Санкт-Петербургские вечера - [186]
>2 Опыт о человеческом разуме (англ.).
>3 Цитата из трагедии Расина «Гофолия» (1690).
>5 Жан-Батист Руссо (1670/1671-1741), французский поэт. Шарль Роллен (1661-1741), французский историк и педагог.
>6 «История торжества христианской религии в общеполезном толковании Откровения Иоанна» (нем.) — книга немецкого мистика Иоганна Генриха Юнга-Штиллинга (1740-1817).
>7 ...ты так же мало будешь считать плохо потраченными свои деньги, как я свой труд (англ.).
>8 развлечение в мои свободные и трудные часы (англ.).
>9 Кто охотится с соколами за жаворонками и воробьями, получает нисколько не меньшее удовольствие, хотя гораздо менее значительную добычу, чем тот, кто стремится за более благородной дичью (англ.).
>10 ...когда позволяли мое расположение духа или обстоятельства (англ.).
>11 Гердер. Беседы о системе Спинозы... (нем.).
>12 Путаница... касается всегда двух идей (англ.).
>13 Например, Кай, которого я считаю сегодня отцом, завтра перестанет им быть только вследствие смерти его сына, без всякого изменения в нем самом (англ.).
>14 Да, у нас есть отрицательные названия, которые обозначают не прямо положительные идеи (англ.).
>15 Когда идеи находятся в нашей душе, мы рассматриваем их как находящиеся там в данный момент, точно так же как мы признаем вещи находящимися вне нас в данный момент, т. е. существующими или имеющими существование (англ.).
>16 Ла Палис — один из военачальников французского короля Франциска I, убитый в сражении под Павией в 1525 г. Солдаты сложили в честь него песню, где были такие слова: «За четверть часа до смерти Ла Палис был еще жив», имея в виду его мужество, однако со временем эта строка стала восприниматься как пример банальности, самоочевидной, элементарной истины.
>17 Все, что мы можем признавать одной вещью, будет ли это реальное существо или идея, доставляет разуму идею единства (англ.).
>18 протяженное тело с неизменной поверхностью (англ.).
>19 Учитель Джон (англ.).
>20 высшее благо (лат.).
>21 С таким же правом они (древние философы) могли бы спорить и разделяться на школы по вопросу о том, что всего вкуснее: яблоки, сливы или орехи (англ.).
>22 Речь идет о спорах по поводу реального присутствия Тела и Крови Христа в хлебе и вине, вкушаемых христианами во время таинства евхаристии (причащения).
>23 Роберто Франциско Беллармин (Беллармино, 1542-1621), крупнейший католический теолог эпохи Контрреформации, иезуит, кардинал, канонизирован в 1930 г.
>24 Пусть идея непогрешимости будет неотделима от представления о некой личности и обе эти идеи будут постоянно находиться в уме; в таком случае идея одновременного присутствия одного тела в двух разных местах будет принята на веру, без исследования, как только эта воображаемая непогрешимая личность потребует от нас слепой веры (англ.).
>25 Он ощущает двойственную силу paretque incerta duobus (лат.).
>26 Человек, падающий в воду (когда под ним обрушивается мост), не имеет в этом случае свободы, не есть свободно действующее лицо. Хотя у него есть хотение, хотя он предпочитает не падать, чем падать, но воздержаться от этого движения не в его власти (англ.).
>27 Далее допустим, что кого-нибудь во время глубокого сна внесли в комнату, где находится человек, с которым спящий жаждет повидаться и поговорить, и что его крепко заперли здесь, так что не в его власти уйти; он просыпается, рад видеть себя в таком желанном обществе и охотно остается, т. е. предпочитает оставаться, а не уходить... тем не менее очевидно, что, так как человек заперт, он не волен не остаться, у него нет свободы уйти. Так что свобода есть идея, относящаяся не к хотению (англ.).
>28 О силе... (англ.).
>29... мертвая голова (лат.).
>30Я никогда не утверждал и не предполагал (англ.).
>31 Я доказал, что это вечное мыслящее существо нематериально (англ.).
>32 Полагаю, что сказанное мной о гипотезе мыслящей материи (где ясно продемонстрирована нематериальность Бога) доказывает это с высшей степенью вероятности (англ.).
Ж. ас Место. Санкт-Пстсрбургскис вечера
710
>33 Все совершенства растительности, жизни... Совершенства и деятельности (англ.).
