Сексуальное соглашение - [4]
— Эльза! — с укором проговорил Тим.
— Ладно, что там у тебя?
— Я подарю тебе колечко.
— Что? — опешила девушка.
— Кольцо. Якобы, ты помолвлена. А значит, несвободна.
Детектив развернулась к нему и вкрадчиво проговорила:
— Колечко? А, может, ошейник? С медалькой. А на ней адрес владельца и просьба нашедшего вернуть пропажу на место.
Мужчина мечтательно вздохнул:
— А у меня как раз есть ошейник. Кожаный. С шипами….
Дверь отворилась, и в переговорную чинно вошел Флеммин. Впрочем, увидев сидящих рядышком напарников, он слегка помрачнел. А Тим, как истинный радушный хозяин, указал на противоположную сторону стола:
— Присаживайтесь!
Эльза быстро перевела разговор на сугубо профессиональные темы:
— Стронг, показывай, что там у тебя.
Он протянул ей папку:
— Убийства в лесу, точнее, лесопарковой зоне. Пока известно о трех.
— Почему это дело передали нам? Это же другой участок.
Тим молча вытащил из папки одну из фотографий. На ней была изображена жертва в момент обнаружения ее полицией. Женщина, одетая в блестящую черную латексную комбинацию. В ошейнике…. Сидит на коленях, руки и ноги скованы цепями, а те, в свою очередь, крепятся к стволам деревьев, между которыми и была распростерта жертва.
— Ее так до смерти или после?
— Эксперты говорят, что до.
Детектив нахмурилась:
— Ты говорил о каком-то звере?
— Да. Вот… — он вытащил еще пару фотографий.
На одной, отпечатки огромных лап, похожих на собачьи. На другой, спина и ноги жертвы с глубокими царапинами.
— Следы от когтей?
— Да, эксперты подтверждают, что они могут принадлежать волку. Как и следы на земле.
— Не знала, что волки царапают жертв.
— Его видели, кстати. — добавил Стронг. — К нам уже поступали сообщения, что в этом парке видели огромного волка.
— Они намекают, что это оборотень? — девушка побарабанила пальцами по столешнице. — И все равно этого мало, чтобы передать дело нам.
— Есть еще показания свидетеля. — сказал напарник. — Мужа убитой. Он утверждает, что она неспроста в тот лес начала ходить. Что ее туда заманивали….
Эльза усмехнулась:
— Это он сказал до того, как допрашивающий его офицер намекнул, что муж — первый подозреваемый в убийстве, или после?
Коннор одобрительно хмыкнул, а Тим в отместку нагло положил руку на спинку Эльзиного стула. Впрочем, это он зря: детектив захлопнула его папку и поднялась, перегнувшись через стол:
— Давайте свою. — а когда садилась обратно, то с силой пододвинула к себе стул, недвусмысленно стряхнув его конечность.
А инспектор вкрадчиво начал:
— Пока вы, детектив Коулд, боролись с организованной преступностью, один из офицеров вашего участка совершил оплошность. — он бросил выразительный взгляд на противника. — Жаль, что другие, свободные от операции по захвату мэра, сотрудники не смогли проконтролировать новичка….
Тим моментально положил ладонь Эльзе на коленку, та попыталась и ее стряхнуть, но не тут-то было! Любовник продемонстрировал мертвую хватку. Детектив спросила Флеммина, параллельно пытаясь избавиться от инородной материи, к счастью, сокрытой от взгляда собеседника столешницей:
— Так в чем проблема? Женщина утверждает, что ее муж во власти фейри?
— Именно так. Более того, под полным ее контролем.
— Это очень удобно. — заметила девушка. — Подобной временной недееспособностью можно оправдать любую измену.
— Согласен с вами. — с важным видом кивнул Коннор. — Вот только, этот случай — всего лишь звено в длинной цепи преступлений против людей….
Стронг выразительно хмыкнул, одновременно с этим стоически выдерживая атаки ногтей Эльзы:
— А почему мы об этой цепи слышим впервые?
Губы инспектора тронула высокомерная улыбка:
— Да вашему отделению не впервой игнорировать подобные происшествия, отказываясь признавать состав преступления. Чего стоят только те меры, которые вы приняли с подачи бывшего мэра….
Детектив хотел ответить кое-что едкое, но поперхнулся, потому что Эльза предприняла ответный шаг и положила ладонь ему на … кхм … короче, в районе молнии на брюках. И тяжело так положила. И продолжала сдавливать. А вслух спокойно спросила:
— Так что за цепь?
— Нам известно как минимум о пяти подобных случаях.
— Когда мужья уходят в загул? — уточнила девушка.
