Самый нежный поцелуй - [22]
– Я прислала вам на почту первоначальный отчет из Стоунбери‑Холл, но в «Мурсайд‑Инн» всегда был очень слабый сигнал. – Ей повезло, что отчет графу ушел и что удалось дозвониться до Феликса и сообщить об их задержке из‑за снегопада.
Граф сосредоточил внимание на Тори и не смотрел на Джаспера, словно того и не было в кабинете.
– И что нового в родной усадьбе? – небрежно спросил он.
Тори поколебалась, прежде чем ответить. Она никогда не рассказывала графу о причине отъезда и об отсутствии желания возвращаться. Но она не знала, что ему вообще о ней известно. «Мурсайд‑Инн» не так далеко от Флэкстоуна. И возможно, граф там бывал в последние годы. Именно в «Мурсайд‑Инн» они и познакомились. И как она не подумала об этом раньше?
– Все по‑старому. Постояльцев больше обычного из‑за снегопада. Джаспер развлекал детишек. – Она улыбнулась Джасперу, но тот не ответил на ее улыбку, как, впрочем, и граф.
Ладно. Пожалуй, стоит сосредоточиться на отчете по поездке.
– Итак, Стоунбери‑Холл. – Она подвинула к графу ноутбук с фотографиями усадьбы. – Особняк оказался не таким просторным, как мы надеялись. А может быть, существующие площади не так эффективно используются. Но определенно есть потенциал для фермерского магазина и кафе, а дворовые постройки можно использовать для проведения мастер‑классов по различным ремеслам. Есть место и для игровой детской площадки.
– Я не согласен, – неожиданно заявил Джаспер. – Поместье невелико, несмотря на крепостную стену с башнями. Особняк лучше всего использовать в качестве жилого помещения или даже своего рода семейного убежища, в случае необходимости, – отчеканил Джаспер, сверля отца взглядом.
Тори в изумлении уставилась на Джаспера. Постепенно кусочки мозаики начали складываться в единое целое.
Конечно, он хочет прикарманить усадьбу, этот законченный донжуан и эгоист. Как только ей в голову пришло, что он изменился? Он все тот же избалованный богач‑аристократ, привыкший иметь все, что захочет.
Слава богу, что она сумела перед ним устоять.
– Полагаю, что Стоунбери имеет гораздо больший потенциал, чем просто еще один отель для отдыха, – возразила Тори. – Арендная плата за такое место только в сезон будет намного ниже, чем если бы мы пустили в ход и земли поместья. Не говоря уже о том, что мой план сделает имение доступным для местных жителей, всех, а не только тех, кто может позволить себе арендовать это место.
Возможно, граф и был типичным богатым аристократом, хотя и отличался от представителей своего класса. Земли поместья обычно были открыты для пешеходов и местных жителей, и они проводили много мероприятий как в парке поместья, так и в его окрестностях. Тори знала, что отчасти это началось как способ сохранить доходность поместья после того, как отец графа едва не разорил имение. Но благодаря усердной работе графа и Тори в течение последних нескольких лет поместье Флэкстоун обрело былую прибыльность.
Тори нравился подход графа, который считал, что все поместья являются частью истории страны, а владельцы лишь их хранители. И ей претила мысль о том, что будущий наследник стремится использовать фамильную собственность исключительно в личных целях.
Джаспер буквально испепелил Тори взглядом.
– Отец, я хотел бы обсудить это приватно, – отчеканил он, намеренно подчеркивая последнее слово.
Тори вся бурлила от негодования. А она чуть было не прониклась приязнью к этому эгоисту. Доверилась ему. Позволила себя утешать. Целовала его.
Схватив во стола ноутбук и бумаги, она кивнула графу:
– Конечно, я не стану мешать сугубо семейному разговору.
С этими словами она пулей вылетела из кабинета, хотя ей ужасно хотелось запустить чем‑нибудь в красавчика виконта Дарлтона.
