Русский язык. Речевая агрессия и пути ее преодоления - [25]

Шрифт
Интервал

– информацию только о возможном действии угрожающего («Я сейчас вызову милицию!»);

– информацию только о желательном и нежелательном действии адресата («Лучше тебе не вмешиваться»);

– информацию только о негативных последствиях («Будет больно!»); различные неполные комбинации этих составляющих («Прекрати кричать, потом пожалеешь!»).

Угроза может иметь разнообразную языковую структуру. Чаще всего она строится как восклицательное по интонации или побудительное предложение с придаточным условия («Если…, то я не буду с тобой дружить!»; «Если…, я пожалуюсь учителю!»; «Я тебя сейчас ударю, если ты не уйдешь!» – из сочинений шестиклассников).

Реже угроза сочетается с грубым требованием («Уйди с моего места, или я тебя побью!»; «Отстань, а не то получишь!» – из сочинений шестиклассников) или с придаточным следствия («Еще раз сделаешь это – пойдешь вон отсюда!»).

Иногда угроза строится как предложение, которое содержит сообщение о каком-либо возможном действии, опасном, неприятном или нежелательном для адресата (например: «Я с тобой больше не разговариваю!») или констатацию факта (например: «Ты мне больше не друг!»; «Тебе не жить!»).

Спецификой жанра угрозы является также то, что «глагол «угрожать», определяющий его метасловарь, не сочетается с местоимением «Я»» [52, С. 7]. По этикетным соображениям угрожать не принято, поэтому часто можно услышать фразу: «Я не угрожаю, а только предупреждаю». В связи с этим угрозу очень часто намеренно или неосознанно отождествляют с такими жанрами, как предупреждение и напоминание.

! Важно усвоить: предупреждение, напоминание – противоположные угрозе речевые жанры, позволяющие избежать обидного общения.

Принципиальными отличиями угрозы от предупреждения и напоминания являются указания на нежелательные последствия высказывания для адресата, грубый, резкий, устрашающий тон, отсутствие необходимых формул вежливости («извините», «пожалуйста», «позвольте», «разрешите» и др.).

• Обобщим данную информацию в форме таблицы.



Возможны также скрытые или косвенные угрозы, которые воплощаются в форме высказываний, построенных на приеме умолчания, намеке. В структуре такого агрессивного высказывания часто опускается второй компонент, содержащий результат действия, о котором говорится в первой части («Считаю до трех: раз, два…»; «Повторяю тебе это в последний раз…»).

Грубое требование

Очевидно, что само по себе требование не является речевой агрессией, и для того, чтобы классифицировать его как форму вербальной агрессии, необходимо наличие и совпадение ряда факторов.

Такими факторами являются следующие:

1. Особо неприемлемая, обидная для адресата форма требования.

2. Повышенный, грубый, резкий тон высказывания.

3. Отсутствие у говорящего необходимой степени власти над адресатом (социальный статус, позиция в коллективе, межличностные взаимоотношения).

4. Не соответствующий содержанию требования возраст говорящего (говорящий младше адресата или равен ему по возрасту).

5. Демонстрация говорящим враждебного отношения к адресату при помощи предшествующих высказываний и невербальных средств (поза, жесты, мимика).

Выделенные признаки позволяют считать, что грубое требование реализует открытую сильную вербальную агрессию, которая выражается чаще всего в форме побудительного по цели высказывания и восклицательного по интонации предложения. Например: «Кончай гудеть!..» – агрессивное требование школьника, адресованное издевающемуся над ним однокласснику (ситуация XIV, Приложение 1).

Основным лексическим наполнением данного речевого жанра являются глаголы в повелительном наклонении или изъявительном в значении повелительного («Быстро все убрала!»; «Пошел вон отсюда!»), часто нелитературные (просторечные или сленговые). Наиболее часто здесь использование глаголов со значениями «идти» («иди», «уходи», «вали», «чеши», «канай», «катись», «убирайся», «греби» и т. п.) и «молчать» («замолчи», «заткнись», «заглохни», «засохни» и т. п.).

Дополнительными компонентами в структуре грубого требования могут выступать наречия места («сюда», «отсюда», «к черту») и времени («быстро», «живо»). Иногда имеют место «отсылочные» фразы – «указания на адрес нечистой силы, или дурного места, или «нечистых» частей человеческого тела» [47, С. 59].

Кроме того, в ряде случаев глагол может опускаться (например, «Живо ко мне!»; «Вон отсюда!»). Объяснением этого, вероятно, служит непроизвольная экономия речевых средств для скорейшего выхода негативных эмоций в стрессовой ситуации.

Грубый отказ

Очевидно, что сам по себе отказ – «отрицательный ответ на просьбу, требование» (по определению «Толкового словаря русского языка» С.И. Ожегова), как и требование, не является проявлением вербальной агрессии. Однако в определенных условиях мы наблюдаем, как отказ становится речевым жанром, отмеченным агрессией.

К таким условиям относятся следующие:

– Отсутствие в отказе необходимых формул вежливости («извините», «пожалуйста» и пр.).

– Повышенный, грубый, резкий, враждебный тон отказа.

– Отсутствие объяснения причины отказа.

