Седьмая заповедь - [43]
— Так что теперь мы будем делать? — повернувшись к ней, холодно осведомился Уоррен.
— Наверное, разбежимся… — голосом, полным боли, предположила Эвелин. — При данных обстоятельствах аннулировать брак будет нетрудно. И ты снова станешь свободным.
— Как и ты.
— Да, — справившись с комком в горле, грустно подтвердила она.
— И что ты собираешься делать?
— Что? — попытавшись улыбнуться, Эвелин пожала плечами. — О, со мной все будет в порядке. Найду работу и с головой уйду в дела.
— Ты уверена, что хочешь именно этого?
— Конечно, — пожала плечами старавшаяся казаться беспечной Эвелин. — Ведь мы… мы поженились только из-за ребенка, а поскольку теперь… теперь его нет, нас больше ничего не связывает.
— Да. — Вытащив из кармана ключ от квартиры, Уоррен бросил его на пол рядом с Эвелин. — Он тебе понадобится. — И уже на пороге остановился, спросив: — Значит, мы никогда больше не увидимся.
— Нет. — Эвелин с отчаянием смотрела на Уоррена, но у нее хватило сил выдавить лишь это слово.
— Тогда прощай. — Он вроде хотел сказать что-то еще, и Эвелин, затаив дыхание, ждала, но Уоррен только пожал плечами. — Пока, Эвелин.
Он ушел. Через несколько секунд грохнула парадная дверь, и Эвелин поняла, что навсегда потеряла его.
Еще несколько минут она тупо смотрела на то место, где он только что стоял, и наконец разразилась отчаянными рыданиями, молотя кулачками по полу.
— Эвелин.
Она сразу же перестала плакать. Уоррен вернулся!
Вскочив, Эвелин стрелой бросилась к нему и, очутившись в его объятиях, всхлипнула:
— Пожалуйста, не оставляй меня! Прошу, только не бросай меня! Я так люблю тебя! Я знаю, что ты меня не любишь, но я буду стараться изо всех сил, чтобы ты был счастлив. И у нас будет другой ребенок, и ты полюбишь его, и…
— Эй! Эй! — Уоррен чуть отстранил Эвелин. — Что ты сказала?
— Что я… что я люблю тебя, — просто ответила она. — И не хочу, чтобы ты уходил.
— И когда ты это поняла?
— Не знаю. Думаю, несколько недель назад.
— Почему же ты мне сразу не призналась?
— Не хотела ставить тебя в трудное положение. Я знаю, что ты не любишь меня. Вот поэтому я старалась быть сильной, чтобы дать тебе возможность уйти… вот как сейчас. Но ты вернулся. — С надеждой и страхом она встретила его взгляд. — Почему?
— Значит, ты решила, что я не люблю тебя? — задумчиво сказал Уоррен.
Эвелин долго молчала и когда наконец заговорила, в голосе ее были боль и страдание.
— Я всегда это знала. Тогда на яхте… ты проснулся, думая, что я сплю, но я не спала. Ты чертыхнулся, а на твоем лице был написан такой гнев и разочарование, что я поняла: ты хотел, чтобы между нами никогда ничего не было бы.
Уоррен подвел Эвелин к креслу, сел в него и усадил ее к себе на колени.
— Я хотел, чтобы это произошло не таким образом, — объяснил он. — В день, когда мы встретились, — он улыбнулся воспоминаниям, — я собирался устроить тебе скандал века. Но, как только увидел тебя, мой гнев сразу испарился. Ты меня сбила с толку.
Эвелин удивленно уставилась на него.
— Ты же обвел меня вокруг пальца.
— Видишь ли, какое-то время я продолжал воспринимать тебя как хищницу, как беспринципную охотницу за головами. Помнишь? Но когда мы оказались в Йорке, я понял, что хочу узнать тебя лучше.
Эвелин не верила своим ушам.
— Ты хочешь сказать, что пытался понять меня?
— Именно. Я узнал, что у тебя есть приятель, и после столь неудачного начала мне оставалось лишь надеяться, что, если начать все сначала и не торопиться, то, может, что-то и получится. Но потом мы попали в аварию, пережили стресс… и ситуация вышла из-под контроля. Проснувшись утром, я понял, что никто из нас не был готов к тому, что произошло, и ты будешь совершенно права, если осудишь меня, обвинишь в том, что я подпоил тебя и воспользовался моментом. Вот почему, проснувшись, я подумал, что потерял единственную возможность обрести тебя, поэтому и выругался.
Эвелин вытаращила глаза, не в силах справиться с растущим изумлением.
— Вот, оказывается, в чем дело! А я подумала… подумала, что ты разозлился оттого, что терпеть меня не можешь и жалеешь, как все сложилось.
— А я решил, что ты холодна со мной по той же причине. Кроме того, я подумал, что ты влюблена в своего приятеля и злишься оттого, что изменила ему.
— Но я же порвала с Грэхемом.
— Что стало для меня приятной новостью, — убежденно сказал Уоррен. — И когда я наконец заставил тебя признаться в беременности, то понял, что должен тут же прибрать тебя к рукам, пока ты из-за глупой гордости не решишь, что справишься в одиночку. Потому что я ужасно хотел, чтобы ты была рядом, Эвелин. С первого же дня нашей встречи я постоянно думал о тебе.
— Почему ты мне ничего не говорил? — почти простонала Эвелин, проклиная себя, что не вызвала Уоррена на откровенный разговор раньше. А теперь они потеряли столько времени…
— Потому что боялся спугнуть тебя. Опасался: вдруг тебе взбредет в голову сделать аборт, чтобы от нового мужчины в твоей жизни не осталось и следа.
Приникнув к Уоррену, Эвелин нежно поцеловала его.
— В моей жизни всегда будет место для твоей любви, — откровенно призналась она. — О, как бы хотела знать это в нашу брачную ночь! Я очень боялась, что утром ты снова отвернешься от меня.
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…