Русско-эсперантский словарь - [51]

Шрифт
Интервал

заметамть -- _см._ заместим.

замемтить -- 1. (_увидеть_) ekvidi, rimarki, noti; 2. (_сказать_) diri; rimarkigi, atentigi (_сделать замечание_); 3. (_сделать метку_) signi, marki.

замемтка -- 1. (_газетная_) artikol(et)o; 2. (_краткая запись_) noto; marĝennoto (_на полях_); slipnoto (_на карточке_).

замемтный -- 1. (_видимый_) videbla, rimarkebla; 2. (_выдающийся_) eminenta.

замечамние -- 1. (_краткое суждение_) rimarko; 2. (_выговор_) riproĉo; mallaŭdo (_порицание_).

замечам||тельный -- rimarkinda; mirinda (_удивительный_); ~ть _см._ замемтить.

замемшанный -- (kun)miksita; koncerna (_имеющий отношение_).

замешамтельств||о -- konfuziĝo, embaraso, hezito; быть в ~е konfuziĝi, embarasiĝi; вносимть ~ konfuzi, embaras(ig)i.

замешамть -- (_кого-л. во что-либо_) enmiksi, altiri, koncernigi; ~ся: ~ся в толпум miksiĝi en amaso.

замемшивать I -- _см._ замешамть.

замемшивать II -- _см._ замесимть.

замемшкаться -- _разг._ malfrui(ĝi), prokrastiĝi, malrapidi.

замещамть -- _см._ заместимть.

замещемние -- anstataŭo, substituo.

замимнка -- halteto, embarasa halt(iĝ)o.

замирамть -- _см._ замеремть.

заммкнут||ость -- fermiteco, kaŝemo, mizantropeco, detenemo; ~ый 1. fermita; ŝlosita (_на ключ_); 2. kaŝema (_скрытный_); detenema, silenta, malbabilema (_неразговорчивый_); mizantropa (_избегающий людей_).

замкнумть -- ŝlosi; ~ся fermiĝi: ~ в себем fariĝi kaŝema (_или_ detenema).

заммок -- kastelo.

зам||омк -- seruro; kunigilo (_висячий_); под ~комм arestita, malliberigita.

замомлвить: -- ~ словемчко о комм-л. _разг._ paroleti (_или_ diri vorton) pri iu.

замолкамть, замомлкнуть -- _см._ замолчамть I.

замолчамть I -- eksilenti, silentiĝi, mallaŭtiĝi.

замолчамть II -- (_обойти молчанием_) _разг._ prisilenti, paroleviti, peni ne paroli, ignori.

заморамживать -- _см._ заморомзить.

заморомженный -- glaciigita, malvarmigita.

заморомзить -- glaciigi, frostigi.

замморозки -- la unuaj frostotagoj.

замомрыш -- _разг._ malsatuleto, konsumitulo, konsumiĝulo.

замочимть -- 1. (_слегка намочить_) malsekigi; 2. (_погрузить в воду_) trempi.

замомчн||ый: -- ~ая сквамжина ŝlosiltruo.

заммуж: -- вымйти ~ за когом-л. edziniĝi al iu.

замумжество -- edzineco (_супружество_); geedziĝo (_брак_).

замуровамть, замуромвывать -- enmurigi, enmasonigi.

замумчить -- (_заставить страдать_) eltorturi, elturmenti; tedi, enuigi, lacigi (_истомить_); ~ дом смерти torturi morte; ~ся eltorturiĝi, elturmentiĝi.

заммш||а -- ŝamo; ~евый ŝama.

замыкам||ние: -- коромткое ~ _эл._ kurta cirkvito; ~ть 1. _см._ замкнумть; 2.: ~ть шемствие fermi procesion; ~ться _см._ замкнумться.

заммысел -- 1. (_намерение_) intenco, plano, projekto, celo; 2. (_художественного произведения_) ideo, koncepto.

замымслить -- _см._ замышлямть.

замысловамтый -- sagaca, lerte elpensita, komplikita.

замышлямть -- intenci, projekti, plani.

замямть -- _разг._ 1. (_смять, сдавить_) kunĉifi, kunpremi; 2. _перен._ subpremi; ~ся _разг._ konfuziĝi, sin ĝeni.

замнав||ес -- kurteno; scenkurteno (_в театре_); drapiraĵo (_драпри_); ~емсить kurteni; ~емска _см._ замнавес; ~емшивать _см._ занавемсить.