* * *
– Что же, я думаю, тебе нужно кое‑что сделать, – сказал граф, наблюдая, как Тори выскочила из кабинета. – Я надеялся, что совместная работа поможет вам найти общий язык и, возможно, даже подружиться, но… – Он вздохнул. – Так. Скажи мне, почему ты думаешь, что Тори ошибается насчет Стоунбери‑Холл?
У Джаспера засосало под ложечкой.
– Я не думаю, что она ошибается. – Только сейчас он понял, что именно так это и прозвучало. Неудивительно, что Тори ретировалась. – У имения действительно большой потенциал, и Тори во многом права. Но сам дом – это настоящий фамильный особняк. И я знаю, что она тоже это почувствовала. Однако Тори прежде всего печется о твоей империи собственности и своей работе. Я же думаю о нашей семье. И о твоих планах погубить всех нас.
У Джаспера защемило сердце точно так же, когда он прочитал письмо отца несколько недель назад там, в Америке. В голове набатом гремели роковые слова:
«Пришло время быть откровенным и честным с миром. Феликс заслуживает того, чтобы я публично признал его своим сыном».
Ни слова о том, чего заслуживает Джаспер, никакого упоминания о том, как это отразится на его матери, смиренной леди Флэкстоун, супруге графа в течение почти тридцати лет. Его отец просто делал то, что хотел.
Граф снова вздохнул.
– Ты все еще против того, чтобы я публично признал Феликса своим сыном?
– Да! И еще раз да! – воскликнул Джаспер.
– Никогда не думал, что репутация семьи Флэкстоун настолько важна для тебя, Джаспер. Если ты так беспокоишься о фамильном наследии и своем месте в истории семьи, ты должен бы оставаться здесь и защищать его лично. – В интонации графа звучал стальной оттенок. Раньше Джаспер не решился бы возразить отцу, но он повзрослел и сейчас чувствовал себя с графом на равных.
Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…
Лус и Бен случайно встретились восемь лет спустя после окончания университета. Она – ученый-историк, он – совладелец сети шикарных отелей «Хамптон и сыновья». Лус спрашивает себя, остался ли Бен все тем же плейбоем, а Бен недоумевает, каким образом робкая усердная студентка превратилась в преуспевающую молодую интересную женщину?..
Бракосочетание сводной сестры – восходящей звезды Голливуда – для организатора свадеб Лорел Соммерс стало кошмаром, когда она увидела в списке приглашенных имя бывшего возлюбленного. На помощь пришел брат жениха Дэн Блэк, которого Лорел выдала за своего бойфренда. Притяжение между фальшивыми любовниками невозможно отрицать, но у обоих есть причины скрывать зарождающееся чувство.
Мария и Себастьян поженились по воле своих родителей в интересах общего бизнеса, у них никогда не было романтической истории любви, и все же они дорожат друг другом куда сильнее, чем могло показаться на первый взгляд. Но неожиданно перед ними возникает непростая дилемма: попытаться спасти свой брак любой ценой или же разойтись раз и навсегда.
Это была лишь случайная встреча в аэропорту, но появление в жизни Доминика Бересфорда дерзкой и вызывающе откровенной Фэй полностью меняет ее размеренный ход. Отчаянно сопротивляясь зарождающейся страсти, Доминик вскоре начинает подозревать, что Фэй не так проста, как кажется…
Застенчивая Элиза Миллер спряталась от пересудов обитателей небольшого провинциального городка, вызванных скандальными любовными похождениями ее матери, за стенами старинного готического отеля. Ее подруга детства, ставшая голливудской звездой, выбрала «Морвин-Холл» местом проведения своей пышной свадьбы. К ужасу Элизы, она должна выступить в роли подружки невесты. Под прицелом мировой прессы и фотокамер ей предстоит участвовать в свадебных торжествах на пару с шафером Ноем Кроссом, голливудской кинозвездой.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…