С ведьмой наедине - [64]

Шрифт
Интервал

Дестини уселась у него в ногах и положила голову ему на колени. Господи, как же она ему нужна!

— Мегги рада, что ты вспоминаешь. Ей грустно, потому что грустно тебе.

Морган провел рукой по волосам Дестини, впитывая ее успокаивающую и ободряющую близость.

— Хорошо, Мегги. Я больше не буду грустить. Просто расскажу, как все было. Монахини поселили Мегги в комнате в башне, подальше от других детей, чтобы уберечь их от сумасшедшей. Еще раз прости меня, Мег. Как-то в башню ударила молния, и начался пожар. Мегги не сумела выбраться.

— Ваша мать страшнее, чем я думала. — Дестини подняла голову, будто кого-то слушала. — Ты куда добрее, чем я, Мегги, — наконец сказала она. — Мегги говорит, что простила вашу маму давным-давно.

— До сих пор я тоже думал, что простил. После того как не стало Мегги, мать запрещала мне о ней говорить. Представляешь? О моей собственной сестре! Естественно, я ничего не мог с собой поделать. Тогда-то меня и отправили в семинарию, чтобы заткнуть. Родители надеялись, что священники смогут меня приструнить.

Дестини задумчиво взглянула на него:

— И ты стал одним из них? В голове не укладывается.

— Я похоронил воспоминания в учебниках. Думаю, в каком-то смысле мне удалось самому себе промыть мозги. Самым счастливым днем в жизни моей матери стал тот день, когда меня посвятили в сан. Тогда я впервые за всю свою жизнь сумел ей угодить. — Услышав собственные слова, Морган осознал, что все это время пытался избавиться от воспоминаний, которые отчасти стали всплывать на поверхность.

Но он не был готов встретиться с ними лицом к лицу.

— Почему же ты отказался от духовенства? — поинтересовалась Дестини.

— Однажды маленькая девочка из моего прихода спросила, счастлив ли я. И вот в чем загвоздка — ее звали Мегги. В тот день я долго думал, пытаясь определить, что такое счастье. Но все, что приходило на ум, не имело ни малейшего отношения ко мне. В тот же день, вечером, я приехал сюда, повесил сутану в чулан под лестницей и стал работать на Кинга.

— И это сделало тебя счастливым?

— Скажем так, я был не таким несчастным, как когда служил священником. Мне казалось, что для меня счастье попросту недостижимо. Я совсем запутался. Короче говоря, это сложно объяснить.

Дестини погладила его по руке.

— Может быть, ты тоже экстрасенс, как и твоя близняшка. К тому моменту тебя уже заждалась совсем другая карьера.

— Получив степень по архитектуре, я убеждал себя, что когда-нибудь, быть может, помогу восстанавливать Ватикан. Высокие цели, чего уж там. Но в конце концов понял, что всегда искал другой выход. Мать никогда не оставит попыток вернуть меня на духовное поприще. — Морган взглянул на камеру. — А где Мегги?

— Сейчас их здесь нет. Наверное, оставили нас поговорить. Они то появляются, то снова исчезают.

— И тебя это не пугает?

— В первый раз они меня ужасно напугали. В день моего приезда. Так напугали, что я тебе сотрясение организовала.

— Ясно. — Он прижался лбом ко лбу Дестини. — Поверить не могу, что моя сестра и здесь, и нет. Я хочу ее увидеть. Почему я не вижу ее так, как ты?

— Потому что еще не открыт для этого. Нужно поверить без тени сомнения. Ты не верил, пока Мегги не показала тебе этот салют, к тому же так и не вспомнил того, что, по ее словам, должен вспомнить. Может быть, если ты поверишь всеми фибрами души и вспомнишь то, что ей нужно, она тебе покажется.

— Понятно. Давай пока посадим сад в память о ней.

— Жаль, что я не додумалась добавить к списку цветы, которые привлекли бы бабочек, — расстроилась Дестини. — Кстати, разве сейчас для них подходящее время года?

— Однажды Мегги писала реферат по бабочкам, так что мне известно, что в теплые годы, вроде нынешнего, у некоторых видов больше поколений, поэтому и встречаются они нам дольше. Есть виды, которые и вовсе предпочитают прохладную погоду или морской воздух, например. Когда в следующий раз поедем в город, можем купить настоящих цветов для бабочек. — Морган поднял ящик с растениями из списка с дурацкими названиями. — Где ты хочешь разбить сад?

— Где угодно, лишь бы его не затронуло строительство, когда ты будешь работать над маяком. Нам ведь нужен сад не на время, а навсегда? Жаль, что мы не знаем, где здесь кладбище.

— Кисмет, мы с тобой вчера были на кладбище.

— Я не об этом. Жену Горация похоронили на острове. Думаю, именно поэтому он и остался здесь. Мне хотелось бы там прибраться, посадить хризантемы, которые зацветут осенью, нарциссы для весны и падубы для Короля Падуба. Дубы ведь для Короля Дуба у нас уже есть[31].

Морган почесал затылок:

— Ведьмовские штучки?

— Ага. Вот здесь подходящее место. Достаточно далеко от дома, чтобы не попасть под строительное оборудование, но все равно оттуда его будет видно. Сорняки бы здесь прополоть… Надо было взять лопатку.

— Я взял. — Морган надел рабочие перчатки, присел и вырвал с корнем какой-то сорняк, разворошив землю.

Выкапывая ямку для растений из ящика, Дестини наткнулась на что-то твердое.

— Надгробный камень. И он сломан, — сказала она, смахивая с камня землю. — Блин, Морган… Это Ида и ее ребенок. Они умерли в один день. Бедный Гораций. Неудивительно, что он захотел остаться. Но о ребенке он никогда не упоминал.


Еще от автора Анетт Блэр
Ловушка для ведьмы

Хармони, которая занимается поиском и приобретением товаров для антикварного магазина своих сестер, умеет «считывать» информацию с различных предметов и узнавать, кто владел ими раньше. Она находит древнее кельтское кольцо, которое приводит ее на побережье Массачусетса.Финансы Кинга Пэкстона уже поют романсы, и он надеется, что длинноногая блондинка поможет ему примириться со злющим привидением, вечно раздраженной бригадой реставраторов, работающих в его замке, и… с собственным сердцем.


По воле ведьмы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Кратчайшее расстояние

Что ты ответишь, если однажды тебе позвонят и предложат участвовать в отборе кандидатов для полета на Марс? Что ты скажешь, если выяснится, что ты — «идеальный партнер» для одного из космонавтов? Будешь ли ждать романтических чувств, если для твоего спутника ты — пропуск на межпланетный корабль? Что ты хочешь найти на Марсе? И что найдешь? Следы великой цивилизации? Будущее человечества? Или любовь?


Тень

От автора бестселлеров по версии «USA TODAY» и «WALL STREET JOURNAL» — увлекательная история сверхъестественной войны в суровой альтернативной версии Земли. Содержит сильные романтические элементы. Апокалипсис. Сверхъестественная романтика. «Всё, что он делал, он делал во имя всеобщего блага…» После исчезновения скандально известного «Меча», лидера античеловеческого восстания, Элли сталкивается с тем, что её презирают все свободные видящие западного мира… и большинство на востоке. Скрываясь в подземной камере, чтобы выжить, Элли также борется с ещё одной стороной Ревика, который после освобождения от Дренгов превратился в дикое животное. У неё есть лишь один шанс спасти его, и для этого нужно узнать об его прошлом больше, чем ей когда-либо хотелось.


Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.