занестим -- 1. alporti, enporti (_принести_); lasi (_мимоходом_); 2. (_внести, записать_) enskribi; enrubrikigi (_в графу_); enprotokoligi (_в протокол_); enlistigi (_в список_); 3. (_снегом, песком_) (sur)kovri.

занимамтельный -- amuza, kurioza; interesa (_интересный_); distra (_развлекательный_); scivolinda (_любопытный_).

занимамть I -- _см._ занямть I.

занимамть II -- 1. _см._ занямть II; 2. (_интересовать_) interesi; ~ся 1. (_чем-л._) sin okupi pri; ~ спомртом sporti; 2. (_изучать_) lerni, studi.

замново -- denove, ree, dekomence.

заномз||а -- splito, splitvundeto; ~имть splitvundi.

заномс -- (_снежный_) neĝamasiĝo.

заносимть -- _см._ занестим.

заномсчив||ость -- malhumileco, aroganteco; ~ый aroganta, tromemfida, malhumila.

занямти||е -- okupo; afero (_дело_); profesio, fako (_профессия_); laboro (_работа_); учембные ~я lecionoj; lernado, studado (_учёба_); часым ~й laborhoroj, labortempo.

занямтный -- _разг. см._ занимамтельный.

замнято -- (_о телефоне_) okupita.

занятомй -- okupita.

занямть I -- (_взять взаймы_) preni, prunti, pruntepreni.

занямть II -- 1. okupi; firmigi (_закрепить места и т. п._); 2. (_развлечь_) amuzi, distri; ~ся sin okupi.

заодном -- 1.: демйствовать ~ agi kune, agi konkorde; быть ~ interkonsenti; 2. (_одновременно_) _разг._ samtempe; ĝustokaze (_кстати_).

заокеамнский -- transoceana.

заостр||ённый -- (pli)akrigita, pintigita (_о карандаше и т. п._); ~имть, ~ямть 1. (pli)akrigi, pintigi; 2. _перен._ plifortigi, emfazi, akcenti; <> ~имть внимамние koncentri la atenton.

заомч||ник -- korespondkursa studento; ~но nevidante, nevidinte; foreste, senĉeeste (_в отсутствие_); ~ный: ~ное обучемние korespondkursoj; perkoresponda instruado; ~ное решемние судам senĉeesta verdikto.

зампад -- okcidento; жимтель ~а okcidentano; на ~ okcidenten; на ~е okcidente; к ~у от... okcidente de...; ~ный okcidenta.

западн||ям -- kaptilo (_ловушка, капкан_); попамсть в ~юм enkaptiĝi; _перен._ enretiĝi.

запамздывать -- _см._ запоздамть.

запамивать -- _см._ запаямть.

запак||овамть, ~омвывать -- paki, enpaki.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М.


ХУЛИганский английский. Заткнись и слушай

Английский язык — это не только грамматика и упражнения. Это еще и… общение! Пришла пора избавиться от стеснительности, забыть об осторожности и окунуться в этот бурлящий поток с головой. Пусть эта книга станет вашим навигатором! Узнайте о заскоках иностранцев, какими разговорными фразами воспользоваться, как разговорить собеседника, а когда лучше прикусить язык, но главное — что такое small talk. Предупрежден — значит вооружен. Заранее зная обо всех подводных камнях, вы уж точно не потонете. Поднять паруса!


Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение

Работа представляет собой продолжение монографического исследования, специально посвященного практическим проблемам синтаксического анализа сложных предложений при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлены одновременно в rōmaji и с переводом на русский язык. Книга предназначена как для изучающих японский язык в учебном заведении или самостоятельно, так и для переводчиков.


Танатологические мотивы в художественной литературе

Монография представляет собой комплексное исследование функционирования танатологических мотивов в художественной литературе. Опираясь на богатые традиции изучения проблемы смерти в гуманитарной танатологии и литературоведении, автор выделяет специфическую область знания – литературоведческую танатологию, призванную выявлять и систематизировать танатологические элементы в литературе. Точкой отсчета для литературоведческих изысканий в этой сфере выбирается теория мотива, позволяющая сконцентрировать внимание на роли одного компонента текста в организации произведения, авторской творческой системы и даже исторически обусловленной художественной парадигмы.


Слово и мысль

Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.


Новый школьный итальянско-русский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.