Все перечисленные условия определяют понятие «грубый отказ»:


Еще от автора Юлия Владимировна Щербинина
Речевая защита. Учимся управлять агрессией

Как защищаться от речевого нападения и держать словесный удар? Как противостоять хамству, клевете, манипулированию? Как управлять своей речью и поведением других людей в стрессовых и конфликтных ситуация? Как общаться с детьми-грубиянами и дерзкими подростками? Ответы на эти и многие другие вопросы о речевой агрессии вы найдете в предлагаемой книге.Издание адресовано самому широкому кругу читателей: от психологов, педагогов, журналистов, менеджеров и других специалистов, работающих с людьми, до всех желающих научиться приемам коммуникативной защиты, успешному общению и умению контролировать агрессию в речи.


Эротикурс

Эротикурс – эротический дискурс в литературе и литературный курс эротики. Интимные переживания и чувственный опыт в русской словесности конца XIX – начала XX века и живописи разных эпох.Осознание собственного и познание чужого тела, искусство соблазнения и флирт, эротические фантазии и сны, особенности женской и мужской сексуальности, отношение к проституции и порнографии, однополые и полигамные отношения и… многое другое глазами писателей и художников.В формате pdf А4 сохранен издательский дизайн.


Время библиоскопов

Эта книга о новейших книгоиздательских форматах и писательских технологиях, творческих экспериментах с внешней формой книг и стратегиях чтения в формате Web 2.0, библиотерапии и библиофобиях, способах книгоедства и книгоубийства, парактиритике и экспертократии, проблемах графомании, плагиата, книжного пиратства… Как строятся взаимоотношения писателей с издателями и читателями? Что такое партворки и книгли? Как связаны чтение, еда и деторождение? Какие мифы бытуют в современной литературной критике? Серьёзное полемическое и, одновременно, увлекательное исследование взаимосвязей современной книжной культуры и литературной среды с актуальными культурными процессами и тенденциями общественной жизни.


Сценарии спектаклей к православным праздникам

Сценарии спектаклей к православным праздникам.


Пособие по укрощению маленьких вредин. Агрессия. Упрямство. Озорство

О непослушании написано множество книг по психологии и педагогике. И что же? Дети всё равно продолжают изводить родителей, нервировать воспитателей, третировать сверстников. Попробуем призвать на помощь филологов, философов и писателей – и сообща противостоять маленьким врединам.Каковы наши представления о Ребёнке и Детстве? Какие книжные персонажи помогают детишкам упрямиться и проказничать? В каких литературных сюжетах отражаются основные стратегии воспитания? Как происхождение и значение слов помогают понять поведение детей и раскрывают секреты общения с ними? В предлагаемой книге вы найдёте ответы на эти вопросы, а также практические советы и действенные рекомендации.Издание адресовано самому широкому кругу читателей: мамам и папам, бабушкам и дедушкам, воспитателям и учителям; а также специалистам, занимающимся проблемами детства.


Рекомендуем почитать
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.


Буддизм в русской литературе конца XIX – начала XX века: идеи и реминисценции

В монографии рассматриваются рецепции буддизма в русской литературе конца XIX – начала XX в. – отражение в ней буддийских идей, мотивов, реминисценций. Выбор писателей и поэтов для данного анализа определен тем, насколько ярко выражены эти рецепции в их творчестве, связаны с его общей канвой, художественными концепциями, миропониманием. В данном ракурсе анализируется творчество Л. Н. Толстого, И. А. Бунина, К. Д. Бальмонта, Д. С. Мамина-Сибиряка, И. Ф. Анненского, М. А. Волошина, В. Хлебникова. Книга адресована историкам и философам культуры, религиоведам, культурологам, филологам.


Тенденции новейшей китайской литературы

В книге подробно анализируется процесс становления новейшей китайской литературы, а также развития ее направлений и жанров – от «ста школ» и «культурной революции» до неореализма и феминистского творчества. Значительное внимание Чэнь Сяомин уделяет проблемам периодизации, связи литературы и исторического процесса, а также рассуждениям о сути самого термина «новейшая литература» и разграничении между ней и литературой «современной». Эти и другие вопросы рассматриваются автором на примере наиболее выдающихся произведений, авторов и школ второй половины XX века.


Minima philologica. 95 тезисов о филологии; За филологию

Вернер Хамахер (1948–2017) – один из известнейших философов и филологов Германии, основатель Института сравнительного литературоведения в Университете имени Гете во Франкфурте-на-Майне. Его часто относят к кругу таких мыслителей, как Жак Деррида, Жан-Люк Нанси и Джорджо Агамбен. Вернер Хамахер – самый значимый постструктуралистский философ, когда-либо писавший по-немецки. Кроме того, он – формообразующий автор в американской и немецкой германистике и философии культуры; ему принадлежат широко известные и проницательные комментарии к текстам Вальтера Беньямина и влиятельные работы о Канте, Гегеле, Клейсте, Целане и других.


Честное слово

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе, колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука». А еще она вот уже 20 лет пишет веселые и яркие эссе о переменах в русском языке, о новых словах и необычных грамматических конструкциях, о речи представителей разных поколений и социальных слоев, о проговорках политиков и рекламных «перлах».


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.