Сегодня можно всё - [40]
— Я понял, Декстер. Но ты зря так волнуешься. Как адвокат могу тебе сказать, что, даже если эта информация где-то выплывет, воспользоваться ею будет сложно. Она получена незаконно.
— Это слабое утешение. А коммерческая тайна? Вдруг кто-то ею воспользуется, чтобы навредить моему предприятию?
— Тогда мы легко его прищучим.
— Как все просто! Ты отлично умеешь успокоить, Эдвин!
— И что ты собираешься сейчас делать?
— Найти того, кто этим занимается. И оторвать ему уши. И другие выступающие части тела!
Судя по лицу Буртона, он действительно был готов разорвать на части того, кто залез в его компьютер. И Эдвин прекрасно понимал почему.
— У тебя есть какие-либо предположения?
— Пока что ничего.
— Хорошо, — сказал Эдвин, — тогда зайдем с другой стороны. Кому это может быть надо?
— Я не могу понять, кому это надо! У меня нет врагов! Да, есть люди, с которыми я соперничаю. Но не до такой степени, чтобы нарушать закон!
Это ты-то говоришь о законе! — зло подумал Эдвин. Но он умел держать себя в руках. Дело превыше всего. Буртон ничего не должен узнать до тех пор, пока не попадет за решетку. Эдвин сейчас убедился, что этот человек действительно опасен. Ему надо было проверить еще кое-что.
— Слушай, а тебе не могут просто мстить? — подкинул он еще одну идею.
Буртон пожал плечами.
— Могут. Хотя я всегда старался действовать как можно мягче. Есть люди, которые обижены на меня, но, опять же, не до такой степени!
— Есть один человек, который обижен как раз до той самой степени.
— Ты это о ком? — удивленно спросил Буртон.
— О мисс Кой.
Буртон рассмеялся. Он хохотал долго и с удовольствием. Эдвин не мог дождаться, когда же он успокоится.
— Эта девчонка, уверен, не знает, с какой стороны у компьютера питание включается! А ты о шпионаже!
— Но она могла кого-нибудь нанять! — продолжал настаивать Эдвин. Ему необходимо было убедиться, что Буртон не станет копать под Габриель и что она не пострадает. Это было самым важным на данный момент.
— Эдвин, я удивляюсь, как тебе удалось достигнуть таких вершин! Ты совершенно не разбираешься в людях! Мисс Кой умеет только скандалить. Да, расцарапать мне лицо — в это поверю охотно, но хакерство! Нет! Это не она.
— Ну хорошо, — согласился Эдвин, сделав вид, что его убедили железные доводы Буртона.
— Как только я узнаю, кто это, я сразу же скажу тебе, и мы решим, как нам лучше с ним поступить.
— Декстер, ты должен помнить, что я все же законник.
— Конечно, я это помню! Я только имею в виду, что ты составишь обвинение — как оно там называется? — подготовишь все документы, в общем, займешься своим делом.
— Я напишу иск, — кивнул Эдвин. — Я буду рядом с тобой в зале суда.
Он даже не солгал Буртону. Он действительно и иск напишет, и документы подготовит, и даже будет находиться в одном с ним зале. Вот только выступать он будет не на стороне Буртона.
— Слушай, а может быть, мы сейчас подпишем контракт? — предложил Буртон.
— Нет, Декстер. Вот как только будет назначено заседание по этому делу…
— Хорошо, — легко согласился Буртон.
— А что ты собираешься делать сейчас, пока злоумышленников будут искать? Ты, кстати, заявил в полицию?
— Нет, что они могут, — отмахнулся Буртон.
Эдвин усмехнулся: если бы этот черный король недвижимости знал, что может полиция, он бы не говорил об этом так спокойно. К тому же Буртону полиция совершенно не нужна. Они могут потребовать данные, которые у него украли.
— А пока суд да дело, — продолжал Буртон, усмехнувшись, — я перепрячу все. Сменю код, поставлю новую защиту. Завтра придет спец по этому делу.
От этих слов Эдвину стало не по себе. Они смогли получить доступ в святая святых Буртона лишь потому, что знали код. А теперь? Что они будут делать, когда он сменит все установки?
— Слушай, Эдвин, а приходи ко мне сегодня! Посидим, поболтаем… — предложил ему Буртон.
Эдвин понял, что, возможно, это их единственный шанс. В его голове уже зрел план.
— Отлично, Декстер! Я как раз думал, чем занять вечер!
— Тогда я тебя жду в восемь.
— До встречи, — ответил Эдвин и вышел из кабинета.
