Сегодня можно всё - [39]
— Ничего себе комплимент!
— А еще мне нравится то, что вы отлично соображаете! Я сегодня полдня думал, как с вами связаться.
— У вас есть что-то новое?
Вместо ответа Эдвин поднес к губам палец. Дверь открылась, и в комнату вошла миссис Стенли. Она поставила на стол чашки с ароматным крепким чаем и вышла. Все это время в комнате висела тишина.
— Так что там? — нетерпеливо спросила Габриель.
— Мне жаль вас огорчать, но ничего нового. — Эдвин развел руками. — Я хотел попросить вас о помощи, если у вас, конечно, есть время для анализа документов.
— Я не умею этого делать, но возьмусь. Вы должны понимать, что для меня сейчас нет ничего важнее!
— Отлично! А как вы сообразили сказать, что забыли документы?
— А что еще я могла сказать? Вчера мы с вами расстались так, что ни о какой дружеской беседе за чашечкой чаю и не могло идти и речи. И вы же не склеротик, чтобы забыть мне все сказать за один раз! А значит, я могла только что-то забыть. Кроме документов, нет ничего такого, за чем бы я к вам вернулась. То есть платочек или заколка не подходят. Все просто!
— Действительно, просто! Может быть, мне стоило отдать вам сразу же документы, причем все?
— Может быть, — улыбнулась Габриель. — Но есть многие вещи, в которых я не разбираюсь. Так что без вас мне не обойтись.
На столе Эдвина затрещал телефон. Он нажал на кнопку коммутации.
— Да, мисс Стенли?
— Мистер Колдуэл, на линии мистер Буртон.
— Соединяйте! — распорядился Эдвин.
— Третья линия.
Эдвин включил нужную линию. Он прикрыл мембрану ладонью и сказал Габриель:
— Я включу громкую связь, вы должны это слышать, поэтому сидите тихо, как мышка.
Габриель согласно кивнула.
— Доброе утро, Декстер! — приветствовал клиента Эдвин.
— Не такое уж и доброе! — отозвался Буртон.
— Что-то случилось? — настороженно спросил Эдвин.
— Мне очень нужно переговорить с тобой!
— Что произошло?
— Это не телефонный разговор, Эдвин! Но я тебе могу сказать только одно: кто-то нарушает закон о конфиденциальности. Мне нужна твоя помощь.
— Хорошо, Декстер, где и когда мы встретимся?
— Ты не мог бы после ланча подъехать ко мне в офис?
Эдвин несколько секунд помолчал, как будто прикидывал, может ли он составить компанию Буртону во второй половине дня.
— Хорошо, Декстер, но только в три часа.
— Отлично! Я буду тебя ждать!
Эдвин положил трубку.
— Вот видите, моя дорогая мисс Кой! Вы в корне отличаетесь от него!
— Чем же?
— Вы бы сказали «спасибо».
— Он что-то заподозрил? — спросила Габриель.
— Я думаю, да.
— Тогда он может подозревать вас!
— Вряд ли, скорее всего, под ударом находитесь вы, — серьезно сказал Эдвин. — И мне это очень не нравится! Я боюсь за вас, Габриель!
— Ну не будет же он меня убивать или похищать!
— Вы даже не представляете, каков размах его империи! Ради того, чтобы уберечь ее, он готов на все.
— Не пугайте меня, Эдвин! Я не верю, что он пойдет на такие крайние меры!
— Габриель, я вас прошу: не оставайтесь одна ни в коем случае! Постоянно будьте на виду! Крутитесь везде, где много людей. Сходите с подругой в кафе, пройдитесь по магазинам!
— У меня нет подруг, — тихо сказала Габриель.
— Как нет под… — Эдвин запнулся, увидев взгляд Габриель.
— Нет, и все, — жестко сказала она. — Мне они не нужны. И давайте не будем об этом. Не беспокойтесь, я позабочусь о себе.
— Тогда хотя бы заприте дверь кухни!
Габриель кивнула и встала.
— Я заеду к вам вечером, — сказал ей на прощание Эдвин. — Думаю, я уже буду знать, подозревает ли вас Буртон или нет.
— Хорошо, я буду ждать вас, — ответила она.
Эдвин почувствовал, что за этими словами скрывается что-то большее, чем просто констатация факта. Он посмотрел Габриель в глаза и прочитал там все, о чем только мог догадываться.
— Вы помните наш уговор? — спросила Габриель, ее голос дрожал.
— Это чисто деловые отношения, — тихо подтвердил Эдвин.
— Да, так оно и будет.
Они еще несколько секунд смотрели друг на друга.
