Секреты владения английским. Пора всё расставить по своим местам! - [5]

Шрифт
Интервал

12) report – reporter(доклад \ корреспондент, докладчик)


Е) приставка -re

Добавляется к глаголам, чтобы сказать, что действие выполняется вторично. Обратите внимание на примеры. Есть весьма интересные варианты.


1) write – rewrite (писать \ переписывать)

2) sell – resell (продавать \ перепродавать)

3) read – reread (читать \ перечитывать)

4) make – remake (создавать \ переделывать)

5) call – recall (звать \ вызывать обратно)

6) build – rebuild (строить \ перестраивать)

7) view – review (осматривать \ пересматривать,

рецензировать)

8) arrange – rearrange (приводить в порядок \ переделывать)

9) finance – refinance (финансировать \ дополнительно

финансировать)

10) form – reform (создавать \ изменять, исправлять)

11) visit – revisit (посещать \ мысленно возвращаться к чему-

то, посетить снова)


F) Приставка over-

Это еще одна приставка, которая тоже «дружит» с глаголами. Но у неё другая задача: сказать, что вы переусердствовали в каком-то действии.


1) sleep – oversleep (спать \ проспать, заспаться)

2) book – overbook (заказывать \ продавать больше билетов,

чем имеется мест)

3) cook – overcook (готовить \ переварить)

4) do – overdo (делать \ переборщить, перестараться)

5) dress – overdress (одеваться \ расфуфыриться)

6) eat – overeat (есть \ переесть)

7) pay – overpay (платить \ переплачивать)

8) use – overuse (использовать \ чрезмерно, слишком долго

использовать)

9) work – overwork (работать \ переработать, работать

сверхурочно)

10) fill – overfill (наполнять \ переполнять)

11) grow – overgrow (расти \ расти слишком быстро)


G) суффикс -ly

Если нужно охарактеризовать то, как происходит действие, необходимо прибегнуть к помощи —ly. Этот суффикс обычно добавляется к прилагательным, образуя новую часть речи – наречие. Данное слово уже отвечает на вопрос «как?», а не «какой?».


1) happy – happily(счастливый \ счастливо)

2) quick – quickly(быстрый \ быстро)

3) angry – angrily(злой \ гневно, сердито)

4) different – differently(разный \ по-другому, иначе)

5) easy – easily(простой \ просто)

6) beautiful – beautifully(красивый \ красиво)

7) honest – honestly(честный \ честно)

8) loud – loudly(громкий \ громко)

9) suspicious – suspiciously (подозрительный \

подозрительно)

10) calm – calmly(спокойно \ спокойный)

11) endless – endlessly (бесконечный \ бесконечно)

12) furious – furiously(яростный \ яростно, порывисто)

13) gentle – gently(мягкий \ мягко, нежно)

14) private – privately(частный \ в частном порядке)

15) partial – partially(частичный \ частично)

16) precise – precisely(точный, определённый \ точно,

определённо)


H) приставка -un

Стоит обратить внимание и на префикс un-, который придаёт слову отрицательное или противоположное значение.


1) usual – unusual (обычный \ необычный)

2) spoken – unspoken (выраженный словами \

невысказанный)

3) lock – unlock (запирать \ отпирать)

4) happy – unhappy (счастливый \ несчастный)

5) able – unable (способный \ неспособный)

6) done – undone (сделанный \ несделанный)

7) known – unknown (известный \ неизвестный)

8) fortunate – unfortunate (удачный \ неудачный)

9) successful – unsuccessful (успешный \ безуспешный)

10) aware – unaware (осведомлённый \ не ведающий)

11) believable – unbelievable (правдоподобный \

неправдоподобный)


Как видим, суффиксы и приставки играют немалую роль в английском языке. Поэтому на них определённо стоит обратить внимание. Эти знания сэкономят немало сил во время запоминания новых слов и употребления их в речи.

К сожалению, нельзя утверждать что можно использовать определённый суффикс или приставку абсолютно во всех случаях. Но ситуаций, когда подойдёт вариант применения принципов, описанных выше, тоже довольно много!

Иногда я люблю «играться» со словами, образуя разные «новинки» от одного и того же корня или просто вспоминая, какие есть похожие кейсы использования какой-то основы. Между прочим, это прекрасное упражнение для тренировки лексики и пополнения словарного запаса. Очень рекомендую делать его почаще.

Что конкретно я имею в виду? Возьмём английское EMPLOY (предоставлять работу, нанимать) и посмотрим, какие интересные варианты можно от него образовать:


employer – наниматель (типичный случай образования рода

деятельности от глагола)

employee – служащий, работающий по найму

employment – служба, занятие, работа по найму

employed – имеющий работу

unemployed – безработный

employable – трудоспособный

employability – трудоспособность, возможность устроиться

на работу


Вот, пожалуйста, – получилось аж 7 новых слов!


Еще один пример с ATTRACT (притягивать, привлекать внимание):


attractive – привлекательный, очаровательный

unattractive – непривлекательный

attraction – привлекательность, достопримечательность

attracting – притягивающий

attracted – привлекаемый


Пусть такое упражнение станет вашей хорошей привычкой. Да, придётся покопаться в словаре или интернете, но оно того стоит!


5. Методом визуализации и повторения

Имеется мнение, что если одно и то же слово встречается 11 раз, то оно запоминается. Зачем же ждать, когда каким-то случайным образом вы увидите или услышите его ровно 11 раз? Лучше самостоятельно составить несколько коротких фраз (если пока не получается работать с целыми предложениями) и представить себе (визуализировать) реальные ситуации, в которых можно применить новое слово.


Рекомендуем почитать
Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Гипотезы о происхождении языка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.