Сад дьявола - [19]
— Я понимаю, дорогая, тебе сейчас очень трудно, — сказала Фиби, опускаясь на колени рядом с диваном и ласково погладив Пейдж по руке. — Не расстраивайся. Все будет хорошо. Мы с тобой. Мы найдем способ его уничтожить. Пейдж в шоке взглянула на сестру.
— Уничтожить? Неужели ты это серьезно? Вы хотите уничтожить мою любовь? Пайпер застыла от изумления и растерянно переглянулась с Фиби. — Пейдж, неужели ты не понимаешь? Ты больше не можешь с ним встречаться, — с расстановкой проговорила она. — Он крайне опасен.
— Ну да, конечно, — расхохоталась Пейдж, вскакивая на диване. — По описанию этот ваш Вандалус напоминает Мику! — с сарказмом воскликнула она, рывком поднимая с пола книгу. — И что же тут написано? Высокий, смуглый, красивый? И сколько людей подпадают под это описание? Фиби забрала у Пейдж «Книгу Теней» и поднялась на ноги. «В человеческом обличье Вандалус высокой стати, волосы у него темные, а глаза пронзительно синие, неестественного оттенка», — процитировала Фиби, ходя по комнате.
— Видите! Это может быть кто угодно! — возразила Пейдж, выпрямляясь.
— Но это еще не все, — перебила ее Фиби. — Слушай дальше. Здесь говорится, что Вандалус гипнотизирует детей и обращает их в свое во — инство. Пайпер посмотрела на Пейдж, ожидая, что та сразу придет к очевидному выводу, но Пейдж лишь упрямо качнула головой:
— И что?
— Что? — начала терять терпение Пайпер. — А то, что Мика работает с детьми, вкрадывается к ним в доверие, делает все, чтобы они его полюбили, чтобы сироты к нему привязались. Он вербует их в свое войско.
— Так, девочки, вижу, вы совсем помешались со своими чарами, — запальчиво проговорила Пейдж. — Парень посвятил всю свою жизнь благотворительности, а вы утверждаете, что он собирает армию детей для осуществления своего дьявольского замысла.
— Вот именно! — в один голос подтвердили Пайпер с Фиби.
— Пейдж, в этом есть логика, — снова начала Пайпер, понемногу впадая в отчаяние. — Подумай сама. Аплакум и Вандалус — заклятые враги, и Аплакум явился в общежитие, чтобы убить Мику, а не Регину. Пейдж растерянно моргнула, и Пайпер на мгновение показалось, что та наконец вняла голосу разума, но молчание сестры длилось недолго.
— Если так, тогда объясните мне, почему в видении Фиби Аплакум убивал Регину? — парировала Пейдж, скрещивая руки на груди и окидывая сестер победным взглядом. — И разве Зачарованным посылают видения, чтобы предотвратить убийство одного демона другим?
— Господи, разумеется, нет, — морща лоб, пробормотала Фиби, прижимая «Книгу Теней» к груди.
— Ну… значит, Регина должна была стать случайной жертвой в битве Аплакума с Вандалусом, — выпалила Пайпер, гордо вскидывая голову и сама поражаясь своей сообразительности. — И Фиби, очевидно, было послано видение, чтобы мы могли спасти невинную душу, чтобы Регина не пострадала в столкновении двух демонов.
— Ну, хватит. Мне все это надоело, — буркнула Пейдж, хлопнув себя по коленям и поднимаясь с дивана. — Я уже смирилась с некоторыми вашими странностями, но это переходит все границы.
— Что ты подразумеваешь под «странностями»? — оскорбилась Пайпер.
— А то, что вы мешаете моему счастью! — гневно выпалила Пейдж и, схватив свою сумочку, стала рыться в ней, дрожа от негодования. Сумка выскользнула у нее из рук, и по всему полу рассыпалось ее содержимое — косметика, телефон, ключи. Пейдж застонала от досады и, нагнувшись, начала собирать все с пола и запихивать в сумку. Потом выпрямилась и, откинув волосы за плечи, зажала в кулаке ключи. — Знаете что? Вы мне просто завидуете!
— Завидуем? — опешила Пайпер. Это уже было слишком. Неужели Пейдж и впрямь думает, что ими движут иные мотивы, кроме стремления ее защитить?
— Вот именно. Завидуете. Потому что я полюбила прекрасного, чудесного человека, который тоже любит меня, — бросила в ответ Пейдж. Пайпер ошеломленно молчала. Как только у Пейдж язык повернулся сказать такое про нее с Фиби? Да она не променяет Лео на всех мужчин, вместе взятых! И Фиби тоже ни за что на свете не отказалась бы от своего Коула. Кроме того, ведь Пейдж любила Лео и Коула как родных братьев. Как же она могла опуститься до оскорбительных намеков в их адрес?