В полной тишине Габриель развернулась и вышла из кабинета. Эдвин без сил опустился в кресло.
И как мы теперь будем жить? Она ведь ни за что не согласится принять от меня что-то большее, чем просто помощь. Что за дурацкая гордость! Она ведь даже помощь не принимает! Мы ведь партнеры. Не больше, но и не меньше! Но я же видел эти глаза! Она не лгала мне. «Чисто деловые отношения»! Почему она так решила? Она чего-то боится. А я не знаю, как ей помочь. Габриель, ты — единственная загадка, которую мне сейчас действительно хочется решить!
В кабинете у Буртона было накурено и душно. Эдвин недовольно скривился. Он давно бросил эту вредную привычку и теперь с трудом переносил запах табака.
— Да, дела действительно из рук вон плохи! — сочувственно сказал он и кивком головы указал на пепельницу, полную окурков.
— И не говори, Эдвин! Я не знаю, что мне делать! Кто-то залез в те документы, которые нельзя видеть никому, кроме меня, и похозяйничал там!
— Почему ты так уверен? — спросил Эдвин.
— Только потому, что мне поставили специальную сигнализацию. И она среагировала.
— Да-а-а… — протянул Эдвин. Об этом он и не подумал. Но теперь уже было поздно что-то менять. Дело сделано.
— Я боюсь, что теперь информация попадет не в те руки… В общем, мне понадобится помощь адвоката.
Это предложение руки и сердца больше походило на ультиматум: или ты выходишь за меня замуж, или я пущу тебя по миру. А человек, который его сделал, шутить не любит – всем известно, что у него слово не расходится с делом, а его возможности и влияние безграничны. Что же делать женщине, оказавшейся перед нелегким выбором: свобода или потеря любимого детища, бизнеса, в который она вложила всю душу? Поддаться на шантаж и угрозы? Или все же существует какой-то иной выход?
В жизни Энн все так, как должно быть: интересная и хорошо оплачиваемая работа, умница-сестра, перспективный и надежный жених Боб. Но вдруг ее уютный мирок разбивается вдребезги. Почему? Ну конечно же появляется мужчина. Встреча с ним в одно мгновение рушит всю идеальную жизнь Энн: на работе против нее возбуждается служебное расследование, сестра сообщает, что беременна от Боба, да еще и полиция берет Энн под свою защиту, потому что она должна стать следующей жертвой маньяка. Есть от чего сойти с ума! А вот у кого искать защиты и утешения? С кем попытаться построить новую идеальную жизнь? Может быть, с тем, кто разрушил прежнюю?
Кимберли никогда не думала, что поездка на Канарские острова, которая должна была стать для нее последней ступенью к карьерным вершинам, обернется адом. Мало того что ее заставили присматривать за взрослым, но совершенно безалаберным племянником шефа Ричардом, так он еще и умудрился втянуть ее в ужасную историю. Кимберли придется научиться доверять Ричарду, если она хочет спастись из лап бандитов. И кто знает, что обретут они в конце пути: сокровища, из-за которых все и началось, или настоящую любовь – такую, что за нее не жаль отдать жизнь…
Родители Дэниела и Джоанны еще до их рождения решили, что дети обязательно поженятся. И, когда пришел срок, сообщили им о своем решении. Однако в третьем тысячелетии молодые люди предпочитают все решать сами. К тому же Джоанна и Дэниел не могли провести вместе и пяти минут, чтобы не поссориться. О какой семье и тем более любви может идти речь?Или любовь все же может родиться, если двух молодых строптивцев забросить на необитаемый остров?
У Элен Тишер было все, о чем только может мечтать женщина: внимательный муж, состояние, собственный особняк... У нее не было только одного - любви. Во всяком случае, так ей казалось. И Элен решила бросить все, лишь бы обрести настоящее женское счастье. Только в чем оно, счастье? Элен даже не догадывалась, как трудно и в то же время просто будет найти ответ на этот вопрос. Оказалось, семья, муж, чью любовь она отказывалась замечать, считая ее естественной, и составляют счастье женщины. Но в погоне за яркими впечатлениями Элен едва не потеряла то настоящее, что дается человеку только раз в жизни.
Мэри всю свою сознательную жизнь мечтала о настоящей любви — такой, чтобы от счастья кружилась голова, пело все внутри и захватывало дух. И кто же знал, что она встретит ее в лице прекрасного незнакомца совершенно случайно в тот самый день, когда решит, что мечтам не суждено сбыться? Но иной раз недостаточно полюбить и добиться взаимности, нужно еще уметь защитить свою любовь от происков коварной и готовой на все соперницы…
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…