Сборник произведений - [11]
И, словно по решенью приговора,
Всё злое неминуемо уйдёт.
«В стране чужой, в дни светлых годовщин,
С буддистом, с мусульманином, брамином –
Вдруг в торжестве сливается едином
Томящийся в плену христианин».*
Надежда на свободу – их оплот,
А Франце Прешерн оды ей поёт.
______________________________
* «В стране чужой …» перевод
Н. Стефановича
14
А Франце Прешерн оды ей поёт,
Сонеты, мадригалы и газели
Пером искусным пущены в полёт,
Его стихи во многом преуспели.
Их распевает сельский хоровод,
И в городах слышны поэта трели,
Романсы и баллады прозвенели,
В них лирика чудесная цветёт.
«Мой каждый стих – цветок в росе рассвета –
Откроет тайну грусти молчаливой.
Ах, сердце стало цветником иль нивой,
Где горести взрастило страсти лето».*
За будущее борется стихом.
Поэт-словенец? Верится с трудом!
______________________________
* «Венок сонетов», сонет 4
МАГИСТРАЛ (АКРОСТИХ)
Поэт-словенец? Верится с трудом!
О ком, о чем его расскажет лира?
Давным-давно исчезла с карты мира,
Вошла твоя страна в австрийский дом
И вот она идет чужим путем,
Года уходят без ориентира
Под взглядом вездесущего вампира
Растет сопротивленья снежный ком.
Ещё не пробил избавленья час,
Штыки пока в работу не пускали,
Едва лишь слышен возмущенья глас,
Ростки победы, вы уже в начале.
Но скоро ль независимость грядёт?
Защитникам Аджимушкая
Вы не знаете солнца,
Ваши лица землисты.
Ночью лишь из колодца
Виден серп серебристый.
Только ночью, лишь ночью
Жизнь чуть-чуть проступает,
Но надежды росточек
В душах жить продолжает.
Под землею солдаты.
Тают слабые силы,
Стал ракушечник братом,
Он же – братской могилой.
Вам водицы бы малость
И воздушных потоков.
Под землей оказались
Раньше Боговых сроков.
Я навеки запомнил,
Как легенду и сказку,
Осыпь каменоломни
И пробитую каску.
Встреча в Артях
Война. Зима. Жестокая зима
Арти* сковала панцирем студеным,
В сугробах спят замшелые дома,
Лишь дым из труб струится потаенный.
Скрипучий снег мои глаза слепит.
Закутанный в тряпье, бреду по следу
И слышу маму: “Марик, потерпи,
Еще немного, и придем к обеду”.
И вдруг навстречу выбравший маршрут
Старик в каком-то ветхом одеяле:
- Мадам, простите, как его зовут?
Как вы ребенка своего назвали?
Я не ослышался? Мне показалось, Марк?
И моего так младшенького звали…
Мы жили в Лодзи, но случилось так,
Что я один живу здесь, на Урале.
А вы, случайно, не евреи? Ба…
Не может быть! Родные, неужели?
Ведь всех убила жуткая судьба
Да как вы в этом пекле уцелели?
Я вижу вас! А из семьи моей
Погибли все вокруг. О дети, дети!
Я думал, я - единственный еврей,
Я думал, что евреев нет на свете!
А стужа становилась все сильней,
Мела поземка четкими кругами.
Арти. Зима... Единственный еврей
Смотрел на нас бездонными глазами.
--------------------
* Арти - рабочий поселок на Среднем Урале
Соло Лопе де Вега (венок сонетов)
1
«Собакою на сене» знаменит
Сей драматург эпохи Реконкисты.
Спектакли, декорации, артисты,
Какой великий труд за всем стоит!
Он с детских лет над пьесами корпит,
Мальчишка, проявив талант искристый,
Собрал из пьес чудесное монисто,
Которое сверкает и звенит.
