С первого взгляда - [19]

Шрифт
Интервал

— Жаль, что здесь не ценят настоящих рыбаков. Не поверишь, но нам пришлось даже выбросить двух рыб обратно в воду, так как они были слишком малы для нас.

Изумившись столь откровенному вранью, Абби вопросительно взглянула на Селби.

— Я так и знал, что ты удивишься. Молодой человек, отнесите свою рыбину в кухню, положите ее в раковину и затем отправляйтесь мыть руки. Ну а уж после мы решим, что делать дальше.

— Конечно! — радостно воскликнул мальчик и бегом помчался в кухню. Было видно, что его переполняет возбуждение.

— Это уж слишком, — проговорила Абби. — Вся история сильно напоминает выдумки барона Мюнхгаузена.

Селби снисходительно улыбнулся.

— Но ведь барон давно умер. А ты только взгляни на ребенка! Он полон жизни, радостно возбужден! Что еще нужно?

Взяв его под руку, Абби улыбнулась в ответ.

— Я и не собираюсь с тобой спорить. Наверное, ты прав. Только так и стоит жить. Выдумывать самим и воспринимать пусть даже самые смелые фантазии других. Нужно наконец отрешиться от всех этих интриг, от всей этой лжи, от этих обманщиков-сенаторов и конгрессменов и жить просто, воспитывая наших ребятишек так, чтобы они стали хорошими, чистыми…

— Похожими на богов людьми, — закончил Селби.

Она слишком поздно подняла на него взгляд и не успела как следует рассмотреть выражение его лица в этот момент. Гримаса, которая, казалось, появилась на его лице, уже сменилась добродушной усмешкой.

Абби задумалась. Почему при упоминании обманщиков-конгрессменов Селби поморщился? Или ей показалось?

На время затаив сомнения глубоко внутри себя, Абби слегка подтолкнула его по направлению к кухне, а сама направилась с инспекцией в небольшую, находящуюся под лестницей ванную. Гарри плескался водой как сумасшедший. Впрочем, какая-то ее часть все же попадала ему на лицо и на руки.

— Умыться как следует! — повелительным голосом приказала она и вышла, оставив мальчика наедине с этой непосильной задачей.

К ее приходу в кухню Селби, вытащив содержимое коробки, уже небрежно затолкал ее саму под стол. Направляясь к плите, Абби заметила:

— Сегодня у нас на завтрак остатки тушеного мяса с томатным соусом. А также печенье. Хлеба нет, и я не знаю, как его пекут. Апельсиновый сок тоже кончился.

— Да, положение действительно сложное, — согласился Селби.

— В добрые старые времена люди знали, как приготовить хлеб, даже не имея плиты.

— Я не настолько стар, чтобы знать все это, — с улыбкой глядя на нее, заметил Селби.

В этот момент в кухню вбежал Гарри. Ему удалось сделать, казалось, невыполнимое: вымыть одну руку, оставив совершенно грязной другую. Но его волосы были самым тщательным образом прилизаны, а лицо сияло самодовольной улыбкой.

— Тебе понравилась моя рыба? — спросил он. Абби подошла к раковине.

— Очень понравилась, мы ее приготовим на ужин.

— Подозреваю, что сейчас Абби говорит не вполне искренне, — глядя в потолок, заметил Селби.

— У меня действительно возникли некоторые сомнения. Во-первых, рыба выглядит очень похожей на треску, а треска здесь не водится. Во-вторых, рыба явно очищена профессионалом.

— И в-третьих? — требовательно спросил Селби. — Должно же быть что-то в-третьих?

— А в-третьих, это самая холодная рыба из тех, которые я когда-либо держала в руках. Как будто бы специально охлаждена, что всегда и делают профессиональные рыбаки.

— Думаю, продолжать не стоит.

— Ладно, мы съедим ее на ужин. Но для гарнира нам нужны овощи.

— Не люблю овощи, — запротестовал Гарри.

— Попробуй заглянуть в холодильник, — посоветовал Селби.

Абби подозрительно уставилась на обоих Фарнсвортов. Несмотря на разницу в возрасте, в этот момент они выглядели удивительно похожими друг на друга. Может, только в глазах младшего из Фарнсвортов было побольше лукавого блеска.

— Ешьте! — резко скомандовала она. Послушно усевшись за стол, они молча принялись за еду. Сама Абби, потеряв всякий аппетит, направилась к двери.

— Подожди!

Гарри мгновенно слетел со стула и выбежал из кухни следом за ней. Он уже совсем было собрался расплакаться, что до глубины души растрогало Абби. Она опустилась на колени, чтобы получше рассмотреть его лицо. Позади них громко хлопнула закрывшаяся дверь в кухню.

— Скажи, ты не уедешь от нас?

— Не могу — нет лодки.

— А если бы была, уехала бы?

Абби неопределенно пожала плечами. Она действительно не знала ответа на этот вопрос.

— Мой папа — очень хороший человек.

— В самом деле? Кто еще захочет поручиться за него? Твоя мама! — Абби даже не верилось, что она произнесла вслух эти жестокие слова.

— Не знаю, — Мальчик нервно закусил губу. Лицо его выразило сомнение. Но папа действительно очень хороший.

— Ну ладно, — мягко согласилась Абби. — Будем считать, что это так. И что?

— Он очень старается, работает день и ночь. Каждый раз, когда ему удается заработать, приходит мама и забирает у нас все деньги.

Вот, значит, как обстоят дела. Абби заметила, что Гарри особо подчеркнул слова «у нас». «Мама забирает у нас все деньги».

— А где же живет твоя мама?

— У нас был дом на Палм-Бич, но после развода он достался маме, а папа только оплачивает счета.

— Должно быть, это очень тяжело, — вздохнув, согласилась Абби. — Мне очень жаль, но я вряд ли могу тебе чем-нибудь помочь. А может, тебе все-таки удастся убедить маму вернуться обратно?


Еще от автора Ширли Грин
Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Рекомендуем почитать
Долгий путь скомороха. Книга 3

Есть ли жизнь после предательства и смерти любимого человека? Как провести границу между долгом и честью? Отчизна там, где ты родился или там, где вырос? Как вновь вернуть себе смысл и радость жизни, а своим близким чувство уверенности и надежду на лучшее? На эти и многие другие вопросы предстоит найти ответы скомороху Ратмиру в продолжение трилогии «Долгий путь скомороха». Информация по обложке: фото героя: Автор: ArtOfPhotos. Handsome young man leaning against metal electricity trellis, looking at camera.


Долгий путь скомороха. Книга 1

На подворье боярина Скобелева находят растерзанной его юную дочь. Подозрение падает на скоморохов, и им грозят пытки и смерть. За поиски настоящего убийцы берётся скоморох Ратмир. Обладая значительными знаниями, умениями и обаянием, он успевает не только успешно раскрывать преступления, но очаровывать окружающих прелестниц.И всё это было бы так увлекательно и предсказуемо, если бы Ратмир сам являлся бы тем, за кого он себя выдаёт…


После огня

Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Любовь и война Майкла Фрейзера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.