— Когда люди, обоего пола, оказываются под властью фейри. Вот, например… — он кивнул на папку в руках собеседницы. — Один из потерпевших вкусил пищу в доме фейри и оказался в заложниках…. А вы, детектив Стронг, кажется, специализируйтесь по таким вопросам, так? Или вы только по алкогольным напиткам?
Сопернику было немного неудобно отвечать в том положении, в котором он находился (какие у нее цепкие пальчики!), впрочем, Эльза высказалась первой:
— Так в нашем отделении подобных материалов нет?
— Нет. Их собрали в …
— Надо сделать копии. — перебила его детектив и велела. — Позовите секретаршу.
Так как Тим не пошевелился (по понятным причинам), то идти пришлось Флеммину, хоть тот и был недоволен.
А девушка, наконец, отпустила свою жертву, который был еще менее доволен:
— Черт, Эльза, ты меня инвалидом сделаешь!
— Еще раз будешь меня лапать прилюдно, сразу получишь удар в кадык.
Стронг немедленно наябедничал:
— А когда ты к нему наклонилась, он к тебе в декольте заглядывал! Кстати, дай-ка! — и мужчина моментально забрал папку с документами противника и засунул ее на самую верхнюю полку стоящего у стены шкафа.
Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…
Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.
В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…
Шарка выбрала свою сторону: теперь последний в мире кьенгар сражается на стороне Сироток. Их гетман Ян Хроуст не знает поражений, усталости и сомнений и готов предать огню и мечу все, что у него есть, ради своей мести. Королевство все глубже погружается в пекло братоубийственной войны. Но этого ли хотел Свортек, когда передавал Дар деревенской простолюдинке, или у него был собственный план? И готовы ли Истинный Король, Принц Сироток и первая ученица кьенгара играть по правилам своих «отцов»? Шарке предстоит разобраться, кто друг, а кто враг, и снова встать на защиту обездоленных и потерянных, как она сама.
Будущее. Все человечество использует вживленные устройства хранения памяти (гиперчипы), чтобы после смерти иметь возможность восстановить сознание в другом теле и продолжить вечную жизнь. Два детектива криминальной полиции Москвы сталкиваются с серией загадочных убийств, в ходе которых у жертв похищаются гиперчипы. Одновременно с убийствами на одном из кабельных каналов выходит телешоу, где передают последние воспоминания погибших. Итогом распутанной головоломки становиться обнаружение системы тотального контроля обществом, против которой придется бороться главным героям.
Не исключено, что особый детектив-констебль Адамат самый способный следователь во всем Адопесте. Он умен, рассудителен и наделен Даром абсолютной памяти. Перевод в первый участок кажется прекрасной возможностью проявить свои умения и подняться по карьерной лестнице. Но в первом участке свои порядки. В расследовании убийства любовницы местного коммерсанта Адамату предстоит столкнуться с заговорами и политическими интригами и придется держаться на шаг впереди врагов, чтобы уберечь друзей и самого себя от гильотины.
Бывший морпех, а ныне частный детектив знает толк в пиве и красавицах; его жизнь до отказа наполнена чрезвычайными происшествиями. В романе «Жар сумрачной стали» убийства, кражи, похищения людей, стычки с оборотнями и даже покушение на самого Гаррета тесно переплетены между собой и имеют одну первопричину – многолетнюю войну между венагетами и карентийцами. В романе «Злобные чугунные небеса» Гаррет знакомится с парочкой удивительных существ, умеющих становиться невидимыми, затуманивая сознание окружающих.
Если ты дипломированный некромант, тебя ждут леденящие душу ночные кладбища, героические победы над нежитью, эффектное управление зомби… Ты будешь внушать страх и уважение. Так думал Вилен Мирт, получая заветный чёрный диплом с отличием. Но одно маленькое недоразумение, и вот ты уже прозябаешь в самом отдалённом от столицы городке в пыльной конторе с не в меру прожорливым оборотнем. Что может быть хуже? Разве что милая девушка, которая заглянет к вам с пикантным дельцем.
«Когда в стабильность врывается хаос, трагедии не миновать».В Городе все жители получают сценарий собственной жизни, которому они должны непреклонно следовать.Бунтовать и нарушить сценарий?Нет, невозможно…А что будет, если пойти наперекор Городу и Министерству?Адам Грин – обычный парень, в день совершеннолетия он получает сценарий своего будущего. Он надеется на интересную работу, но ему выпадает роль осведомителя, и его обязанность ныне – докладывать Министерству о секретах людей. Адам решается помогать несчастным, попавшим под его наблюдение, не зная, чем это может обернуться.В то же время в мире, где нет преступности, где судьба каждого прописана законом, а все сценарии идеальны, внезапно начинают пропадать люди…Новый роман Лоры Кейли захватывающий и головокружительно стремительный.