Семейная тайна - [62]

Шрифт
Интервал

Само помещение отчасти преобразилось по сравнению с первым визитом, когда Виктория прокралась туда со своей машинкой. Она, разумеется, затеяла уборку и почти извела затхлый запах. Его остаток, напоминая о седой старине, нравился ей. Виктория обыскала другие комнаты на предмет подушек, покрывал, ширм и украшений, так что на всех свободных поверхностях воцарилась милая ее глазу бессистемная вакханалия безделушек. Африканские маски на каминной полке соседствовали с расписными восточными веерами и миниатюрными, в серебряных рамках портретами давно умерших предков.

Виктория прикидывала, как отнесся бы ко всему этому Кит.

Она повесила очередное украшение на шестнадцатифутовую ель, установленную в дальнем конце Главного зала. Притворяясь безразличной, она поглядывала на Кита, который беседовал с тетей Шарлоттой и матерью Себастьяна, грозной леди Биллингсли. Кит был во фраке, безупречно сидевшем на его широких плечах, и в темном жилете. Он стоял навытяжку с бокалом в одной руке и заложенной за спину другой, являя собой образец истинного джентльмена. Виктория знала, что это не больше чем театр.

Знала она потому, что, стоило им встретиться взглядами, Кит нахально подмигивал, а Виктория краснела. Они не общались с вечера, когда он напугал ее в тайной комнате, хотя после прибытия гостей Виктория проводила там каждый вечер, в глубине души надеясь на встречу.

В другом конце зала застыла перед окном Ровена, не обращавшая внимания на праздничную суету. Виктория заметила, что сестра стала замкнутой, как никогда, но теперь чего-то ждала. Но это было очень похоже на Ро — лучше ждать у моря погоды, нежели сделать что-либо самой. Возможно, причиной был летун, с которым она пила чай. Весь дом гудел насчет странного аэроплана, который изо дня в день кружил над поместьем. Элейн наконец вытянула из Ровены часть истории и объявила ее красивой сказкой, но предупредила, что мнение родителей окажется иным.

Виктория подумывала поговорить с Ровеной, но, поскольку у нее имелись собственные секреты, оставила сестру в покое. Был бы с ними отец, он бы знал, что делать.

Боль утраты всколыхнулась вновь; стеклянная фигурка выскользнула из рук и полетела вниз. По мраморному полу разлетелись осколки.

На миг все застыли, затем тишину нарушила тетя Шарлотта:

— Надеюсь, дорогая, что это было не одно из уотерфордских хрустальных украшений.

— Простите, тетя Шарлотта, — вяло улыбнулась Виктория.

— Ничего страшного, — вздохнула тетя. — Вот что случается, когда наряжаешь елку сама.

— Это тоже часть праздника, леди Саммерсет, — вставил Кит.

На самом деле слуги уже проделали основную работу и оставили гостям завершающие штрихи, если те пожелают развлечься.

Через несколько секунд появилась горничная, замела осколки и удалилась так же бесшумно, как и возникла. Виктория не знала, как ее зовут. Она вздохнула. Странно жить в окружении незнакомых людей.

— Позвольте вам помочь, мисс Бакстон.

Кит взобрался на лестницу, и Виктория нервно вцепилась в ступеньку, чтобы не свалиться, отметив блеск в его глазах.

Он оказался непривычно близко и одной рукой обхватил ее за талию.

— Не бойтесь. Я не дам вам упасть.

У Виктории пересохло во рту. Кит был атлетического сложения — фигура человека, все школьные годы игравшего в крикет, а ныне увлекавшегося гольфом, охотой и верховой ездой. Он протянул ей очередное украшение из коробки, которая покачивалась у нее на коленях.

— Давайте.

Виктория сглотнула и потянулась к веткам. Рука на талии напряглась, отчего по ее телу пробежала дрожь, а Кит ухмыльнулся, как будто точно угадывал ее ощущения. Виктория испытывала сильнейшее желание стукнуть его по макушке.