>34 Чем, если не дерзкой нелепостью, будет отрицание его способности... отрицание его способности создать (англ.).
>35 Лошадь — это материальное животное, или протяженное твердое существо, наделенное чувствами и способностью к самопроизвольному движению... какой-то части материи он (Бог) дополнительно сообщает движение... но если кто-то осмелится сделать шаг вперед и утверждать, что Бог может сообщить материи разум, мысль и волю, тотчас же находятся люди, готовые ограничить силу всеведущего творца (англ.).
>36 Анри де ла Тур д'Овернь Тюренн (1611-1675), знаменитый французский полководец.
>37 Возможно, мы никогда не узнаем, способны ли чисто материальные существа мыслить (англ.).
>38 Без откровения... мы не можем обнаружить, дал ли всемогущий Бог некоторым системам материи, соответственно устроенным, способность воспринимать и мыслить, или же Он присоединил и прикрепил к материи, таким образом устроенной, мыслящую нематериальную субстанцию (англ.).
Иностранец в России — тема отдельная, часто болезненная для национального сознания. На всякую критику родных устоев сердце ощетинивается и торопится сказать поперек. Между тем, иногда только чужими глазами и можно увидеть себя в настоящем виде.…Укоризненная книга французского мыслителя, как это часто бывает с «русскими иностранцами», глядит в корень и не дает сослать себя в примечания.
Книга французского консервативного мыслителя и роялистского государственного деятеля графа де Местра (1754–1821) представляет собой одну из первых в мировой литературе попыток критического философско-политического осмысления революции 1789 года, ее истоков и причин, роли вождей и масс, характера и последствий. И поныне сохраняют актуальность мысли автора о значении революций в человеческой истории вообще, о жгучих проблемах, встающих после «термидоризации». На русском языке это считающееся классическим произведение печатается впервые за двести лет после его «подпольного» появления в 1797 году.
В третьем томе рассматривается диалектика природных процессов и ее отражение в современном естествознании, анализируются различные формы движения материи, единство и многообразие связей природного мира, уровни его детерминации и организации и их критерии. Раскрывается процесс отображения объективных законов диалектики средствами и методами конкретных наук (математики, физики, химии, геологии, астрономии, кибернетики, биологии, генетики, физиологии, медицины, социологии). Рассматривая проблему становления человека и его сознания, авторы непосредственно подводят читателя к диалектике социальных процессов.
А. Ф. Лосев "Античный космос и современная наука"Исходник электронной версии:А.Ф.Лосев - [Соч. в 9-и томах, т.1] Бытие - Имя - Космос. Издательство «Мысль». Москва 1993 (сохранено только предисловие, работа "Античный космос и современная наука", примечания и комментарии, связанные с предисловием и означенной работой). [Изображение, использованное в обложке и как иллюстрация в начале текста "Античного космоса..." не имеет отношения к изданию 1993 г. Как очевидно из самого изображения это фотография первого издания книги с дарственной надписью Лосева Шпету].
К 200-летию «Науки логики» Г.В.Ф. Гегеля (1812 – 2012)Первый перевод «Науки логики» на русский язык выполнил Николай Григорьевич Дебольский (1842 – 1918). Этот перевод издавался дважды:1916 г.: Петроград, Типография М.М. Стасюлевича (в 3-х томах – по числу книг в произведении);1929 г.: Москва, Издание профкома слушателей института красной профессуры, Перепечатано на правах рукописи (в 2-х томах – по числу частей в произведении).Издание 1929 г. в новой орфографии полностью воспроизводит текст издания 1916 г., включая разбивку текста на страницы и их нумерацию (поэтому в первом томе второго издания имеется двойная пагинация – своя на каждую книгу)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор книги — немецкий врач — обращается к личности Парацельса, врача, философа, алхимика, мистика. В эпоху Реформации, когда религия, литература, наука оказались скованными цепями догматизма, ханжества и лицемерия, Парацельс совершил революцию в духовной жизни западной цивилизации.Он не просто будоражил общество, выводил его из средневековой спячки своими речами, своим учением, всем своим образом жизни. Весьма велико и его литературное наследие. Философия, медицина, пневматология (учение о духах), космология, антропология, алхимия, астрология, магия — вот далеко не полный перечень тем его трудов.Автор много цитирует самого Парацельса, и оттого голос этого удивительного человека как бы звучит со страниц книги, придает ей жизненность и подлинность.