Рыжая лиса - [56]
— И со мной ничего не будет. Им нужна ты, так сказали Берд и Руди, и я теперь им верю.
Я откинулась на спинку стула с упрямым видом.
— Я никуда не уеду.
— Я того не стою, — парировал он.
— Стоишь, — сказала я. — И если это заберет мою жизнь, пускай. Я лучше умру, чем уеду, не попробовав.
— Нет, — выдохнул он.
— Ну, не умру, но рискнуть стоит, — я запуталась.
— Почему тебя это так волнует? У тебя полно дел дома, — он прищурился, стараясь прочитать меня.
Пора рассказать ему, что я не только потеряла работу и врала, но и, скорее всего, влюбилась в него? Нет уж.
— Просто волнует, — ответила я.
Мы не собирались сдаваться, пока сидели на кухне ранним утром. В доме было тихо, кошмары прошлой ночи были смыты, как паутина. Мы были слишком упрямы, никто не хотел, чтобы пострадал другой.
— А если я не смогу тебя защитить? — тихо сказал он, глядя на мои руки в бинтах.
Редкие волны его уязвимости и честности заполнили все вокруг, ударяя меня в грудь. Я очень сильно хотела нежно поцеловать его. Только чтобы он понял, что все хорошо, чтобы понять, какими будут эти чувства. Чтобы он узнал о моих чувствах. Этот способ казался самым подходящим.
Но вместо этого я сказала:
— Ты защитил меня прошлой ночью. Не знаю, что было бы, если бы не ты. А в стальных случаях я сама неплохо могу себя защитить.
Он вытер рот тыльной стороной ладони, взгляд его был как у потерянного мальчика.
Прядь черных волос упала на его лоб. Я хотела убрать ее, но боялась, что если коснусь его, то не смогу остановиться, и это приведет к плохому.
Что-то уловив во мне, он поднял голову, и наши взгляды встретились. Искры потоком летали между нами. Это тоже могло привести к плохому. Мужчина и женщина не могут просто смотреть так друг на друга. Это к чему-то приводит.
— Ладно, — сказал Берд, вдруг появившись на кухне. Мы вздрогнули и посмотрели на него, словно он поймал нас на чем-то непристойном. — Я помешал? — спросил он, встав перед нами.
Декс первым отпустил мои руки и покачал головой.
— Нет. Каков план?
Раз мы притворялись семейной парой, Декс мог и дальше держать меня за руки, но в его голове явно оставалась мысль о Джен.
— Как только оденетесь, я отвезу вас к Руди. Лучше ничего не ешьте.
— Что сказать Уиллу и Саре? — прошептала я.
Берд склонился ближе.
— Ничего. Я позабочусь об этом. Встречаемся у грузовика через 15 минут.
Собрались мы 20 минут спустя. Я все еще была очень медленной и не в себе, так что одеваться было сложно. Это похмелье было худшим, и я не хотела, чтобы Декс мне помогал. Я могла надеть штаны и сама, спасибо. Вот только удалось не с первого раза.
— Почему вы так долго? — сказал Берд, когда мы подошли. Он осмотрел меня и указал на джинсы. — Так на церемонию не одеваются.
— Ничего не знаю, — сказала я, он покачал головой. Берд изменился за последние сутки. Как и все мы.
— Не важно, залезайте, — сказал он и сел за руль своего красного грузовика. Мы с Дексом переглянулись и забрались в машину, чувствуя тревогу Берда.
Он поехал назад, а потом бросился вперед. Я оглянулась на дом и выдохнула. Сара стояла у окна нашей спальни и смотрела на нас. Так это выглядело.
Я посмотрела на Декса, чтобы понять, заметил ли он это, но его глаза вглядывались в дорогу, язык тревожно крутил зубочистку. Я промолчала. Какая разница?
Мы ехали около получаса, миновали город и неровные овраги, что виднелись у гор.
Простую дорогу обрамляли кактусы и булыжники, и чуть поодаль была скромная ферма.
Мы остановились рядом с новым джипом и вышли из машины.
Воздух здесь был свежее и ударил по моим легким. Я не заметила по пути, но мы теперь могли быть выше. Утро все еще было ранним, и воздух не прогрелся.
Ленивый пес вышел из-за угла дома и направился с довольным видом к нам, виляя хвостом. При виде собаки мне стало лучше, и я радостно погладила грубую шерсть и приняла пару собачьих поцелуев.