Парадная дверь распахнулась, Виктория оглянулась на звук — Кэрнс встречал новых гостей. Лакеи занялись багажом, а дворецкий объявил о вновь прибывших.

— Леди Саммерсет, позвольте представить вдовствующую леди Люсиль и ее внучек, леди Изабеллу и леди Гертруду.

Гости присоединились к уже собравшимся. Начались реверансы, поклоны и целование ручек. Элейн проводила девушек в уголок и прихватила с собой упиравшуюся Ровену. Виктория повесила очередную фигурку. От близости Кита ей было трудно дышать, и она ловила его взгляд всякий раз, когда смотрела вниз.

— По-моему, пора передвинуть лестницу. У нас получилась куча мала на одном пятачке.

Кит говорил с подковыркой. Виктория увидела, что он прав. Она развесила около двадцати игрушек на небольшом участке.

— Не волнуйтесь, — шепнул Кит. — Никто и не заметит. Они слишком заняты восхвалением друг друга. Сами посмотрите.

Он указал на угол, где царила тетя Шарлотта, и Виктория признала его правоту. Женщины сбились в стайку, лебезили перед нею и леди Эдит Биллингсли и сплетничали о тех, кто еще не приехал. Кит взял коробку; Виктория осторожно развернулась и начала спускаться. Ее крайне смущало, что Киту снизу открылся прекрасный вид на ее зад.

Кит указал на коробки, стоявшие на столе:

— Продолжим? Похоже, из нас получилась хорошая команда.

Виктория бросила на него испытующий взгляд. Издевается? Трудно сказать. С другой стороны, как ни было это глупо, ей нравилось его общество.


Еще от автора Тери Браун
Весеннее пробуждение

Сестры Ровена и Виктория Бакстон, а также Пруденс Тэйт, выращенная их отцом как родная дочь, пытаются найти свое место в эдвардианской Англии в годы, когда разразилась Первая мировая война, разрушившая их мир.Ровена становится одной из первых женщин-пилотов и участвует в рискованных боевых вылетах. Встреча с бывшим возлюбленным, тоже пилотом, заставляет Ровену задуматься о своей помолвке с Себастьяном. Виктория в качестве сестры милосердия отправляется в зону боевых действий во Франции и только там понимает, что совершила ужасную ошибку, отказав Киту, который любил ее и которого она тоже любит.


Зимний цветок

Англия. Эпоха короля Эдуарда. Холодная зима 1914 года.Ровена Бакстон пытается найти утешение для своего разбитого сердца, загладить ошибки, сделанные в прошлом, и неожиданно связывает свою судьбу с совершенно не подходящим для нее человеком. Ее младшая сестра Виктория презирает сословные предрассудки, терпеть не может светские мероприятия, а мысль о замужестве приводит ее в ярость. Но все ее рассуждения рассыпаются как карточный домик, когда она внезапно встречает любовь. Пруденс Стэйт росла и воспитывалась вместе с сестрами Бакстон, однако, узнав тайну своего рождения, она покинула аббатство Саммерсет и вышла замуж за бедного студента.


Порожденная иллюзией

У АННЫ ВАН ХАУСЕН ЕСТЬ ТАЙНА. Нью-Йорк, 1920-е годы. Талантливая иллюзионистка Анна вместе со своей матерью, известным медиумом Маргаритой Ван Хаусен, выступает на сцене и участвует в частных спиритических сеансах, чувствуя себя совершенно свободно в тайном мире магов и менталистов. Анне, внебрачной дочери Гарри Гудини – во всяком случае, по словам Маргариты, – всегда с легкостью давались фокусы с наручниками и прочие иллюзии. А вот чтобы скрыть от матери собственную одаренность, требуется настоящее мастерство.


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Вечная любовь

Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Кольца Сатурна (Софья Ковалевская)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…