Сексуальное соглашение - [3]

Шрифт
Интервал

— Эльза. — мрачно проговорил шеф.

— Нет.

Но тот неожиданно отмахнулся:

— Я уже сказал инспектору Флеммину, что ты будешь сопровождать его. Ты свободна, можешь идти. Он сам найдет тебя….

* * *

К сожалению, последнюю реплику шефа следовало понимать буквально. Ибо, не успела Эльза покинуть кабинет, как услышала восхищенное перешептывание коллег женского пола, а затем дорогу ей резко преградил незнакомец: невысокий (чуть выше нее) крепко сбитый мужчина с мускулистыми руками:

— Добрый день. Инспектор Флеммин. Для вас Коннор.

— Удачного дня. — ответила детектив, пытаясь его обойти.

Однако инспектор вновь заступил ей дорогу:

— Вас называть Эльза или Элиза?

— Детектив Коулд. — холодно ответила она.

— Скажите, детектив, а вы играете в другие игры?

— Что?

Он словно и не слышал:

— Тогда вечером, у меня. Потом можно выпить.

Девушка опешила:

— Такой тупой подкат я не слышала с тех пор, как меня дергали за косички в школе! А выпивать идите с нашей секретаршей.

Мужчина развел руками:

— Я не могу использовать государственную собственность.

К счастью, Эльзе не пришлось искать ответ, потому что рядом с ними нарисовался хмурый Стронг:

— Эльза, можно тебя?

— Да. Извините… — бросила она инспектору и торопливо воспользовалась возможностью сбежать. — Чего тебе?

— Ничего. — отмахнулся Тим. — Просто этот мужик к тебе подкатывал! И ему повезло, что ты не ходишь на каблуках, иначе пришлось бы заглядывать тебе в глаза снизу вверх….

Эльза добродушно посмеялась над такой милой ревностью:

— Не переживай, зачем мне сразу два бестолковых мужика?

Стронг нахмурился:

— В том-то и дело! Шеф сказал, что хочет приставить тебя к нему! В качестве отвлекающего маневра….

Детектив поморщилась и сухо спросила:

— Тебе-то что?

Мужчина заискивающе попросил:

— Ну, ты ему намекни как-нибудь, что несвободна.

Девушка скрестила руки на груди:

— А что, у меня недостаточно неприступный вид?

Тим фыркнул:

— Да мне от твоего вида еще больше хотелось тебя…. — он осекся.

— Трахнуть? — подсказала Эльза.

— Добиться. — переформулировал Стронг.

-Чтобы трахнуть.

— Эльза! Ну зачем так грубо? Ты же девочка.

— Хочешь девочку, трахни нашу секретаршу. — в очередной раз предложила детектив.

Этот собеседник, в отличие от предыдущего, как-то странно дернул плечом. Девушка догадалась:

— А, уже трахнул.

— Это было давно.

— Она здесь всего три месяца работает.

— Я и говорю — давно…. Он идет сюда.

Он — это вразвалочку приближающийся инспектор Флеммин, по дороге окидывающий Эльзу оценивающим взглядом. А та сразу почувствовала, как напрягся Стронг, и поняла, что их соглашение о неразглашении оказалось под угрозой…

* * *

— Детектив Коулд…. — начал было Коннор, но его перебил Стронг, заслонив Эльзу плечом:

— Детектив Стронг.

— Наслышан. — холодно кивнул инспектор. — Кажется, вы специализируетесь по барам фейри?

Это было настолько верно, что Тим не стал спорить, а просто откланялся:

— Извините, нам надо идти. Новое дело: какой-то страшный зверь нападает на людей в парковой зоне….

Флеммин перевел взгляд на Эльзу:

— Я как раз хотел обсудить с вами это получившее огласку дело о фейри….

Стронг наморщил лоб, «вспоминая»:

— Это про какого-то загулявшего от жены мужика? Да, уверен, моя напарница с удовольствием вам поможет. Сразу, как только мы разберемся с неизвестным зверем — людоедом….

Теперь уже инспектор «нахмурился»:

— А вы разве не по лошадям специализируетесь, детектив? Или в людоеда вас тоже превращали?

— Как хорошо вы изучили мое личное дело! — широко улыбнулся оппонент. — Впрочем, для специалиста по бумажной работе это несложно…. Извините, нас там оперативка ждет, но вы располагайтесь, у нас очень удобные стулья.

Коннор снова перевел взгляд на Эльзу:

— Ваш начальник выделил нам переговорную для обсуждения текущего дела и убедительно заявлял о полном содействии….