«Свечой истаять, снова разгораться,
И строить на песке и ждать вестей,
Упасть с небес в круг адовых страстей,
Не каяться и духом не смиряться».*
Видать, родился магом и пророком,
О нем легенды сыплются потоком.
_______________________________________
*Сонет «Уйти и не уйти, бежать остаться …»
перевод с испанского М. Квятковской
2
О нём легенды сыплются потоком,
Не сразу разберешь, где правда, ложь:
По всем статьям на гения похож,
Но и хула таится недалёко.
Здесь сплетни за спиной и экивоки,
Всё это ранит, словно в сердце нож,
Порой встаёт вопрос: «Зачем живёшь?»,
Столь тягостно в душе и одиноко.
«Попрала кривда столько правых дел!
Надежды вы без жалости крушите,
И правота нуждается в защите,
Коль крючкотвор крючком её поддел»*.
И это ранит тяжело, глубоко,
Людское обхождение жестоко.
________________________________
* «Сонет на докуку судебных тяжб»,
перевод М.Квятковской
3
Людское обожание жестоко:
Сегодня – слава, почести, фурор,
А завтра – и забвенье, и позор,
И невозможно отойти от шока.
В подобном положенье мало прока,
И пусть звучит тебя хулящий хор,
Уйдёт хандра, и мастер с неких пор,
Имеет шансы вновь творить высоко.
«Святая Истина, ты божий дом
Украсила, в нем солнцем воссияла,
Ты миром в нашей вечной битве стала
И лучшим благом на пути людском»*.
У творчества столь переимчив вид –
Оно и возвышает, и казнит.
_________________________________________
* Сонет «Дочь времени, что в веке золотом …»,
перевод М. Квятковской
4
Оно и возвышает, и казнит,
Как и любая важная работа,
Известно, что раскроются ворота,
Тому, кто в них настойчиво стучит.
И память то надежно сохранит,
Что ненароком зацепило что-то –
Удачный афоризм, солёная острота,
Сверкнувшая, как в августе болид.
«Перо сломалось, выщерблен клинок,
Но следом за удачей иллюзорной
Ты всё плывёшь – живучий, непокорный –
Из гавани надежд в моря тревог».*
Незримый глаз внимательно следит
Василий Зубакин написал авантюрный роман о жизни ровесника ХХ века барона д’Астье – аристократа из высшего парижского света, поэта-декадента, наркомана, ловеласа, флотского офицера, героя-подпольщика, одного из руководителей Французского Сопротивления, а потом – участника глобальной борьбы за мир и даже лауреата международной Ленинской премии. «В его квартире висят портреты его предков; почти все они были министрами внутренних дел: кто у Наполеона, кто у Луи-Филиппа… Генерал де Голль назначил д’Астье министром внутренних дел.
К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Торчит Саша в чайной напротив почты, пьет кислое пиво, гордо посматривает на своих собутыльников и время от времени говорит: — Если Бог, — говорит, — когда-нибудь окончательно осерчает на людей и решит поглотить всех до последнего человека, то, я думаю, русские — на десерт».
Вам никогда не хотелось остановить стремительный бег времени и заглянуть в прошлое? Автор книги, Сергей Псарёв, петербургский писатель и художник, предлагает читателям совершить такое путешествие и стать участником событий, навсегда изменивших нашу привычную жизнь. В книгу вошла повесть о послевоенном поколении и службе на космодроме Байконур, а также материалы, связанные с историей лейб-гвардии Семёновского полка, давшего историческое название одному из интереснейших уголков старого Петербурга – Семенцам.
Это — роман. Роман-вхождение. Во времена, в признаки стремительно меняющейся эпохи, в головы, судьбы, в души героев. Главный герой романа — программист-хакер, который только что сбежал от американских спецслужб и оказался на родине, в России. И вместе с ним читатель начинает свое путешествие в глубину книги, с точки перелома в судьбе героя, перелома, совпадающего с началом тысячелетия. На этот раз обложка предложена издательством. В тексте бережно сохранены особенности авторской орфографии, пунктуации и инвективной лексики.