— Не знаю, что тебе на это ответить, — проговорила Фиби дрожащим голосом, — но только мы тебе сказали чистую правду. — Она была не меньше Пайпер обижена несправедливыми обвинениями Пейдж. — Мы твои сестры, мы заботимся о тебе, и именно поэтому мы были вынуждены открыть тебе истину.
— Мне это все равно, — скривилась Пейдж, тряхнув волосами. — Я ухожу. Взяв с дивана шаль, она с гордо поднятой головой прошествовала к двери.
— Куда ты? — крикнула ей вслед Пайпер, вместе с Фиби выбегая на лестницу.
— Это не ваше дело, — огрызнулась Пейдж. Через пару секунд внизу громко хлопнула входная дверь, и у ворот зарычал двигатель машины. Пайпер сделала глубокий вдох, успокаивая взбудораженные нервы, и, в отчаянии схватившись руками за голову, вернулась на чердак, чтобы попытаться трезво оценить возможные последствия неприятного разговора.
— Это все не случайно, — протянула она, качая головой.
— И что же теперь делать? — спросила Фиби, I кладя на место «Книгу Теней». В голосе ее явственно звучало смятение. — Как ты думаешь, I куда она поехала?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прюдерс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Но оно подействовало. И еще как! Они стали Зачарованными — сильнейшими из колдуний. Но ничто не дается даром…Пейдж, Пайпер и Фиби загорелись идеей поехать на ежегодный шабаш ведьм, чтобы поучиться секретам настоящего колдовства. Что ждет сестер в маленьком кемпинге, затерянном среди пустыни?..
«Меньше знаешь — крепче спишь» или всё-таки «знание — сила»? Представьте: вы случайно услышали что-то очень интересное, неужели вы захотите сбежать? Русская переводчица Ира Янова даже не подумала в этой ситуации «делать ноги». В Нью-Йорке она оказалась по роду службы. Случайно услышав речь на языке, который считается мёртвым, специалист по редким языкам вместо того, чтобы поскорее убраться со странного места, с большим интересом прислушивается. И спустя пять минут оказывается похищенной.
Незнакомые люди, словно сговорившись, твердят ему: «Ты — следующий!» В какой очереди? Куда он следует? Во что он попал?
Автор сам по себе писатель/афорист и в книге лишь малая толика его высказываний.«Своя тупость отличается от чужой тем, что ты её не замечаешь» (с).
…Этот город принадлежит всем сразу. Когда-то ставший символом греха и заклейменный словом «блудница», он поразительно похож на мегаполис XX века. Он то аллегоричен, то предельно реалистичен, ангел здесь похож на спецназовца, глиняные таблички и клинопись соседствуют с танками и компьютерами. И тогда через зиккураты и висячие сады фантастического Вавилона прорастает образ Петербурга конца XX века.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Редактор журнала предлагает Прю испытать свои силы: сделать по-настоящему фантастическую фотографию, достойную того, чтобы поместить ее на обложку. Перед Прю могут открыться великолепные перспективы, если она придумает сногсшибательную идею. Ей приходит в голову мысль сфотографировать группу моделей в викторианском особняке Холлиуэлов. Она даже использует старинный фотоаппарат, чтобы придать фотографии дух былых времен.Но как только затвор щелкнул, все модели повалились на пол и погрузились в смертельно опасный сон! Для спасения ни в чем не повинных исчезнувших моделей Зачарованным придется раскрыть дьявольский заговор.
День сегодня явно не задался: демон перенес Фиби Холлиуэл в прошлое, на несколько веков назад. Фиби не знает, как подать сестрам знак, что она жива; не знает, как вернуться в свое время… К тому же, ее пытается убить демон.А между тем в настоящем Прю и Пайпер горюют об утрате сестры. Но дело не только в этом. С ними тоже происходит нечто ужасное. Они начинают… служить злу.Почему? И как предотвратить беду без Силы Трех?
Завариваются и кипят коварные замыслы и темные желания! Швырните ненависть и страх в огонь, - пусть друзья и любовники останутся верными друг другу.Прю, Пайпер и Фиби не знают, что семейство колдунов охотится на них. Они не подозревают, что один из колдунов вошел в их жизнь в обличии друга. И они не знают, что предназначение семейства – лишить их волшебной силы, даже если для этого придется уничтожить их.Зачарованным предстоит вычислить, кто из их друзей на самом деле является врагом. Потому что незнание иногда может привести к гибели.
Прюденс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Тем не менее, оно подействовало. И еще как! Теперь Прюденс способна перемещать вещи силой мысли, Пайпер – останавливать время, а Фиби – видеть будущее. Они стали Зачарованными – сильнейшими из колдуний.Но ничто не дается даром. Сестер преследует колдун, который мечтает отобрать их силы. Ради этого он способен на все – даже на убийство!