался быстрее, был здоровым и никогда в жизни не испытывал недостатка в средствах и пище[183].

Зримым проявлением культа детей в современной Японии остаются и два давних календарных детских праздника, отмечаемых ежегодно в весенние дни. Это — День девочек (хина мацури), отмечаемый 3 марта, и День мальчиков (танго-но сэкку), отмечаемый 5 мая. Как в прошлом, так и сейчас семьи, где имеются дети, непременно отмечают либо один, либо оба эти праздника в зависимости от пола детей. Девочкам родители дарят обычно по случаю праздника специальных парных разнополых куколок, одетых в старинные национальные наряды. Затем их размещают в жилых комнатах на специальных стендах. Мальчикам же покупаются в виде подарков «коинобори» — матерчатые изображения карпов, которые затем закрепляются на шестах и устанавливаются либо во дворах, либо на крышах домов, либо на балконах. Поскольку карпы, способные плавать в горных реках против течения, считаются в Японии символом твердости и мужества, матерчатые карпы на шестах призваны выражать надежду родителей на то, что их сыновья также проявят твердость и мужество на жизненном пути. Оба праздника служат поводом для семейных застолий[184].

Общепринятым днем демонстрации родительской любви и заботы о детях является также 15 ноября. В этот день, а также в ближайшие к нему выходные дни тысячи, если не миллионы японских родителей выводят своих празднично наряженных детей, достигших трех-, пяти- и семилетнего возраста, в синтоистские храмы страны, где по стародавней традиции в этот день им надлежит молиться за здоровье малолетних сыновей и дочерей. В этом празднике, называемом «ситигосан», участвуют не только ревностные приверженцы синтоизма: молодыми родителями, приходящими в храмы с детьми, движут обычно отнюдь не религиозные убеждения, а просто сила стародавних обычаев. Так уж принято было всегда: в детстве им воздавали почет в этот день их родители, теперь же, в свою очередь, они делают токе в отношении своих наследников.


Еще от автора Игорь Александрович Латышев
Русские Курилы: история и современность

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Япония, японцы и японоведы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Дух Ямато» в прошлом и настоящем

В сборнике представлены статьи, показывающие эволюцию японского национализма, вскрывающие его исторические, социальные и психологические корни. На обширном фактическом материале прослеживается деятельность консервативных сил в области политики, религии, школьного образования, литературы, искусства и спорта по насаждению националистической идеологии и пропаганде «японского духа». Анализируется роль самурайской морали в современной Японии, правящие круги которой стремятся провозгласить «дух Ямато» основой экономического и культурного прогресса. Научное издание.


Как Япония похитила российское золото

В данной публикации речь идет о российском золоте, похищенном Японией в ходе японской интервенции в Сибири и на российском Дальнем Востоке в 1918–1925 годах.Мало кто из нынешнего поколения наших соотечественников знает о том, что золото, попавшее в руки японских интервентов, представляло собой значительную часть золотого запаса царской России. Не представляют себе современники и колоссальных масштабов этого похищения. Ведь из России в Японию были увезены не килограммы, и не десятки и сотни килограммов, а тонны золота! К сожалению об этом “ограблении века” в нашей литературе нет специальных книжных публикаций.


Рекомендуем почитать
В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев

В конце XIX века европейское искусство обратило свой взгляд на восток и стало активно интересоваться эстетикой японской гравюры. Одним из первых, кто стал коллекционировать гравюры укиё-э в России, стал Сергей Китаев, военный моряк и художник-любитель. Ему удалось собрать крупнейшую в стране – а одно время считалось, что и в Европе – коллекцию японского искусства. Через несколько лет после Октябрьской революции 1917 года коллекция попала в Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина и никогда полностью не исследовалась и не выставлялась.


Провинциализируя Европу

В своей книге, ставшей частью канонического списка литературы по постколониальной теории, Дипеш Чакрабарти отрицает саму возможность любого канона. Он предлагает критику европоцентризма с позиций, которые многим покажутся европоцентричными. Чакрабарти подчеркивает, что разговор как об освобождении от господства капитала, так и о борьбе за расовое и тендерное равноправие, возможен только с позиций историцизма. Такой взгляд на историю – наследие Просвещения, и от него нельзя отказаться, не отбросив самой идеи социального прогресса.


Тысячеликая мать. Этюды о матрилинейности и женских образах в мифологии

В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.


Гоголь и географическое воображение романтизма

В 1831 году состоялась первая публикация статьи Н. В. Гоголя «Несколько мыслей о преподавании детям географии». Поднятая в ней тема много значила для автора «Мертвых душ» – известно, что он задумывал написать целую книгу о географии России. Подробные географические описания, выдержанные в духе научных трудов первой половины XIX века, встречаются и в художественных произведениях Гоголя. Именно на годы жизни писателя пришлось зарождение географии как науки, причем она подпитывалась идеями немецкого романтизма, а ее методология строилась по образцам художественного пейзажа.


Чехов и евреи. По дневникам, переписке и воспоминаниям современников

В книге, посвященной теме взаимоотношений Антона Чехова с евреями, его биография впервые представлена в контексте русско-еврейских культурных связей второй половины XIX — начала ХХ в. Показано, что писатель, как никто другой из классиков русской литературы XIX в., с ранних лет находился в еврейском окружении. При этом его позиция в отношении активного участия евреев в русской культурно-общественной жизни носила сложный, изменчивый характер. Тем не менее, Чехов всегда дистанцировался от любых публичных проявлений ксенофобии, в т. ч.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.