Семь планет - [6]

Шрифт
Интервал

Мой шах! Себя возьму в пример. Едва
Коснусь я чанга слабою рукой, —
Сердца перенесу я в мир другой.
Быть может, красота повинна тут?
Нет, упражненья, постоянный труд!
Я прилежанье видела твое.
Чем сердце я обидела твое,
Сказав об упражнениях? Ужель
Без них попал бы ты стрелой в газель?»
От этих слов пришел Бахрам во гнев,
Вскипела ярость, сердцем овладев.
Когда властители разъярены,
Бегите, жители, из их страны!
Гнев самовластья страшен, гнев обид:
Он очи милосердия слепит.
Уже Бахрам хотел ее убить,
Уже мечом своим хотел срубить
Цветущий, вольный, стройный кипарис, —
Но в свите люди мудрые нашлись
И молвили: «Поступок нехорош.
Ужели женщину мечом убьешь?»
А несколько глупцов произнесло:
«Их убивать — не просто ремесло,
А высшее искусство!» И луну,
Из паланкина высадив, одну
Отправили на самый край земли,
В бесплодную пустыню привели,
Где ядовитая трава росла:
Был каждый лист колючим, как стрела.
На землю опрокинув тонкий стан,
Скрутили косы длинные в аркан,
Вкруг шеи обвязав их… Вот, в петле,
Она лежит на высохшей земле:
Ей, косами пленявшей, довелось
Стать пленницею собственных волос…
Злодейство это было свершено
В тот миг, когда и ярость и вино
Бахрама ослепили. Дотемна
От ярости хмелел он и вина.
Наутро, встав с тяжелой головой,
Наполнить приказал он кубок свой.
Спросил, опохмелившись, царь царей:
«Где та луна, что мне всего милей?»
Он сам забыл о том, что совершил!
Один из приближенных доложил
О том, какое зло произошло.
И ужаснуло шаха это зло,
И светлый день померк в его очах.
И помраченным сердцем понял шах,
Что резкий ветер ярости слепой
Забушевал, что собственной рукой
Он обезглавлен. И сказал Бахрам:
«Сейчас в пустыню я помчусь и сам
Из края в край на поиски пойду,
Найду свою красавицу, найду,
Паду к ногам, когда она жива,
Умру я сам, когда она мертва!»
Однако честь венца, престол и власть
К ее ногам не позволяли пасть,
На это дело разум восставал,
Бахраму стыд покоя не давал,
Но с разумом любовь боролась в нем,
Любви звенел призывный голос в нем.
Так мучилась душа меж двух огней, —
Скажи: меж двух драконов — муравей!
Шах, голову на землю положив,
Метался, полумертв и полужив.

Миниатюра из рукописи XV в.

«Семь планет»

