Счастье рядом - [34]

Шрифт
Интервал

Намек был столь явным, что Миранда содрогнулась, но Дэн не подал виду.

— Везет Джульетте! — заявил он.

— Везет-то ей везет, вот только я никак не могу убедить ее в этом. Она совсем как ты, не желает всю жизнь проводить в нашей дыре. Каждый день уговаривает меня, чтобы я позволила ей переселиться в Лондон. Хочет снимать квартиру вместе с двумя подружками, но, насколько я понимаю, ты уже в курсе.

— Да, она что-то такое упоминала.

— Если у тебя нет особых планов на вечер, приходи к нам ужинать. Джульетта ни за что не простит мне, если я не сумею тебя уговорить.

— Спасибо за приглашение, — вежливо ответил Дэн. — Около половины восьмого подойдет?

По его тону было совершенно невозможно определить, рад он предложению или нет, но Миранду очень разочаровал тот факт, что Дэн не смог с ходу придумать какую-нибудь отговорку. Когда миссис Слинфолд высадила их у ворот «Гобойз» и скрылась из виду, Миранда скорчила недовольную гримасу:

— Собираешься прямо в пасть льву?

— А ты не одобряешь? — поддел он девушку. — Не волнуйся, ничего со мной не случится, а вот если бы я отказался, то Джульетта наверняка приперлась бы прямо сюда, и тогда мне пришлось бы провожать ее до дому. А так я могу посидеть немного и раскланяться.

— Можешь, конечно, — согласилась воспрянувшая духом Миранда.

Когда Дэн объявил, что собирается на ужин в «Гейблз», миссис Клевдон развела руками:

— Придется тебе провести вечер в полном одиночестве, Миранда. Я ухожу к Трантерам играть в бридж, Гранта тоже не будет.

— Ничего страшного, — заверила ее Миранда, но все равно после ужина, когда Грант повез мать к друзьям, а сам отправился по своим делам, Миранде вдруг стало ужасно одиноко. Девушка очень любила читать и попыталась в этот раз занять себя книгой, но вскоре она поймала себя на том, что бездумно пробегает по строчкам глазами и перелистывает страницы, совершенно не вдаваясь в смысл прочитанного. В полном расстройстве Миранда отправилась погулять, но, хотя погода на дворе стояла теплая, небо затягивалось тяжелыми тучами, а ей совсем не хотелось попасть под дождь и, ко всему прочему, еще и промокнуть насквозь. В итоге девушка решила просто побродить по саду.

Когда стало темнеть и Миранда собралась вернуться в дом, тишину нарушил звук мотора. Дэн открыл дверцу, и Миранда подошла к нему.

— Я же говорил, что рано вернусь! — весело сообщил он ей.

— Хорошо провел время? — спросила она, затаив дыхание.

— Предпочитаю сам решать, где, когда и с кем проводить время, а не получать все готовенькое на блюдечке с голубой каемочкой, — недовольно сморщился он. — Джульетта весьма привлекательна, но ей следовало бы получиться хорошим манерам. Нельзя же быть такой назойливой.

Миранда была настолько влюблена, что последнее высказывание Дэна упало как бальзам на израненное сердце.

— Пошли, я приготовлю тебе кофе, — повернулась она к дому, но Дэн схватил ее за руку.

— Нет, давай немного побудем здесь. Полагаю, тетя Маргарет с Грантом еще не вернулись?

— Нет, их нет. Миссис Клевдон предупреждала, что пробудет в гостях допоздна, а куда уехал Грант, я не знаю.

— Да уж, из него слова не вытянешь, но он тоже вряд ли появится рано. Давай посидим вон там, на скамеечке под вишней.

Дождь, весь вечер грозивший вот-вот потоком хлынуть с небес, все еще ждал чего-то, ветер совсем стих. В теплом сгущающемся сумраке Дэн обнял Миранду, и девушка, забыв об осторожности, отдалась его поцелуям. Она будто плыла по волнам своей страсти и не замечала вокруг ничего, кроме его горячих жадных губ и ласкающих ее истосковавшееся тело рук, и вдруг свет фар на мгновение прорезал темноту сада и высветил целующуюся парочку. Автомобиль Гранта свернул на дорожку и подъехал к дому.

— Черт подери! — в сердцах выругался Дэн и вскочил на ноги, но Миранда не так быстро смогла выйти из транса. Ей понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя и подняться.

Грант выключил фары, вылез из машины и теперь молча наблюдал, как парочка пересекает лужайку.

— Не слишком тактично с твоей стороны, тебе так не кажется? — небрежно бросил Дэн.

— Надо было повесить табличку на воротах «Сад занят», — холодно парировал Грант и пошел в дом.

Миранда чувствовала себя ужасно неловко и, пытаясь скрыть следы размазанной помады на своем лице, хотела было незаметно проскользнуть на кухню, чтобы хоть как-то привести себя в порядок, но Дэн схватил ее за руку и потащил в гостиную. Грант стоял у камина, и, когда Миранда вошла в комнату, он одарил ее тяжелым, долгим и, как ей показалось, полным презрения взглядом.

Миранда высоко подняла голову. Да какое он имеет право судить ее?! Ей было не по себе оттого, что ее застукали за поцелуями с Дэном, но, в конце концов, это же не преступление!

— Я бы выпил кофе, сладкая моя, — промурлыкал Дэн.

— Пойду приготовлю, — ответила Миранда.

— Мне не надо, — вмешался Грант. — Я иду спать. Спокойной ночи.

Как только брат исчез из виду, Дэн как ни в чем не бывало проговорил:

— Жаль, конечно, что он выбрал столь неудачный момент для возвращения домой, но по большому счету — какая разница? Что ты напустила на себя такой виноватый вид, Миранда? Грант просто ревнует, вот и все.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


После шторма

Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…