Ему ужасно хотелось на свежий воздух. Туда, где нет даже тени присутствия этого отвратительного человека. Но дела не ждали. Они не могут потерять этот шанс. Если не сегодня, то уже никогда.
Эдвин завел мотор и поехал к одному очень полезному знакомому, который увлекался химией и был кое-чем обязан Эдвину. Он мог рассчитывать на его помощь.
14
Эдвин так и не успел найти Габриель до вечерней встречи с Буртоном. Ее не было ни дома, ни на стройке, ни в ее кабинете. Эдвин уже начал переживать, куда же она подевалась. Он только надеялся, что разминулся с ней где-то в дороге. В итоге он решил просто засунуть ей под дверь записку с указаниями. Он надеялся, что Габриель вовремя вернется домой и сделает все так, как он написал.
Он приехал ровно в восемь вечера. Буртон уже ждал гостя в библиотеке. Он приготовил бутылку виски и два стакана. Эдвин понял, что его «приятель» собирается основательно напиться сегодня. И это могло оказать ему большую помощь.
— Ну, узнал что-нибудь новое о том, кто взломал твой компьютер? — поинтересовался с порога Эдвин.
— Ничего! — огорченно ответил Буртон. Он весь дрожал от гнева и бессилия. — Я весь день бился, пытаясь понять, кому это надо. У меня появилась парочка вариантов. Есть люди, которые кое-что знают о моем бизнесе, но они уже давно должны были забыть о моем существовании!
Это предложение руки и сердца больше походило на ультиматум: или ты выходишь за меня замуж, или я пущу тебя по миру. А человек, который его сделал, шутить не любит – всем известно, что у него слово не расходится с делом, а его возможности и влияние безграничны. Что же делать женщине, оказавшейся перед нелегким выбором: свобода или потеря любимого детища, бизнеса, в который она вложила всю душу? Поддаться на шантаж и угрозы? Или все же существует какой-то иной выход?
В жизни Энн все так, как должно быть: интересная и хорошо оплачиваемая работа, умница-сестра, перспективный и надежный жених Боб. Но вдруг ее уютный мирок разбивается вдребезги. Почему? Ну конечно же появляется мужчина. Встреча с ним в одно мгновение рушит всю идеальную жизнь Энн: на работе против нее возбуждается служебное расследование, сестра сообщает, что беременна от Боба, да еще и полиция берет Энн под свою защиту, потому что она должна стать следующей жертвой маньяка. Есть от чего сойти с ума! А вот у кого искать защиты и утешения? С кем попытаться построить новую идеальную жизнь? Может быть, с тем, кто разрушил прежнюю?
Кимберли никогда не думала, что поездка на Канарские острова, которая должна была стать для нее последней ступенью к карьерным вершинам, обернется адом. Мало того что ее заставили присматривать за взрослым, но совершенно безалаберным племянником шефа Ричардом, так он еще и умудрился втянуть ее в ужасную историю. Кимберли придется научиться доверять Ричарду, если она хочет спастись из лап бандитов. И кто знает, что обретут они в конце пути: сокровища, из-за которых все и началось, или настоящую любовь – такую, что за нее не жаль отдать жизнь…
Родители Дэниела и Джоанны еще до их рождения решили, что дети обязательно поженятся. И, когда пришел срок, сообщили им о своем решении. Однако в третьем тысячелетии молодые люди предпочитают все решать сами. К тому же Джоанна и Дэниел не могли провести вместе и пяти минут, чтобы не поссориться. О какой семье и тем более любви может идти речь?Или любовь все же может родиться, если двух молодых строптивцев забросить на необитаемый остров?
У Элен Тишер было все, о чем только может мечтать женщина: внимательный муж, состояние, собственный особняк... У нее не было только одного - любви. Во всяком случае, так ей казалось. И Элен решила бросить все, лишь бы обрести настоящее женское счастье. Только в чем оно, счастье? Элен даже не догадывалась, как трудно и в то же время просто будет найти ответ на этот вопрос. Оказалось, семья, муж, чью любовь она отказывалась замечать, считая ее естественной, и составляют счастье женщины. Но в погоне за яркими впечатлениями Элен едва не потеряла то настоящее, что дается человеку только раз в жизни.
Мэри всю свою сознательную жизнь мечтала о настоящей любви — такой, чтобы от счастья кружилась голова, пело все внутри и захватывало дух. И кто же знал, что она встретит ее в лице прекрасного незнакомца совершенно случайно в тот самый день, когда решит, что мечтам не суждено сбыться? Но иной раз недостаточно полюбить и добиться взаимности, нужно еще уметь защитить свою любовь от происков коварной и готовой на все соперницы…
Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…