Самая упрямая - [26]
— Я еще ничего не решил! — проворчал он.
— Ясное дело, — кивнула та. — Вместо тебя это сделал твой сын.
Ее комментарий удивил Алекса.
— Полагаешь, я слишком мягок?
— Возможно, — прищурилась Джина. — Если только это не своеобразная форма компенсации.
Что она имеет в виду? — подумал Алекс. — Что я попросту откупаюсь от сына, потому что не в состоянии уделять ему достаточно внимания?
— Как бы то ни было, решать тебе, — добавила Джина. — Я лишь обещаю добросовестно присматривать за Остином.
Их взгляды встретились, и Алекс понял, что действительно должен сейчас определиться, доверяет он Джине или нет.
В конце концов, он кивнул и только позже, сидя в автомобиле Дугласа, попытался проанализировать, почему поступил именно так.
На самом деле участие в симпозиуме не имело для Алекса большого значения, и он вполне мог бы отказать сыну. А затем вызвать миссис Брикстоун. Вместо этого он доверил сына совершенно постороннему человеку, причем не кому-нибудь, а Джине Сандей!
— Не волнуйся, у них все будет в порядке, — произнес Хиллер, уловив настроение приятеля. — По-моему, Джина отличная девушка.
Алекс пробормотал в ответ что-то невразумительное. Ему уже было известно мнение Дуга о «няне» Остина.
Когда Алекс побрился и вернулся на кухню, он обнаружил, что Дуг и Джина прекрасно ладят друг с другом. Во всяком случае, в его присутствии она никогда так не смеялась.
Отказавшись от кофе, Алекс окинул обоих неодобрительным взглядом, затем положил на стол несколько банкнот и холодно попрощался.
Он мог бы поклясться, что вдогонку ему Джина пробормотала сквозь стиснутые зубы:
— Фанфарон!
Вероятно, Дуг тоже это услышал, потому что в автомобиль сел с лукавой улыбочкой на устах.
— Забавная штучка… — обронил он.
— Кто?
— Джина. Или мисс Смит, если тебе больше нравится. Кажется, ты настаиваешь на том, чтобы ее называли именно так.
— Не понимаю, что в этом плохого?
— Ничего, только звучит старомодно. Ей не идет. У нее для этого слишком миленькое личико, чудесная фигура, да и с мозгами все в порядке.
Алекс нахмурился. Он сам не понимал почему, но его очень раздражал тот факт, что Дугу настолько понравилась Джина.
— Мне казалось, ты предпочитаешь полногрудых блондинок с пышной прической и полным отсутствием интеллекта, — сухо ответил он.
Дуглас пожал плечами.
— Я встречаюсь с разными женщинами, но, по-моему, твоя мисс Смит занимает среди представительниц своего пола особое место.
— Во-первых, она не моя, — процедил Алекс, — а во-вторых, она девушка, а не женщина.
Дуглас усмехнулся.
— Намекаешь, что для меня Джина слишком молода?
Алекс воздержался от ответа, однако его взгляд был весьма выразителен.
— Ты становишься таким напряженным, когда дело касается некоторых вещей, — заметил Дуглас. — Почему бы тебе хоть разок не позволить себе расслабиться?
Эту тему он затрагивал неоднократно. Обычно Лэнг игнорировал подобные разговоры, потому что не воспринимал их всерьез. Однако сегодня все было иначе — ведь не каждый день просыпаешься в нежных объятиях практически незнакомой девушки.
Кстати, целуя нынче утром Джину, Алекс почему-то не задумался, подходит ли она ему по возрасту. Его больше интересовали ее губы и грудь, идеально помещающаяся в ладони.
— Алекс? — вернул его к реальности голос друга.
— Да?
— Я тебя не обидел?
— Не более чем всегда, — криво усмехнулся Лэнг.
— Просто порой мне кажется, что ты больше склонен жить, чтобы работать, а не наоборот. Вот скажи, например, была ли у тебя хоть одна женщина после той фельдшерицы… как там ее… Рэчел, если не ошибаюсь?
Алекс плотно сжал губы и не проронил ни звука.
— Похоже, нет, — констатировал приятель. — А ведь прошло уже не менее полугода!
Лэнгу и без Хиллера было об этом прекрасно известно.
— Не все мужики бабники, знаешь ли, — саркастически заметил он,
Дуглас от души рассмеялся.
— Камень в мой огород? Дружище, любой медик скажет тебе, что регулярный секс благотворно влияет на мужской организм. Вдобавок это отличное средство против стресса.
— Спасибо, что просветил. Однако я не склонен обсуждать свою личную жизнь даже с тобой.
— Может, потому, что у тебя ее нет?
Лэнг метнул в приятеля свирепый взгляд и сухо произнес:
— Может, закроешь рот и сосредоточишься на дороге?
Дуглас замолчал, но его губы иронично кривились, когда он включил радио и принялся искать подходящую музыку.
Облегченно вздохнув, Алекс сосредоточился на отпечатанных, на машинке страницах, содержавших тезисы предстоящего выступления. Он составил их заранее, но в последнее время ему некогда было работать над докладом: гибель Эдди перевернула все планы.
Лэнгу до сих пор не давала покоя тайна смерти его приемного сына. Он хотел узнать правду. Что на самом деле произошло на шоссе?
Почему-то Алекс был уверен, что тут замешана Джина. Скорее всего, парень был страстно влюблён в вокалистку группы. Познакомившись с Джиной, Лэнг понял, что из-за нее действительно можно потерять рассудок.
И дело не только в физической привлекательности. Этой девушке присуще странное обаяние. Если даже испытываешь к ней неприязнь, ее чары все равно действуют на тебя.
Может, именно так и произошло с Эдди?
6
Джина стояла у окна гостиной, поджидая возвращения Лэнга. День прошел неплохо. Магазинчиков в деревне было немного, а Остин оказался хорошим компаньоном. И самое приятное, что никто из местных жителей не узнал Джину.
Сибилла скитается по городским трущобам, ночует, где придется и пытается убедить себя в том, что она не нищая, а уличная флейтистка. А ведь когда-то у нее было все, что только можно пожелать. Но Сибилла убежала из родного дома, спасаясь от равнодушия матери и домогательств отчима.Девушка опустошена, чувствует себя глубоко несчастной, никому не нужной и лишь от отчаяния соглашается на странное предложение загадочного красивого незнакомца…
Юная аристократка Шерил Олди-Седжмур до смерти влюблена в Дика Блейза, своего учителя, а он ухаживает за ее сестрой, красавицей Алиной. Мать девушек отказывает молодому человеку от дома, и тот уезжает в Америку. Проходит десять лет. Дик за это время становится миллионером, возвращается в Англию, покупает особняк у обедневшей семьи Олди-Седжмур и… нанимает на работу Шерил, которая до сих пор не забыла о своей безрассудной любви. Да и как можно о ней забыть? Ведь каждое утро она провожает в школу девятилетнего сына…
Встретились двое. Он – талантливый, умный, богатый, любимый многими. Она – совсем еще юная, но уже познавшая обиды, одиночество, унижения… Казалось бы, что между ними общего? Вначале, действительно, лишь внезапный порыв страсти бросает их в объятия друг друга. И только пройдя трудным путем через разочарование и разлуку, отчаяние и боль, они начинают верить, что нашли любовь на всю жизнь. Сомнения остаются, но надежда не покидает их.Вера, надежда, любовь… Воистину, они творят чудеса…
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.