5

Достойный смеха более, чем слез,
Бахрам себе такой удар нанес,
Что без сознанья двое суток был.
Когда в себя пришел он, — жуток был
И темен третий день. Войска любви
На приступ силы двинули свои,
Вступила в крепость мстительная рать,
Державу сердца стала разорять.
С избытком сердце утолило страсть,
Чтоб эту страсть жестокую проклясть.
Поплыл купец. Что ж, прибыль он обрел?
В пучине моря гибель он обрел!
Трудясь в саду, садовник ждал наград,
Но обломал его деревья град.
Была желанья молния светла —
Сожгла Бахрама бытие дотла.
Он драгоценный камень отыскал,
Но раздавил его камней обвал.
Он, защищая царство, поднял меч,
Чтобы мечом свою же грудь рассечь.
Хотел ресницы начернить сурьмой, —
Мир оказался черною тюрьмой.
Навылет в грудь он ранен был тоской, —
Избави бог от участи такой!
Бахрам, великой скорбью удручен,
Напоминал согбенный небосклон.
Его душа блуждала, как в лесу,
Скрипела плоть, подобно колесу,
Ужиться тело не могло с душой,
Душа для тела сделалась чужой.
Когда же к горлу подошла душа,
Бахрам поднялся и пошел, спеша
В пустыню, над которой зной повис.
Он думал: «Если жив мой кипарис, —
Благословлю удачу я тогда,
А если мертв, — заплачу я тогда,
На мертвую взгляну я красоту,
От стонов избавленье обрету,
Убью себя, с возлюбленной сольюсь,
Разлуку вечный победит союз!»
Прошел он по степным тропам стопой,
Любимую ища в степи скупой.
Но вольный кипарис нигде не рос:
Его обитель — средь пахучих роз.
Кто розу обретет в степном песке,
Когда ее цветенье — в цветнике?
Она меж яблонь скрылась от людей,
Ее найдешь по яблокам грудей.
В потере убедившись роковой,
Стал шах о землю биться головой,
Вопил и плакал мира властелин, —
Фархад не разыскал свою Ширин!
Как птица с переломанным крылом,
Припав к земле, рыдал он о былом.
Сказал он, обливаясь кровью слез:
«Я над самим собою меч занес!
Кому теперь судьбу свою вручу?
Задул я жизни собственной свечу!
Какое дело, боже, сделал я,
С душой и телом что же сделал я?
Кто равен скорбью мне в пыли земной?
Что сотворило, небо, ты со мной!
Добра у синей тверди я прошу,
Пылинки милосердия прошу, —
Жестоко ты, не хочешь мне помочь!
Мою судьбу ты превратило в ночь,
Но вместо звезд мне слезы принесло,
А солнце счастья моего зашло.
Пылает страсть великая моя.
Но где же солнцеликая моя?
О небо, жизни погаси свечу,
Жить в этом низком мире не хочу!
Ты отняло любимую, — молю:
С ней заодно возьми ты жизнь мою!
Возьми: я жизнью сыт, клянусь творцом,
О смерти дух скорбит, клянусь творцом.
Возьми, свое злодейство доверши:
Несчастна плоть, в которой нет души!»
Он плакал, стоном оглашая дол,
Забыл он свой венец и свой престол,
Забыл он о столице, о стране,
С печалью стал он жить наедине,
Лишь о любимой думал он теперь,
В пустыне стал он жить, как дикий зверь.
Стонал он, разрывая воротник,
Но вскоре город в той глуши возник:
Узнав, какая с ним беда стряслась,
Его любви мучительной дивясь,
Стремились люди в степь со всех сторон,
Пустынный край был в город превращен…
Как Диларам, небесный свод погас.
Лежал Бахрам, не закрывая глаз:

Еще от автора Алишер Навои
Фархад и Ширин

«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — поэт и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. В своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал бы своего слова и не определил бы своего отношения к нему Навои.


Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни.


Газели

В произведениях Алишера Навои тюркский стих достиг вершин художественности, — его газели отличает филигранная обработка, виртуозная инструментовка, семантическая игра, свежесть метафор.


Стена Искандара

«Стена Искандара», пятая, последняя, поэма «Пятерицы», — объемное многоплановое эпическое произведение, в котором нашли свое отражение основные вопросы, волновавшие умы и сердца людей того далекого времени и представляет собой подлинную энциклопедию общественной жизни и мыслей эпохи Навои.Главным героем поэмы является Искандар, и почти весь сюжет произведения связан с его личностью, с его деятельностью и мировоззрением. В лице великого полководца древности Навои создает образ идеального правителя и противопоставляет его государственным деятелям своей эпохи.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.


Ярмарка тщеславия

«Ярмарка тщеславия» — одно из замечательных литературных произведений XIX века, вершина творчества классика английской литературы, реалиста Вильяма Мейкпис Теккерея (1811–1863).Вступительная статья Е. Клименко.Перевод М. Дьяконова под редакцией М. Лорие.Примечания М. Лорие, М. Черневич.Иллюстрации В. Теккерея.


Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Цвет из иных миров

«К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор. В узких, темных лощинах на крутых склонах чудом удерживаются деревья, а в ручьях даже в летнюю пору не играют солнечные лучи. На более пологих склонах стоят старые фермы с приземистыми каменными и заросшими мхом постройками, хранящие вековечные тайны Новой Англии. Теперь дома опустели, широкие трубы растрескались и покосившиеся стены едва удерживают островерхие крыши. Старожилы перебрались в другие края, а чужакам здесь не по душе.


Тихий Дон. Книги 3–4

БВЛ - Серия 3. Книга 72(199).   "Тихий Дон" - это грандиозный роман, принесший ее автору - русскому писателю Михаилу Шолохову - мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. Во второй том вошли третья и четвертая книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон".