Сакральные древности Крыма. Мифы, легенды, символы, имена и их отражение в искусстве - [25]
Француз Жильбер Ромм, воспитатель Строганова-младшего, совершивший одно из самых ранних путешествий по Крыму в 1786 году, прислушивался к мнениям ученых татар и местным преданиям. Вот что он сообщает: «Проводником нам служил ученый татарин, знававший бахчисарайского каймакана Мехмет-ага, около полутора лет назад уехавшего в Анатолию. Этот Мехмет-ага, шестидесятилетний старик, считается очень сведущим в истории Тавриды. Он владеет многочисленными рукописями, откуда удалось почерпнуть любопытные предания, между прочим, о том, что некогда море покрывало весь полуостров за исключением гор, но в уже очень давние времена изменения, происшедшие в Константинопольском проливе, который стал шире, повели к большому отливу воды из Черного моря, обнажившему низменные части Крыма, и тогда-то этот полуостров и выступил из-под воды. Утверждают, что это расширение Константинопольского пролива было делом рук Александра Великого, но это мало вероятно. Как бы там ни было, предание это имеет большое значение; оно распространено повсюду, где прежде жили татары… Губернатор сообщил мне, что подле Казнадороги, на небольшой речке, впадающей в Кабарду, примерно в 20 верстах от моря, в отвесной скале, слева, видны 3 кольца, вытесанные в самом камне на высоте 7–8 саженей над водой. Судя по сделанному мне описанию, они такой же формы, как небольшие кольца, виденные мной в пещерах Тепе-Кермена. Среди татар сохраняется предание, что некогда эти кольца служили для причала укрывавшихся здесь судов»>[62].
Устойчивость местного предания о каменных и железных кольцах и об их назначении засвидетельствована и сообщением турецкого путешественника середины XVII века Эвлия Челеби, чье сочинение относительно недавно появилось в переводе на русский язык. Однако перевод сделан не с языка оригинала — турецкого, а с польского, и, видимо, неполон; поэтому мы сошлемся на статью Г. Караулова, который, в свою очередь, ссылается на английский перевод труда Челеби, — перевод Гаммера 1834 года>[63]. На рубеже XVIII и ХIХ веков их наличие в окрестностях Бахчисарая засвидетельствовал Э. Д. Кларк, профессор минералогии Кембриджского университета. Он описывает их следующим образом: «По мере нашего продвижения по ущелью… нам показали на очень высокой скале железное кольцо, которое, согласно местной традиции, служило некогда для привязывания судов, хотя эти скалы возвышаются на несколько сотен футов над нынешним уровнем Черного моря»>[64].
Автор фундаментального исследования края в конце XVIII века академик Петр Симон Паллас попытался объяснить этот феномен. Отметив, что долину, лежащую у подножия столовой горы Мангуп (с одноименным пещерным городом на ней) татары называют «Филегус», а греки «Пелагос», то есть море, он продолжает: «Долина эта в отдаленные времена искони могла быть внутренним, включенным в нее морем; ибо она со всех сторон окружена высокими известковыми и меловыми горами, которые там, где втекает в долину ручей Ай-Тодор, равно и там, где он из нее вытекает, смыкаются скалами, образующими нечто вроде ворот, чрез которые скопившаяся вода, быть может, и прорвалась»>[65].
Рассказы об этих кольцах слышали от местных старожилов многие, однако далеко не все путешественники имели возможность или охоту проверить их достоверность. Мешало и скептическое отношение к народным легендам и преданиям, свойственное рационализму Просвещения; время, когда они сами стали составлять предмет исследования, еще не наступило. Тем важнее свидетельства «людей образованных», которые приводит в своем исследовании «Крымские пещерные города и крипты» Г. Э. Караулов: ввиду редкости сочинения, опубликованного в ЗООИД'е, приведем его полностью. Речь идет о мемуарах «одной из давно живущих в Крыму образованных дам, г-же С»; речь идет о М. А. Сосногоровой, авторе «Путеводителя по Крыму», выдержавшего 5 изданий, причем последние — совместно с Карауловым. Итак, цитируем:
«Вопрос о кольцах, которые видны были когда-то на страшных скалах Мангуп-Кале, Черкес-Кермена, Чуфут-Кале и других, вовсе не сказка, как думают некоторые. Я сама, собственными глазами видела эти кольца еще в молодости своей, когда приехала в Крым и в 1836 году вместе с дядей своим, генералом Д. осматривала в первый раз Мангуп. Нашим чичироне был покойный султан Крым-Гирей (Александр Иванович Крым-Гирей-Кати-Гирей, человек образованный, воспитывавшийся в молодости в Англии. Он считал себя потомком крымских ханов. См. о нем также у Кеппена и у Дюбуа. — Прим. Караулова)… При посещении нашем Мангуп-Кале и Чуфут-Кале, проводники-татары, по указанию султана, спускались вместе с ним по бокам скал, цепляясь за кустарники, и указывали нам на железные кольца — как здесь, так и в Черкес-Кермене. В Мангупе, я помню хорошо, я ясно видела два довольно больших заржавленных кольца. В Чуфут-Кале мне потом говорил об этих кольцах и указывал на места, где они находились, тамошний караимский раввин, имени которого я теперь не припомню. Так же точно и в других скалах нам указывали одни углубления и знаки от колец, их же самих уже там не было; но в означенных мною местах я ясно видела и самые кольца»
Пещерные крепости и монастыри юго-западной горной Таврики словно вобрали в себя тайны богатейшей истории полуострова, в средние века ставшего реальным перекрестком культур Византии, Руси и Востока. Несмотря на археологические находки, приоткрывающие все новые детали их бытования, над ними по-прежнему витает ореол неразгаданности. Словно магнит притягивают они своих почитателей, и неудивительно — ведь каждый такой горный останец — памятник не только истории, но и природы, где она сосредоточила самые удивительные контрасты — головокружительные обрывы скал, переходящие в склоны, покрытые лесами и огромными глыбами камня.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.