Самая упрямая - [4]
Кажется, Эдди упоминал о каком-то преуспевающем бизнесмене — втором или третьем муже своей покойной матери. Возможно, именно этот тип и звонил вчера Джине?
— Попробую угадать, — насмешливо произнесла она. — Вы вместе посещаете боулинг?
Мистер Лэнг поморщился, прежде чем ответить:
— Я не хожу в подобные заведения.
— Тогда каковы ваши точки соприкосновения?
Он помедлил.
— Мы вместе учились в университете.
— А! Понятно… — хмыкнула Джина. — Небось, в очень престижном.
Лэнг смерил ее взглядом, затем спросил:
— Почему вы не пожелали встретиться с отчимом Эдди? Он лишь хотел задать вам пару-тройку вопросов о той ночи, когда погиб его приемный сын,
— Только и всего? — покачала Джина головой. — Но ведь расследование закончено и о его результатах раструбили все газеты. Почему этот господин не купит одну и не почитает?
— Потому что его интересует истина, а не версии, изложенные на страницах газет, — медленно произнес Лэнг.
В сознании Джины прозвучал тревожный звонок.
Полиция не усомнилась в ее рассказе о событиях, предшествовавших трагической случайности. А именно: приехав в дом Джины, Вив и Эдди затем решили вернуться в Мельбурн, чтобы кое-что доделать в студии. Вив ехала на автомобиле, а Эдди на мотоцикле. Вероятно, они устроили гонки на шоссе, как уже не раз бывало, что и привело обоих к гибели.
Коронер воспринял эту информацию нормально, а нынешний собеседник Джины демонстрирует явное недоверие.
— На что вы намекаете? — возмущенно воскликнула она, решив, что нападение лучшая форма защиты.
— Ни на что, — спокойно ответил Лэнг. — Я лишь хочу заметить, что у меня вызывает сомнение то, что вы поведали полиции.
Джина отметила это «у меня». Впрочем, тон мистера Лэнга был совершенно отстраненным. Говорил он словно о ком-то, к кому не питал никаких личных чувств.
Отчим Эдди выбрал неважного посланника, мелькнуло в мозгу Джины. Он безразличен ко всему, как манекен.
— Можете сомневаться сколько угодно, — заметила она, потянувшись к кнопке звонка.
Угадав намерение Джины, Лэнг резко сжал ее запястье.
Она удивленно вскинула глаза. Оказывается, этот джентльмен не так невозмутим, как выглядит.
Джина попыталась выдернуть руку, но тщетно: пальцы Лэнга крепко удерживали ее.
— Отчим Эдди платит вам? — с вызовом произнесла она. — Или вы испытываете удовольствие от схватки с беззащитной девушкой?
— Беззащитной? — повторил Лэнг, словно не веря собственным ушам. — Вы в самом деле считаете себя таковой?
Едва ли. Джина может постоять за себя. Во всяком случае, прежде ей это неплохо удавалось. Просто в данных обстоятельствах она чувствует себя очень уязвимой.
— Едва ли может быть достойным противником человек с сотрясением мозга, пусть даже небольшим, — заметила Джина. — А сейчас, если не возражаете, я позвоню медсестре и попрошу ее помочь мне одеться и убраться отсюда.
Лэнг с усмешкой разжал пальцы, но руку свою все же оставил возле кнопки.
Освободившись, Джина с показным негодованием потерла запястье, на котором остались красные отметины.
Лэнг увидел это и пожалел, что стиснул ее руку так сильно. Вообще, грубое поведение ему не свойственно, однако сейчас оно в каком-то смысле простительно.
— Не забывайте, что вас должны выписать из клиники, — негромко произнес он, — а это произойдет лишь тогда, когда ваше состояние сочтут удовлетворительным.
— Оно вполне нормально, — обронила Джина, игнорируя сосредоточившуюся над переносицей боль.
Лэнг усмехнулся.
— Не думаю, что врачи поверят вам на слово. Джина поморщилась. Какое этому человеку дело до ее состояния?
— Возможно, они даже пожелают проверить, что послужило подспудной причиной вашего падения, — продолжил Лэнг.
— Отсутствие трения, — усмехнулась Джина.
— То есть? — не понял собеседник.
— Идеально натертый паркет, — пояснила она, с удовольствием показывая, что не только мистер Лэнг может быть язвительным. — Плюс действие законов гравитации. Проще говоря, я поскользнулась!
— Очень смешно, — скривил губы Лэнг.
Тем не менее по его лицу скользнуло удивленное выражение. По-видимому, он не ожидал от Джины подобной отповеди.
Наверное, мистер считает меня чокнутой рок-певичкой, у которой вдобавок ветер гуляет в голове, — подумала Джина, и ей вдруг захотелось доказать обратное.
— Если кто-то из врачей волнуется, — сказала она, — то я могу подписать бумагу о том, что не имею к клинике никаких претензий, понятно?
— О, да вы просто умница! — усмехнулся Лэнг.
— А вы, вероятно, считали меня тупицей? — В направленном на Лэнга взгляде выразительных зеленых глаз сквозила откровенная насмешка.
— Ладно, не спорю. В наличии интеллекта вам не откажешь.
— Уж вы это учтите, — посоветовала Джина.
— Хорошо. Но данный факт лишь ухудшает положение.
— Вот как?
Она решила, что я говорю о ее падении, в то время как мне нужна правда о трагедии на шоссе, подумал Лэнг.
Не дождавшись ответа, Джина попыталась сесть на постели.
— Может, все-таки уйдете? Я намерена вернуть свою одежду и убраться отсюда.
— Вы не сможете этого сделать, пока вас не осмотрит доктор Уокер, — невозмутимо произнес Лэнг. — Вдобавок я попрошу его назначить вам психологическую экспертизу. Думаю, Том не откажет мне в этом.
Сибилла скитается по городским трущобам, ночует, где придется и пытается убедить себя в том, что она не нищая, а уличная флейтистка. А ведь когда-то у нее было все, что только можно пожелать. Но Сибилла убежала из родного дома, спасаясь от равнодушия матери и домогательств отчима.Девушка опустошена, чувствует себя глубоко несчастной, никому не нужной и лишь от отчаяния соглашается на странное предложение загадочного красивого незнакомца…
Юная аристократка Шерил Олди-Седжмур до смерти влюблена в Дика Блейза, своего учителя, а он ухаживает за ее сестрой, красавицей Алиной. Мать девушек отказывает молодому человеку от дома, и тот уезжает в Америку. Проходит десять лет. Дик за это время становится миллионером, возвращается в Англию, покупает особняк у обедневшей семьи Олди-Седжмур и… нанимает на работу Шерил, которая до сих пор не забыла о своей безрассудной любви. Да и как можно о ней забыть? Ведь каждое утро она провожает в школу девятилетнего сына…
Встретились двое. Он – талантливый, умный, богатый, любимый многими. Она – совсем еще юная, но уже познавшая обиды, одиночество, унижения… Казалось бы, что между ними общего? Вначале, действительно, лишь внезапный порыв страсти бросает их в объятия друг друга. И только пройдя трудным путем через разочарование и разлуку, отчаяние и боль, они начинают верить, что нашли любовь на всю жизнь. Сомнения остаются, но надежда не покидает их.Вера, надежда, любовь… Воистину, они творят чудеса…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.