— Конечно! — горячо подтвердил Тим. — Вы можете рассчитывать на мою помощь! Достать что-нибудь с верхней полки?

Эльза перебила их обоих:

— Материалы дела у вас на руках?

— Да! — хором ответили оба мужчины, намекая оппоненту, что девушка обращалась именно к детективу/инспектору.

А сама она подбоченилась:

— Они невидимые?

— Чего? — опешил даже Стронг.

— Материалы! Я не вижу их у вас в руках!

— Сейчас принесу. — метнулся напарник, а более флегматичный инспектор попытался и здесь сохранить лицо, но детектив ласково проговорила:

— До встречи в переговорной. И первым мы будем рассматривать дело того, кто быстрее бегает….

* * *

Первым в переговорную вломился Стронг.

— Ты выиграл. — объявила Эльза.

Тот фыркнул:

— Еще бы! У меня ноги длиннее.

Детектив закатила глаза:

— Если решишь помериться с ним еще и причиндалами, предупреди, я отвернусь.

Коллега вновь фыркнул, но еще презрительнее. Видимо, в подобных замерах его эго не нуждалось. Вместо этого он выбрал себе место за овальным столом по соседству с любовницей, с ехидством констатируя, что инспектор едва ли примостится ей под второй бок, а значит, тому останется только сесть напротив, то есть между ними будет целый стол. Чудно. Кстати….

— Эльза, я вот тут подумал…. Я знаю, как решить нашу проблему.

— Так как мы использовали барьерную контрацепцию, надеюсь, что проблема все еще только твоя.


Еще от автора Ольга Гуцева
Принц для феи-крестной

Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…


Сексуальное преступление

В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…


Братья. Погибель магов

Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.


Рекомендуем почитать
Снежная сага

Действие происходит зимой в параллельном магическом мире и в Санкт-Петербурге недалекого будущего. Попаданец с бесценным волшебным артефактом, следователь, столкнувшийся со странными убийствами, троица гопников, группа ролевиков, симпатичный инспектор районного ОВД, две борющиеся между собой тайные организации — все окажутся в снежном вихре событий и сойдутся вместе, чтобы выбрать, кто с кем и против кого в битве за место в реальности Санкт-Петербурга и на ее фэнтезийной изнанке. А кое-кто — и в своем родном мире.


Мои Белые Боги

Храброй Александре Сумецкой предстоит не только распутать странную загадку, но и как можно скорее разоблачить кровожадного убийцу, прежде чем он поработит буквально целый мир. Ситуация осложняется еще и тем, что именно Саша становится главной подозреваемой в этом непростом деле. Все переворачивается с ног на голову, однако девушке совершенно ясно одно: ее хотели подставить. Но кто?.. Комментарий Редакции: Стремительный детектив, художественные рамки которого раздвигаются до паранормальных масштабов. Сможет ли меткий читатель опередить Александру и указать на загадочного убийцу раньше нее?


Сборник забытой фантастики № 1

В данный сборник включены малоизвестные или совершенно неизвестные в нашей стране фантастические повесть, рассказы и новеллы зарубежных авторов. Все переведено на русский язык впервые и будет интересно всем любителям старой доброй фантастики. Ничто так не передает то, о чем мечтали люди прошлого века, как хорошая книга фантастики.


Джокер и Вдова

Она – детектив магической полиции. Ментальная ведьма с разбитым сердцем. Женщина, которая считает себя сталью. Знакомьтесь: Джей Крис по прозвищу Джокер. По воле судьбы именно ей поручено раскрыть дело жуткого маньяка, терроризирующего город. Запретные культы, политические игры, страшные ритуалы, контрабанда магических артефактов и громкие заголовки газет – все будет в этом расследовании. А еще там будет тот, кого она когда-то полюбила. Тот, кто разбил ей сердце… Когда твоим напарником становится предавший тебя мужчина, сложно сохранить холодную голову.


Криптия

Все начинается, как подобает детективу. Одинокая гостиница в отдалении от крупных городов. Жестокое и таинственное убийство. Поиск преступника среди постояльцев. Но вскоре выяснится, что гостиница лежит на пути варварского нашествия, которое захлестнет земли империи — и окажется, что в деле замешаны могучие силы, от древних чар до разведок соседних стран. Пройдет много лет. Отгремят войны, границы государств изменятся, и вновь интриги будут предшествовать битвам на суше и на море. Но судьбы нескольких стран снова зависят от давнего убийства в одинокой гостинице на краю степей.


Форма звука

То, что выглядит несчастным случаем, не всегда им является. Особенно сложно, если преступление совершено на чужой планете, фауна которой специфична не меньше аборигенов.