Саалама, руси - [35]
А, во-вторых, было куплено здание. Торг шел пол дня. Муки только к ночи выбрался из самого большого ариша и церемонно попрощался со старейшиной. Лисото важно стоял рядом, украдкой вытирая пот с покрасневшего лица.
Переговоры прошли успешно: за символическую плату в размере сумки местных денег старейшина деревни продал им не принадлежащее ему здание, и все остались довольны.
Однако при осмотре оказалась, что новое приобретение не очень и ново. Распахнутая дверь упала внутрь, распугав нескольких коз, которые в панике заметались, врезаясь в стены и друг в друга — вряд ли на свете существовали животные любопытнее и глупее. Крыши у дома не было, над ними радостно светило солнце. Под ногами был земляной, усеянный козьими шариками пол. Стояла затхлая удушливая вонь.
После недолгих раздумий было решено, что врачи осилят ремонт. И на следующее же утро Муки отправился в Могадишо.
На то, чтобы съездить в столицу за обещанными старосте деньгами, у него ушло четыре дня. Он вернулся, когда остальные уже начали ощутимо нервничать, то и дело поглядывая на дорогу. Приехал с помпой, на старом дребезжащем джипе, который с грохотом пронесся по улице, подняв стену пыли.
Встречать машину высыпали не только врачи, но и почти все население деревни. Тут было мало новостей и развлечений, и каждый приезд транспорта воспринимался как захватывающее представление.
Мужчина, радостно улыбаясь, вывалился из джипа — на его коленях громоздился телевизор. Небольшой и допотопный, но он обещал снова принести в деревню мерное успокаивающее жужжание Аль-Джазира. Задние сиденья машины были завалены покупками по самую крышу. Он привез такие вещи, которых поблизости от деревни было не купить: зубные щетки и пасту, настоящую посуду и эмалированный чайник, газовые баллоны, кое-что из одежды, ручки, бумагу, крупы. Бензин для электрогенератора. Целый воз необходимых бытовых вещей, без которых немыслимо было прожить долго. А еще газеты. И письма.
Сомали. Деревня. 22:20.
Ливанская сидела на кровати Муки и Сюзон, по-турецки поджав ноги, и с любопытством заглядывала в спортивную сумку. Никогда в жизни она не видела столько денег сразу, разве что в кино. Она доставала одну стопку за другой, раскладывая их по кровати. Пачки были «аккуратно» скручены порванными и связанными резинками, почти все купюры оказались старыми, а некоторые выглядели так, будто обгорели. Муки обменял на сомалийские шиллинги почти три тысячи долларов — невиданная в этих местах сумма.
— Тут купюра фальшивая, — девушка обеспокоенно подняла на него глаза. — Давай сожжем, пока никто не заметил.
— Да в этой сумке две трети купюр фальшивые.
— В смысле?
— А в Сомали вообще фальшивых денег больше, чем настоящих, — мужчина беспечно пожал плечами.
Девушка еще раз посмотрела на банкноту — она была другого цвета, темная и тусклая. И даже рисунок был слегка сдвинут вбок. Ливанская недоверчиво покрутила ее в руках.
— Хочешь сказать, можно купить принтер и стать миллионером?
Муки ее наивность искренне развеселила и он расхохотался, шлепнув себя ладонями по коленям.
— Вот уж нет. Здесь бумага стоит дороже, чем эти деньги.
Ливанская рассмеялась, а мужчина, напротив, резко посерьезнел.
— Я тебе привез кое-что, — врач сжимал в руках заклеенный скотчем пакет. Он топтался на месте, не зная, как начать, а потом просто протянул его девушке.
— Это что? — та, почувствовав его напряжение, раскрыла сверток и заглянула внутрь. Упаковки, флаконы, десятки контейнеров с таблетками.
Муки опустил голову, на секунду замолчал, а потом посмотрел ей в глаза:
— Знаю, это устарело, но все же лучше, чем ничего.
Она поперхнулась своим смехом. Большую часть этих препаратов Ливанская видела впервые в жизни, но знала, для чего они.
