Русско-эсперантский словарь - [15]

Шрифт
Интервал

валумн -- rulŝtono.

вальс -- valso; ~имрование valsado; ~имровать valsi.

вальцомвка -- _тех._ 1. (_процесс_) lamen(ig)ado; 2. (_машина_) lamenigilo.

вальцомвщик -- lamenigisto.

валюмта -- valuto.

валямть -- 1. (_катать_) ruligi, lamenigi, feltigi; 2. (_войлок и т. п._) fuli; 3. (_тесто_) knedi; ~ся 1. ruliĝadi (_кататься_); 2. (_о человеке_) пренебр. kuŝaĉi, kuŝi neglektite; 3. (_о вещах_) _разг._ senorde kuŝi.

вам -- _дат. п. от_ вы.

вамми -- _твор. п. от_ вы.

ванимль -- vanilo.

вамнн||а -- 1. (_вместилище_) kuvo, bankuvo; 2. (_купание_) banado; сомлнечная ~ sunbano; воздумшная ~ aerbano; принямть ~у sin bani; ~ая banĉambro, banejo, kuvejo.

вамрвар -- barbaro; ~ский barbara; ~ство barbareco, barbarismo, barbaraĵo.

вамрево -- _разг._ kuiraĵo.

вамрежка -- langanto, mufganto.

варёный -- kuirita.

варемнье -- konfitaĵo.

вариамнт -- varianto, variaĵo.

вариамция -- variacio.

варимть -- 1. kuiri; ~ пимво fari bieron; 2. (_о желудке_) digesti.

вамрка -- kuirado.

варямги -- _ист._ normanoj.

вас -- _род., вин. и предл. п. от_ вы.

василёк -- cejano.

вассамл -- vasalo; ~ьный vasala.

вамт||а -- vato; постамвить на ~у vati.

ватамга -- amaso, bando, aro.

ватерпамс -- nivelilo.

вамтн||ый -- vata; vatita (_на вате_); ~ое одеямло stebita litkovrilo.

ватрумшка -- kazea kuko.

вамфля -- vaflo.

вамхт||а -- _мор._ vaĉo; стоямть на ~е vaĉi; <> ~ мимра pacvaĉo.

ваш -- (вамша, вамше, вамши) via (_pl._ viaj).

вамша -- _ж. р. к_ ваш.

вамше -- _с. р. к_ ваш.

вамши -- 1. _мн. от_ ваш; 2. _сущ. мн._ viaj proksimuloj (_близкие_); viaj parencoj (_родные_).

ваям||ние -- skulptado; ~тель _уст._ skulptisto; ~ть skulpti.

вбегамть, вбежамть -- enkur(ad)i.

вбивамть -- _см._ вбить.

вбирамть -- _см._ вобрамть.

вбить -- enbati, enigi; <> ~ себем в гомлову enkapigi.

вблизим -- proksime; najbare (_по соседству_).

вброд: -- переходимть ~ vadi.

ввамливаться, ввалимться -- 1. (_в комнату и т. п._) _разг._ aperi (_или_ eniri) subite (_или_ neatendite); 2. (_стать впалым_) enkaviĝi.

введемние -- 1. enkonduko; 2. (_отдел науки_) inicilo.

ввезтим -- enveturigi; _эк._ importi.

ввергамть, ввемргнуть -- enĵeti, enpuŝi, enigi.

ввемр||енный -- konfidita; ~ить konfidi.

ввернумть, ввёртывать -- enŝraŭbi.

вверх -- supren, alsupre; ~ по рекем kontraŭflue.

вверхум -- supre.

вверямть -- _см._ ввемрить.

ввестим -- 1. enkonduki, enirigi, enigi; 2. (_установить_) starigi; ~ момду starigi modon; <> ~ в заблуждемние erarigi, trompi; ~ в расхомд elspezigi; ~ в эксплуатамцию komenci ekspluat(ad)on, enekspluatigi; ~ во владемние enposedigi, mastrigi; ~ в демйствие funkciigi, validigi.

ввидум -- pro; ~ тогом, что... pro tio ke...; ~ эмтого tial ke..., pro tio.

ввинтимть, ввимнчивать -- (en)ŝraŭbi.

ввод -- enkonduko.

вводимть -- _см._ ввестим.

ввомдн||ый -- enkonduka; ~ое предложемние _грам._ interprepozicio, enkondukita prepozicio.

ввоз -- importo, enveturigo; ~имть _см._ ввезтим; ~ный 1. enveturiga, importa.

ввомлю -- _разг._ laŭplaĉe, ĝissate, komplete, plenege.

ввысь -- supren, alten.

ввязамться, ввямзываться -- enmiksiĝi.

вгиб -- enfaldiĝo, enfleksiĝo.