Декс потрясенно смотрел на меня, а Берд пошел к задней части дома.
— Это всего лишь Мальчик, — сказал Берд, отмахнувшись от пса. — Идемте, Руди там.
Мы завернули за угол, Мальчик не отставал, и мы увидели большую палатку среди тощих деревьев. Маленький костер сиял рядом с ней, а Руди добавлял в него ветки можжевельника и камни. Я представляла, что Руди будет в церемониальной одежде и головном уборе из перьев, но это были лишь стереотипы в моей голове. Руди был таким же, как прошлой ночью, но был спокойнее.
Он сдержанно поприветствовал нас, покачал головой при виде моих штанов.
— Не подойдет. Верх в порядке, но тебе придется обойтись без штанов.
Он посмотрел на брюки Декса и сказал:
— И ты тоже. Вам станет плохо из-за такого количества одежды. Обычно люди обнажены во время церемонии очищения, но я пойму, если вы не захотите раздеваться здесь перед нами.
— Не захотим, — пробормотала я. Даже быть в одном нижнем белье не радовало. И дело было не в Берде и Руди.
Хижина была в четыре фута высотой, размером с палатку для шести человек.
Снаружи я видела, что она сделана из тяжелого брезента, да и дверь была как в палатках, на замке. Сейчас она была расстегнута, показывая лишь темноту внутри. Я не спешила туда заходить.
Руди последний раз пошевелил костер и указал на заднюю дверь дома.
Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.
Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.
Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Спустя месяц город снова ожил и начал жить новой жизнью. Лорен исчезла, и все теперь перестало иметь для Велимонта смысл. Он стал королем, снова победил Арта, и весь мир теперь знает о существовании сверхъестественных существ. Казалось бы, что еще могло пойти не так? Люди видят в них угрозу, но, даже несмотря на это, новый Орден без конца пытается доказать всем, что они никому не желают зла. Но то, что они не желают никому зла, еще не значит, что они не причинят его. Ко всему прочему, со временем все в Ордене начинают понимать, что проблема не только в людях, и новая, куда более серьезная опасность может исходить как от древних источников, так и от них самих… Что, если главный их враг теперь — это они сами?
Первая любовь, самая крепкая дружба, приключения — всё это происходит, пока ты учишься. Но для меня это совсем иное: никаких отношений, никакой любви, никаких приключений, только одна сплошная учеба и насмешки со стороны своих сверстников, из-за того, что я не королевских кровей… Но я всё вытерплю, потому что осталось всего каких-то пять месяцев и настанет долгожданная свобода… если, конечно, не помру из-за своего дара…
В самом обычном городе жила самая обычная девушка… Или что бывает, когда вопреки здравому смыслу пытаешься подружиться с одним из пришельцев из другого мира. А бывает так, что вместо одного друга получаешь сразу расположение целого народа. И все бы ничего, если бы этот народ не пытался захватить мой мир. Хотя какой теперь из миров мой? И имеет ли это значение, если у меня есть свои собственные цели? Одна из которых — не сойти с ума, застряв между мирами.
Умирает гуляка император-человек Арес Бетельгейзе, не оставив наследника. Собирается совет, на котором принимают решение назначить новым правителем Велиала (высшего демона, друга Ареса). Люди поначалу одобряют данное решение, но затем Велиал проявляет себя. Он издает закон «Горгон», который принижает людей и делает их практически рабами. Вторая ветвь семьи Бетельгейзе собирает людей в группы, образуются скрытые поселения. Мятежники ведут воину с новым императором. В семье Бетельгейзе рождается девочка, которую называют Обероной и дальше история будет о ней…
Мой мир весь пронизан магией. Ее частичка есть в каждом уголке, в каждом цветке, в каждом порыве ветра. Но лишь немногие способны воспользоваться ее силой, чтобы творить колдовство. Простые люди их уважают и боятся, но и у магов есть свои страхи: порождения тьмы, междоусобицы и ОНИ… Если мана едина для всех, откуда берутся эти ОСОБЕННЫЕ??? Два друга, два названных брата, а против них этот мир, в котором они могут положиться лишь друг на друга. Смогут ли они преодолеть все тяготы и найти ответы на вопросы, что терзают их сердца?
История элиэтра — Элхорэна, его знакомство с соот-сэйор Этайни (или нимфами). Поиски Элхорэна его жизненного пути.
Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.
С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.
Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.