— Это от СПИДа? — Ливанская почувствовала, как дрогнули пальцы, державшие пакет, но постаралась не подать виду.
— Тройной коктейль и гепатопротектор[1], он английский, но похож на Урсосан[2]. Я достал в Могадишо. Большие деньги отдал.
Ливанская хотела поблагодарить, но горло неожиданно свело спазмом. Она замолчала на полуслове, а потом глухо выдавила:
— Думаешь, я могла заразиться?
Муки опустил глаза, разглядывая свои руки и стараясь не встречаться с ней взглядом:
— У тебя были открытые раны — ладонь, локоть. Ты же сама говорила, что в больнице пачкалась в крови, когда выбиралась. Лучше перестраховаться. Когда будет возможность, я съезжу в Могадишо, сделаем анализ, а потом повторим через полгода.
Девушка постаралась сдержать вздох, стиснула зубы и начала выкладывать из пакета упаковки. Муки придвинулся ближе:
— Гепатопротектор утром и вечером, остальные — по часам. Вот, я тебе записал, — мужчина покопался в кармане и выудил вчетверо сложенный листок бумаги. — Знаю, уже поздновато начинать, но это ничего. Главное, не пропускай.
Ливанская только кивнула, стараясь не поднимать глаз. Ей было не по себе.
[1] Гепатопротекторы (от лат. hepar — печень и protecto — защищать) — собирательное название лекарственных препаратов, положительно влияющих на функцию печени.
[2] Урсосан — лекарственное средство из группы гепатопротекторов.
27
29 декабря 2008 года. Понедельник. Сомали. Деревня. 12:20.
Уважаемые читатели, если вы размышляете о возможности прочтения, ознакомьтесь с предупреждением. Спасибо. Данный текст написан в жанре социальной драмы, вопросы любви и брака рассматриваются в нем с житейской стороны, не с романтической. Психиатрия в данном тексте показана глазами практикующего врача, не пациентов. В тексте имеются несколько сцен эротического характера. Если вы по каким-то внутренним причинам не приемлете секса, отнеситесь к прочтению текста с осторожностью. Текст полностью вычитан врачом-психиатром и писался под его контролем.
Роман о нужных детях. Или ненужных. О надежде и предреченности. О воспитании и всех нас: живых и существующих. О любви.
Да выйдет Афродита из волн морских. Рожденная из крови и семени Урана, восстанет из белой пены. И пойдет по этому миру в поисках любви. Любви среди людей…
На всю жизнь прилепилось к Чанду Розарио детское прозвище, которое он получил «в честь князя Мышкина, страдавшего эпилепсией аристократа, из романа Достоевского „Идиот“». И неудивительно, ведь Мышкин Чанд Розарио и вправду из чудаков. Он немолод, небогат, работает озеленителем в родном городке в предгорьях Гималаев и очень гордится своим «наследием миру» – аллеями прекрасных деревьев, которые за десятки лет из черенков превратились в великанов. Но этого ему недостаточно, и он решает составить завещание.
Книга для читателя, который возможно слегка утомился от книг о троллях, маньяках, супергероях и прочих существах, плавно перекочевавших из детской литературы во взрослую. Для тех, кто хочет, возможно, просто прочитать о людях, которые живут рядом, и они, ни с того ни с сего, просто, упс, и нормальные. Простая ироничная история о любви не очень талантливого художника и журналистки. История, в которой мало что изменилось со времен «Анны Карениной».
Проблематика в обозначении времени вынесена в заглавие-парадокс. Это необычное использование словосочетания — день не тянется, он вобрал в себя целых 10 лет, за день с героем успевают произойти самые насыщенные события, несмотря на их кажущуюся обыденность. Атрибутика несвободы — лишь в окружающих преградах (колючая проволока, камеры, плац), на самом же деле — герой Николай свободен (в мыслях, погружениях в иллюзорный мир). Мысли — самый первый и самый главный рычаг в достижении цели!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.