С первого взгляда - [18]
— Но Гарри очень сообразителен.
— Может, даже слишком. Разве я не говорил тебе, что он очень способный мальчик? Коэффициент его интеллекта настолько высок, что по сравнению с ним я порой чувствую себя ничтожеством. У Гарри исключительные способности к математике.
— Разве это плохо?
— В каком-то смысле — очень плохо, — с силой стукнув кулаком по столу, сказал Селби. — Он многое знает в математике и практически ничего из того, что в его возрасте должен знать каждый мальчишка. Он не по возрасту наивен. Ему, например, прекрасно известно, что мать не переносит его, а он все-таки намерен снова свести нас.
— Разве это так уж невозможно?
— Абсолютно невозможно, — сердито ответил Селби.
У Абби бешено забилось сердце, в голову назойливо лезла мысль: может, я смогу заменить ему мать? Эта фраза чуть было не слетела с ее губ. Наваждение какое-то!..
— Почему бы нам не выйти на воздух? — предложил Селби.
Они одновременно поднялись из-за стола. Абби начала собирать тарелки.
— Оставь посуду! — скомандовал он. — Мы с Гарри вымоем ее позднее.
В полном согласия и взаимопонимания молчании они вышли на крыльцо. Абби заметила, что ей очень нравится держать Селби за руку.
Позади дома, с западной его стороны, стояла старая скамейка. Абби заняла дальний ее конец и, опасаясь занозить ноги, аккуратно подобрала под себя юбку. Селби расположился рядом. Прикосновение его теплого плеча было удивительно приятным. Настало время принимать решение, сказал бы сейчас отец Абби. Но его дочь, учительница воскресной школы, не имела никакого представления о том, как следует вести себя в подобной ситуации.
Дождевые облака постепенно уплывали за горизонт. На небе вдруг зажглась необыкновенно красивая радуга.
— Типичное для Новой Англии явление, — заметил Селби. — В понедельник собирался пойти дождь, во вторник небо потемнело, дождь начался только в среду и закончился в четверг, а в пятницу на небе появилась радуга.
— Как хорошо кругом, — мечтательно сказала Абби. — Не хочется и думать о том, что скоро наступит зима. От одной этой мысли на душе у меня тоже становится холодно.
— Пожалуйста, без каламбуров, — попросил Селби. — Что ты собираешь делать сегодня вечером?
— Мне надо кое-что прочитать.
Запыхавшиеся от бега мальчик и собака присоединились к ним.
— Ну что, сынок? Сыграем вечером в шахматы?
— Ура! — закричал в ответ мальчик. — Абби, а ты придешь понаблюдать за партией?
— Не могу, — ответила Абби. — Мне нужно поработать. В отличие от твоего отца, который, очевидно, родился богачом, мне приходится подрабатывать. Так что развлекайтесь без меня, а завтра я постараюсь наверстать упущенное.
Отец и сын отправились в дом. Абигейл задумчиво смотрела им вслед. Да, единственное, что им необходимо, — это живущая с ними женщина. Интересно, объявится ли здесь его бывшая супруга? А может, Селби вовсе и не нужна жена? Может, им удобнее жить с няней или, скажем, с двоюродной бабушкой? Тут Абби одернула себя. Кого это мне жаль? Уж не себя ли? Меня же ничто не связывает с этим мужчиной. Конечно, сегодня мы приятно провели время, держась за руки, и все такое прочее. Но ведь это даже не свидетельство особого расположения друг к другу, а тем более большой любви или захватывающей страсти. А вдруг наши отношения действительно перерастут в страсть? От этой мысли Абби бросило в дрожь, и, стараясь, хоть как-то согреться, она обхватила себя руками.
Спустившись вниз утром следующего дня, Абигейл была удивлена, застав здесь Клео… Собака в нетерпеливом ожидании сидела у двери. Когда Гарри, а за ним и его отец вошли в дом, старая колли радостно запрыгала вокруг мальчика. В руках Селби держал большую и с виду тяжелую картонную коробку.
— Вы стащили у меня даже мою собаку, — притворяясь недовольной, пожаловалась Абби.
Густо покраснев, мальчик отрицательно покачал головой.
— Я ее не воровал, — стал оправдываться он. — Я просто на время одолжил ее. Скоро надо будет возвращаться домой, и мне придется расстаться с Клео. Дома мне не разрешают держать животных, представляешь? Как бы мне хотелось жить за городом, где бы я смог держать столько животных, сколько бы захотел. Разве это не здорово, папа?
— Может, и здорово. Но ведь ты знаешь, что я должен работать в городе, — резонно заметил его отец.
— Множество людей работают в городе. Ты бы мог ездить на работу на машине или даже летать. Наконец ты бы мог просто бросить свою работу, ведь на нее найдется много желающих!
— Большое спасибо за предложение, — с сарказмом в голосе сказал Селби. — Ну а теперь, молодой человек, умолкните и отнесите свою рыбу в кухню.
— Как? Гарри поймал рыбу? — изумленно спросила Абби.
Селби слегка опустил коробку. Засунув в нее руку, мальчик извлек большую, фунтов на пять или шесть, уже очищенную и готовую к приготовлению рыбину.
Конечно, Абигейл не была знатоком рыб, но даже она смогла с первого взгляда определить, что перед ней не пеламида и не губан. Рыба поразительно смахивала на треску. Она уже совсем было собралась заявить, что ни на грош не верит во все эти сказки, но, заметив выражение лица мальчика, осеклась.
Словно читая ее мысли, Селби сказал:
Есть ли жизнь после предательства и смерти любимого человека? Как провести границу между долгом и честью? Отчизна там, где ты родился или там, где вырос? Как вновь вернуть себе смысл и радость жизни, а своим близким чувство уверенности и надежду на лучшее? На эти и многие другие вопросы предстоит найти ответы скомороху Ратмиру в продолжение трилогии «Долгий путь скомороха». Информация по обложке: фото героя: Автор: ArtOfPhotos. Handsome young man leaning against metal electricity trellis, looking at camera.
На подворье боярина Скобелева находят растерзанной его юную дочь. Подозрение падает на скоморохов, и им грозят пытки и смерть. За поиски настоящего убийцы берётся скоморох Ратмир. Обладая значительными знаниями, умениями и обаянием, он успевает не только успешно раскрывать преступления, но очаровывать окружающих прелестниц.И всё это было бы так увлекательно и предсказуемо, если бы Ратмир сам являлся бы тем, за кого он себя выдаёт…
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.