Рыцарь леди Элеоноры - [64]

Шрифт
Интервал

- Э-э… помнится, как-то вы сказали, что этого никогда не случится.

- Я помню…

- Приятно осознавать, что все изменилось.

- Могу ли я считать, что вы меня простили?

- Давайте оставим пока эту тему. - Он улыбнулся и вскинул бровь.

- Надеюсь, это так. Ведь один мужчина обещал подарить мне будущее, которое поможет забыть прошлое.

- Это верно, - усмехнулся Хью. - Но теперь, когда у меня есть ваше признание, я едва ли удержусь, чтобы не использовать это в своих корыстных целях.

- Высокомерный обманщик! Вы…

Хью поцеловал ее в губы, заставляя замолчать.

- Хью? - Элеонора внезапно его оттолкнула.

- Да, любовь моя?

- Вы ведь сказали это в шутку? - Она прикусила нижнюю губу.

- О нет, миледи, вовсе нет. - Он склонился и вновь крепко ее поцеловал.


Эпилог


Шесть месяцев спустя


Элеонора наблюдала за прощанием мужа с Уиллом, дорогой друг покидал их после получения нового задания короля.

Положение в королевстве было ужасным, как и предсказывал Хью, противостояние между Иоанном и баронами лишь нарастало. Перемирию, как и укреплению доверия, не способствовало и то, что король опять нарушил слово, уже после подписания Хартии вольностей.

Элеонора понимала, что Хью чрезвычайно трудно поддерживать баланс между сторонами, но для нее важнее было, что теперь они вместе и между ними нет принципиальных разногласий. Она видела, что Хью ощущает вину за то, что в столь смутные для страны времена счастлив с молодой женой. Именно их доверительные, искренние отношения вернули ему веру в существование благополучных браков. Это доставляло Элеоноре несказанную радость. Главным для обоих стали только они сами, их чувства, мысли и поступки.

Что же до Ле Ренара, Элеонора отправила его в отставку. Временно.

Хью был честным и трудолюбивым лордом, они вместе делали все, что могли, для процветания Таллани. Даже когда король призвал его ко двору, Элеонора была уверена, что и там супруг будет заботиться о ней и народе. К ее облегчению, Хью освободил Осберта и Годвина, мужчины вернулись к своим семьям.

У самой Элеоноры появились новые дела. Она погладила еще плоский живот, радуясь, что в скором времени сможет порадовать мужа.

Хью вернулся и сразу поднялся к ней, приветствовав улыбкой, от которой сердце до сих пор начинало биться быстрее. Она ответила тем же и рассмеялась, видя, как муж хлопнул по плечу Уилла.

Тот кивнул другу и подмигнул миледи. Этот мужчина просто не может не флиртовать, но она искренне полюбила его и относилась, по примеру мужа, как к брату.

- Вы будете скучать по нему, верно? - спросила она, обнимая супруга.

- Последнее время Уилл чем-то озабочен, гораздо больше, чем когда-либо прежде. Надеюсь, на этот раз у него сложится личная жизнь.

- Надеюсь. - Она опустила глаза. - А что у вас в руке? Очередной подарок?

- Разумеется. - Хью передал ей сверток из ткани, перевязанный лентой.

Элеонора открыла его и увидела накидку из шерсти тончайшей выделки.

- Великолепно. Благодарю вас.

- Она изготовлена из пряжи ваших собственных овец и ягнят. - Хью просиял. - Хотя я и не считаю вас такой кроткой, как они.

- О, любопытно, какова же я, по вашему мнению?

- Способная свести с ума любого мужчину. - Он чмокнул ее в губы. - Темпераментная. - Он повторил поцелуй. - И храбрая. - Еще поцелуй. - И я люблю вас такой.

-Ия люблю вас, Хью, но ваши усилия бесполезны. Ни одно из присущих мне качеств нельзя считать добродетелью. Может, во мне больше от хитрого лиса?

- Возможно. - Хью обнял ее и привлек к себе. - В любом случае у вас сердце львицы. Моя львица. - Он крепко поцеловал ее.

Элеонора вздохнула.

- У вашей львицы для вас сюрприз.

- Да? - Хью вскинул бровь. - И какой же?

Элеонора покачала головой:

- Не сейчас, милорд. Позже, когда останемся наедине.

Он кивнул и широко улыбнулся.

- Как пожелаете, любовь моя, как пожелаете.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.



Рекомендуем почитать
Сестры из Версаля. Любовницы короля

Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.


Обрученные Венецией

В эпоху раннего Возрождения, когда миром правили жажда власти и алчность, человек и его чувства теряли свою значимость на фоне роскоши и богатств. Оказавшись в эпицентре грязных политических разборок Венецианской и Генуэзской республик, десятилетиями воевавших друг против друга, главные герои вынуждены бросить вызов установленным нравам и правилам, чтобы отстоять свои права на любовь. Столкновения великодушия и жестокости, тщеславия и кротости, условностей и свободы проносят их сквозь испытания, искусственно созданные человечеством того времени.


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Златовласая амазонка

Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».


Пламенная роза Тюдоров

Эпоха правления Тюдоров. Роберт Дадли влюбился в зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев влюбленные поженились, но… счастье длилось недолго. Сразу после медового месяца Роберт отправился в Лондон, оставив молодую жену в провинции. Он мечтает о власти и… короне! До Эми доходят слухи о его романе с королевой Елизаветой… Но даже королева не заставит ее сдаться!


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.