вглубь -- profunden; ~ страным enlanden, en internon de lando.

вглядемться, вглямдываться -- enrigardi, fiksrigardi.

вгонямть -- _см._ вогнамть.

вдавамться -- _см._ вдамться; <> ~ в подромбности detale pritrakti, endetaliĝi; ~ в крамйности (tro) ekstremiĝi.

вдавимть, вдамвливать -- enpremi.

вдамлбливать -- _см._ вдолбимть.

вдалекем, вдалим -- malproksime, fore.

вдаль -- malproksimen, foren.

вдамться -- enprofundiĝi, enpensiĝi.

вдвигамть, вдвимнуть -- enŝovi, enpuŝi; entiri (_ящик стола и т. п._).

вдвоме -- duoble; увелимчивать ~ duobligi.

вдвоём -- duope.

вдвойнем -- duoble.

вдевамть, вдеть -- enigi, enmeti, entruigi; enkudriligi (_нитку_).

вдобамвок -- _разг._ aldone, suplemente.

вдов||ам -- vidvino; ~емц vidvo.

вдомволь -- sufiĉe.

вдовством -- vidv(in)eco.

вдогомнку -- kuratinge; пустимться ~ sekvi por atingi.

вдолбимть -- _разг._ encerbigi, komprenigi.

вдоль -- 1. _предлог_ laŭ; идтим ~ бемрега iri laŭ longe de la bordo; 2. _нареч._ laŭlonge; ~ и поперёк ĉiudirekte(n), ĉiuflanken.

вдохнов||емние -- inspiro; ~емнный inspir(plen)a, flama; ~имтель inspiranto; ~имть inspiri, flamigi, entuziasmigi; ~имться inspiriĝi, flamiĝi; ~лять(ся) _см._ вдохновимть(ся).

вдохнумть -- 1. enspiri; 2. _перен._ sugestii.

вдрембезги -- dispecige, je pecetoj; разбимться ~ dispeciĝi, frakasiĝi.

вдруг -- subite, neatendite, surprize.

вдувамть -- _см._ вдуть.

вдумм||аться -- enpensiĝi; ~чивый enpens(iĝ)ema, serioza; ~ываться _см._ вдумматься.

вдуть -- enspiri.

вегетариамн||ец -- vegetarano; ~ский vegetara, vegetarana.

вемда||ть -- (_заведовать_) administri, estri; ~ хозямйством mastrumi; кто эмтим ~ет? kiu administras tion?

вемдение -- kompetent(ec)o, dispono.

ведемние -- gvid(ad)o, administr(ad)o, estrado; ~ книг _бухг._ librotenado; ~ заседамния gvidado de kunsido; prezid(ad)o.

вемдома: -- без чьегом-л. ~ sen ies scio, ne informinte; с чьегом-л. ~ laŭ ies scio, laŭ interkonsento.

вемдомость -- listo, tabelo.

вемдомство -- departemento, fako, institucio.

ведром -- sitelo.

ведумщий -- 1. (_головной_) ĉefa, komenca; 2. (_руководящий_) gvid(ant)a, direkt(ant)a.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»

Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия. Кто стал прототипом основных героев романа? Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака? Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский? Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться? Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора? Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?


Чёрный бриллиант (О Достоевском)

Статья Марка Алданова к столетнему юбилею Ф.М. Достоевского.


Русский Монпарнас. Парижская проза 1920–1930-х годов в контексте транснационального модернизма

Эта книга – о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920–1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус французской столицы, но, в первую очередь, как метафора «постапокалиптической» европейской литературы, возникшей из опыта Первой мировой войны, революционных потрясений и массовых миграций. Творчество молодых авторов русской диаспоры, как и западных писателей «потерянного поколения», стало откликом на эстетический, философский и экзистенциальный кризис, ощущение охватившей западную цивилизацию энтропии, распространение тоталитарных дискурсов, «кинематографизацию» массовой культуры, новые социальные практики современного мегаполиса.


А как у вас говорят?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сильбо Гомера и другие

Книга о тайнах и загадках археологии, этнографии, антропологии, лингвистики состоит из двух частей: «По следам грабителей могил» (повесть о криминальной археологии) и «Сильбо Гомера и другие» (о загадочном языке свиста у некоторых народов мира).


Обезьяны, человек и язык

Американский популяризатор науки описывает один из наиболее интересных экспериментов в современной этологии и лингвистике – преодоление извечного барьера в общении человека с животными. Наряду с поразительными фактами обучения шимпанзе знаково-понятийному языку глухонемых автор излагает взгляды крупных лингвистов на природу языка и историю его развития.Кинга рассчитана на широкий круг читателей, но особенно она будет интересна специалистам, занимающимся проблемами коммуникации и языка.