Самая упрямая - [3]
— Он еще не приехал, мистер Лэнг, — сообщил молодой доктор.
Затем вновь раздался голос медсестры:
— Разбудить ее?
— В этом нет необходимости, — уверенно произнес тот, кого называли мистером Лэнгом. — Ваша пациентка не спит.
Как он догадался? — подумала Джина, все еще лежа с закрытыми глазами.
В следующую минуту Джина открыла глаза и прямо взглянула в лицо, как оказалось, совершенно не соответствующее изначальному впечатлению о человеке, которому оно принадлежит.
За последние несколько минут Джина успела представить себе мужчину лет пятидесяти, с мешками под глазами, дряблыми щеками и двойным подбородком.
На самом деле мистер Лэнг выглядел совершенно иначе. У него были пронзительно-голубые глаза, высокие, словно высеченные из гранита, скулы и губы, хоть и неулыбчивые, но определенно чувственные. Одет он был в прекрасный серый костюм, идеально подчеркивающий его рост и стройность фигуры.
Что касается возраста, то тут трудно было сказать что-либо определенное. В темных волосах мистера Лэнга поблескивали серебряные нити, но морщины на лице почти отсутствовали.
— Вы знаете, кто я? — спросил он, пристально глядя на Джину.
— Разве мы знакомы? — в свою очередь спросила та.
Мистер Лэнг слегка нахмурился, затем повернулся к врачу.
— Могу я поговорить с вашей пациенткой наедине?
— Разумеется, — ответил молодой доктор, после чего они с сестрой удалились.
Вероятно, здесь все относятся к мистеру Лэнгу с почтением.
— Насколько я понимаю, вчера вечером вы напились и в таком виде скатились по лестнице.
— Я не была пьяна, — возразила Джина, стараясь говорить как можно спокойнее. — От пары бокалов вина не опьянеешь.
— А мне сказали, что анализ крови показал содержание алкоголя, превышающее предел, допустимый для вождения автомобиля.
— Ну и что? м язвительно произнесла Джина. — Ведь я не была за рулем, не так ли? Напротив, я находилась в собственном доме и занималась своими делами, когда…
— Что? — спросил мистер Лэнг.
— Когда я поскользнулась возле лестницы, — спокойно закончила Джина фразу.
— И вы… не находились в угнетенном состоянии духа или что-нибудь в этом роде? — вкрадчиво произнес элегантный собеседник.
Джина насторожилась. Чего добивается этот мистер Лэнг? Признания, что она сама бросилась с лестницы вниз головой?
— Нет, со мной все было в порядке. Я находилась в превосходном настроении… — Она вдруг умолкла под многозначительным взглядом мистера Лэнга.
В следующую минуту тот произнес нечто невероятное:
— Мне хорошо известно, что это ложь.
Его заявление потрясло Джину. Откуда этому человеку известно об ее истинном душевном состоянии?
— Послушайте, почему вас так волнует, в каком настроении я упала? Главное, что сейчас со мной все в порядке, если не считать небольшой головной боли и нескольких синяков. И если кто-нибудь, наконец, принесет мою одежду, я тут же отправлюсь восвояси!
— Вас не отпустят до тех пор, пока не пройдет амнезия.
Тут Джина всполошилась. В ее планы совершенно не входило застревать здесь надолго. Видно, пора прекращать игру.
— Никакой амнезии нет. Это была шутка. Мне прекрасно известно, кто я.
— И кто же? — пристально взглянул на нее мистер Лэнг.
Джина все еще не хотела раскрывать себя, но сейчас у нее было готово имя.
— Сюзи. Сюзи… Симпсон.
Так звали школьную подружку Джины. Она назвалась так потому, что была уверена — подобно всем остальным, этот человек не узнал ее. Вряд ли мистер Лэнг читает бульварную прессу.
Тот несколько мгновений разглядывал Джину, прежде чем произнести:
— Так, наблюдается некоторое улучшение.
— О чем это вы? — спросила она. Мистер Лэнг покачал головой.
— Мисс Симпсон…
— Миссис, — поправила Джина, сама не зная почему.
— Хорошо… Миссис Симпсон, — Лэнг сделал ударение на первом слове, — надеюсь, вы понимаете, насколько важно, чтобы сейчас, когда вы еще не окончательно оправились после падения, рядом с вами находился человек, на которого можно положиться. Ваш муж, например…
— Он умер, — отрезала Джина, сообразив, куда клонит собеседник.
Лэнг прищурился, словно пытаясь понять, лжет она или нет.
Некоторое время Джина спокойно смотрела на Лэнга, но в конце концов вынуждена была отвести взгляд.
В этот момент Лэнг произнес:
— Думаю, пора прекратить игру, мисс Сандей.
— Так вы знаете, кто я? — Джина похолодела.
Странный собеседник кивнул.
— Честно говоря, вчера вечером я поначалу засомневался было, потому что без макияжа вы выглядели непривычно. И ваши волосы… — Он вновь внимательно вгляделся в лицо Джины, будто все еще не до конца веря, что это именно она.
— Вчера вечером? — повторила та.
— Да, в вашем доме.
Джина удивленно подняла бровь. Она могла бы поклясться, что не знает этого человека.
— Перед тем как с вами случилось несчастье, вы говорили по телефону, — подсказал Лэнг.
Джина медленно кивнула.
— С человеком, назвавшимся отцом Эдди. Но у парня не было родителей.
— Вероятно, тот человек забыл добавить, что он приемный отец, — пожал плечами Лэнг.
— Вы его знаете?
— Можно и так сказать.
— Он послал вас ко мне? — быстро спросила осененная догадкой Джина.
— Вроде того.
Джина попыталась вспомнить, что Эдди говорил о нескольких своих приемных отцах. Вообще-то почти ничего. Впрочем, как и остальные члены рок-группы. Никто из музыкантов «Спаута» не любил вспоминать детство.
Сибилла скитается по городским трущобам, ночует, где придется и пытается убедить себя в том, что она не нищая, а уличная флейтистка. А ведь когда-то у нее было все, что только можно пожелать. Но Сибилла убежала из родного дома, спасаясь от равнодушия матери и домогательств отчима.Девушка опустошена, чувствует себя глубоко несчастной, никому не нужной и лишь от отчаяния соглашается на странное предложение загадочного красивого незнакомца…
Юная аристократка Шерил Олди-Седжмур до смерти влюблена в Дика Блейза, своего учителя, а он ухаживает за ее сестрой, красавицей Алиной. Мать девушек отказывает молодому человеку от дома, и тот уезжает в Америку. Проходит десять лет. Дик за это время становится миллионером, возвращается в Англию, покупает особняк у обедневшей семьи Олди-Седжмур и… нанимает на работу Шерил, которая до сих пор не забыла о своей безрассудной любви. Да и как можно о ней забыть? Ведь каждое утро она провожает в школу девятилетнего сына…
Встретились двое. Он – талантливый, умный, богатый, любимый многими. Она – совсем еще юная, но уже познавшая обиды, одиночество, унижения… Казалось бы, что между ними общего? Вначале, действительно, лишь внезапный порыв страсти бросает их в объятия друг друга. И только пройдя трудным путем через разочарование и разлуку, отчаяние и боль, они начинают верить, что нашли любовь на всю жизнь. Сомнения остаются, но надежда не покидает их.Вера, надежда, любовь… Воистину, они творят чудеса…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.