Рыцарь леди Элеоноры - [55]
Хью выдохнул и сжал зубы.
- Вы не понимаете, что случится, если представить короля и баронов по разные стороны на баррикадах?
- Они уже по разные стороны, Хью.
- Это только начало, может стать намного хуже. Брат пойдет против брата, страна будет разорвана на клочки. Мы должны пытаться решить дело миром, не допустить войны. Вспыльчивость - не лучшая черта, хотя она присуща и королю, и баронам. Это может закончиться катастрофой для всех нас, особенно для простого народа.
Элеонора потерла лоб, обдумывая слова мужа. Для нее это новый взгляд на положение, гораздо более шаткое, чем она полагала. И проблема значительно масштабнее.
Хью повернулся к ней и скрестил руки на груди.
- Дайте мне слово, Элеонора. Обещайте, что не будете встречаться с бандитами, что вы остановитесь.
- Я не могу, Хью.
- Вы видели, что случилось в Уинчестере? А ведь королю еще неизвестно о вашей причастности. Однажды меня может не оказаться рядом…
- Я справлюсь.
- Этого недостаточно. Я не хочу, чтобы вы просто справились. Мы вернемся к этому разговору после Шотландии, но сейчас я прошу вас дать мне слово остановиться.
Она посмотрела ему в глаза и сглотнула.
- Хорошо. Я даю вам слово.
- Благодарю. - Хью медленно выдохнул. - А теперь нам пора вернуться к остальным.
- Подождите. Скажите, почему вы не рассказали королю о моей связи с преступниками?
- Я никогда не смог бы так поступить с вами. - Он посмотрел на нее с нежностью. - Ведь моя обязанность - до конца дней защищать вас.
- Несмотря на неверные поступки?
- Несмотря ни на что.
Элеонора отвернулась, боясь встретиться с ним взглядом.
- И вам надо так спешно уезжать?
- Именно так. Этого требовал король.
- Да, я помню, но… Это единственная причина?
Элеонора сама не понимала, действительно ли хотела получить ответ.
Хью остановился и придержал ее за локоть.
- Неплохо провести некоторое время в разлуке. Кто знает? Возможно, так лучше для нас обоих.
Он прав. Им, определенно, нужно побыть вдали друг от друга. Но как наладить в этом случае отношения?
Элеонора с тяжелым сердцем вынуждена была признать, что как прежде уже не будет. Все изменилось безвозвратно. Впрочем, ей следовало быть готовой к тому, что это случится, как только он узнает правду.
Они тоже по разные стороны, и так будет всегда. Он всегда будет считать преступниками тех, кого она, понимая положение вещей, все же будет называть силами добра. Как же заставить его понять?…
Все старания бесполезны, она способна на многое, но этого не добиться никогда.
Глава 20
Миновало больше месяца с возвращения Элеоноры в Таллани и с того дня, когда она в последний раз видела Хью. Впрочем, ей казалось, времени прошло гораздо больше. Супруг уехал сразу же, как, по его словам, «привел в порядок дела», но все было не совсем так…
После отъезда Хью из Таллани на народ посыпались несчастья: грабежи, воровство, нападение на слабых, женщин и стариков. Совершавшие преступления носили ту же одежду, что товарищи Элеоноры, те же нашивки и капюшоны, старались выдать себя за людей Ле Ренара. Никто в поместье и деревнях в это не верил, однако события вызвали сомнения и много разговоров.
Назначенный Хью новый управляющий и его помощники не имели права судить, но желали разобраться, что происходит. Почему люди не верят, что это одна и та же банда? И зачем искать новых виноватых, если бандиты уже в розыске?
Элеонора пребывала в растерянности, все чаще приходила в голову мысль, что за этим стоит лорд Бальвуар. Он настолько жалок, что может опуститься и до такого. Она хорошо помнила, как на приеме у короля он заявил, что использует «фактор внезапности» для поимки преступников. Что имелось в виду? Он планировал устроить беспорядки в поместье?
Элеонора не понимала, как это позволит их поймать. Если только они сами не выйдут, чтобы нанести ответный удар.
Элеонора прогуливалась по внутреннему двору замка, ожидая прибытия Гилберта Клеймора, который отправился разобраться с теми вестями, которые принес новый управляющий Юстас Ле Мойн и его люди.
Ах, если бы Хью был дома.
Хью…
Несмотря на все проблемы, Элеонора не переставала думать о муже. Он не прислал ей ни одного письма за время отсутствия, и она не представляла, когда ждать его возвращения. Она лишилась аппетита и сна, пришлось признаться себе, что отчаянно скучает. Без Хью жизнь рушилась буквально на глазах, и она ничего не могла сделать.
Элеонора вздрогнула, услышав топот копыт, и в следующую секунду во двор въехал Гилберт Клеймор.
- Миледи! - Верный слуга спрыгнул на землю и с почтением поклонился. - Все хуже, чем мы предполагали.
- Говори, что удалось выяснить, Гилберт? - Каждое слово давалось с трудом.
- Этот лорд Бальвуар… Он схватил Ансельма!
- Что?
- И везет сюда, в Таллани, чтобы повесить.
Элеонора сжала виски руками, впилась ногтями в кожу. Нет, только не Бальвуар. Он мучил ее своими визитами в отсутствие Хью, а теперь еще такое.
Надо искать решение и очень быстро. Она не будет стоять и смотреть, как вешают друга. В голову пришла идея. Поступить так рискованно, вероятность удачи минимальна, но другого пути она не видела. Надо сделать все, чтобы спасти Ансельма. Однако сначала нужно отправить весточку товарищам.
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
В эпоху раннего Возрождения, когда миром правили жажда власти и алчность, человек и его чувства теряли свою значимость на фоне роскоши и богатств. Оказавшись в эпицентре грязных политических разборок Венецианской и Генуэзской республик, десятилетиями воевавших друг против друга, главные герои вынуждены бросить вызов установленным нравам и правилам, чтобы отстоять свои права на любовь. Столкновения великодушия и жестокости, тщеславия и кротости, условностей и свободы проносят их сквозь испытания, искусственно созданные человечеством того времени.
С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Эпоха правления Тюдоров. Роберт Дадли влюбился в зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев влюбленные поженились, но… счастье длилось недолго. Сразу после медового месяца Роберт отправился в Лондон, оставив молодую жену в провинции. Он мечтает о власти и… короне! До Эми доходят слухи о его романе с королевой Елизаветой… Но даже королева не заставит ее сдаться!
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.