Русский мат - [6]

Шрифт
Интервал

— с придурью.


ХУЙ — 1) мужской половой член ("Хуй в чужих руках всегда кажется толще"); 2) мужчина, незнакомец (пренебрежительно или нейтрально); 3) дурак, тупица; 4) продолговатый предмет; 5) некто, кто-то ("Поди, открой дверь, — какой-то хуй стучится"); ("Хоть бы хуй по деревне!"); 6) ничего, формула отказа.

Как уехал муж мой Павел,
Мне и хуя не оставил,
А без хуя пропадешь,
— Приезжай, хоть поебешь!
(Граф Фомич)
В круг вошел, взмахнул рукой.
— Ты откуда, хуй такой?
— Дорогой, куда ты едешь?
— Дорогая, в город Буй.
— Дорогой, купи мне платье!
— Дорогая, на-ко хуй!
Слова и выражения, образованные от понятия "хуй", можно разбить на VII групп:

I. формулы не образующие больших групп;

II. оценки качества;

III. оценки количества;

IV. выражение отношения;

V. глаголы: действия вообще, движения, удара, речевого поведения, приема пищи, игры;

VI. оценки людей;

VII. оценки субъективного состояния.

I. СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ, НЕ ОБРАЗУЮЩИЕ БОЛЬШИХ ГРУПП:

ИСХУЙСТВО — искусство (так произносил это слово Л. Брежнев).

КАКОГО ХУЯ — 1) что тебе нужно? 2) зачем?

КУДА ТАМ НА ХУЙ — сравнение, то же, что: "куда нам до этого!"

НА ХУЯ? — зачем ("На хуя волку жилетка — по кустам ее трепать?!").

НЕХУЯ (НЕХУЙ) — незачем ("Нехуя тут ходить!").

СМЕХУЁЧКИ — 1) смешки; 2) шутки, остроты; 3) легкомысленное отношение. То же, что и ПИЗДОХАХАНЬКИ.

ХУЕМ ГРУШИ ОКОЛАЧИВАТЬ — 1) бездельничать; 2) заниматься ерундой.

ХУЕДРЫГА — холодрыга.

ХУЁВ НАВТЫКАТЬ (НАСОВАТЬ) — 1) обматерить; 2) обругать.

ХУЁВИНА — 1) штуковина; 2) чепуха, чудь ("Кореш, хуёвину порешь!").

ХУЁВИНКА — уменьшительное от ХУЁВИНА 1).

ХУЁВНИЧАТЬ — 1) подло вести; 2) делать назло, вредничать; 3) наносить, причинять мелкий вред; 4) заниматься ерундой.

ХУЙ ЕГО ЗНАЕТ — неизвестность, отсутствие достоверной информации ("Хуй его знает, во сколько у них перерыв?!").

ХУЙ К НОСУ ПРИКИНУТЬ — обдумать, поразмыслить.

ХУЙ НОЧЕВАЛ (ВЫРОС) — исчезло, отсутствует ("Пришел в магазин и мясом, а там хуй ночевал!". "Где была совесть — вырос хуй").

ХУЯ ЖИВОГО НЕ ВИДЕЛА — 1) девственница; 2) скромница.

ХУЯМИ ОБЛОЖИТЬ (ПОКРЫТЬ) — то же, что ХУЁВ НАВТЫКАТЬ.

ХУЛИ — 1) что, чего ("Хули делать?", "Хули толку?");2) почему, зачем ("Хули ты пиздишь?!"):3) как ("Ахули же!").

ХУЯК! — звукоподражательное местоимение.

ЧЕРЕЗ ХУЙ КИНУТЬ — 1) обмануть; 2) обыграть; 3) обойти вниманием; 4) обделить.

II. ОЦЕНКИ КАЧЕСТВА:

ОХУЕННЫЙ — 1) удивительный, потрясающий; 2) большой; 3) тяжелый.

ОХУЕННО — очень.

СМЕРТОХУЙСТВЕННО — очень опасно, подобно смерти.

ОХУИТЕЛЬНЫЙ — восхитительный, прекрасный, отличный ("Денек был охуительный!").

ХУЕВАТЕНЬКИЙ (ХУЕВАТЫЙ) — См. ХУЕВАТО.

ХУЕВАТО — плоховато.

ХУЕТА — 1) чепуха; 2) суета; 3) морока; 4) нечто, что-то

— Это что за хуета крылышками машет?
— Это наша детвора возле елки пляшет!

ХУЕТЕНЬ — 1) ерунда; 2) нечто плохого качества; 3) суета, отвлекающие мелочи.

ХУЁВО — очень плохо.

ХУЁВЫЙ — очень плохой.

ХУЁ-МОЁ С БАНДУРОЮ — невесть что, нелепость, чушь.

ХУИНЫЙ — 1) плохой; 2) нелепый.

ХУЙ ЗНАЕТ ЧТО — 1) нелепость ("Это не программа, а хуй знает что!"); 2) междометие, выражает — возмущение, растерянность

ХУЙНЯ — 1) ерунда ("Хуйня война — главное маневры!"); 2) плохое качество; 3) чушь, глупость ("По миру ходи, да хуйню не городи!"); 4) редко — сперма; 5)редко — наркотик (то же, что "дурь", "дрянь"); 6) нечто, что-то.

Над селом хуйня летала
Серебристого металла,
— Много стало в наши дни
Неопознанной хуйни!
III. ОЦЕНКИ КОЛИЧЕСТВА:

ВСЕГО НИ ХУЯ — 1) очень мало; 2) ничего.

ДО ХУЯ — 1) много; 2) достаточное количество.

БОЛЬШЕ, ЧЕМ ДО ХУЯ; ДО ХУЯ И БОЛЬШЕ — 1) очень много; 2) больше, чем надо.

Мы с приятелем на пару
Зарубили муравья.
Две недели мясо ели
И осталось до хуя!

НИ ХУЯ — 1) ничего ("У меня ни хуя нет"); 2) совсем ("Холодильник ни хуя не работает!").

Все ходил да уговаривал
Глухую бабу я.
— Не ходи, не уговаривай,
Не слышу ни хуя!
Я не знаю, как у вас,
А у нас в Японии
Три врача пизду смотрели,
Ни хуя не поняли!

НОЛЬ ЦЕЛЫХ ХУЙ ДЕСЯТЫХ — то же, что ВСЕГО НИ ХУЯ.

ОДНОХУЙСТВЕННО — одинаково, все равно, идентично.

ОТ ХУЯ УШИ — ничего, то же, что "от жилетки рукава".

РАЗНОХУЙСТВЕННО — различно, не одинаково, разные вещи.

С ХУЕВУ ДУШУ — очень мало.

С ХУЕВУ ТУЧУ — очень много.

ХУЙ, ДА НИ ХУЯ — то же, что ВСЕГО НИ ХУЯ.

ХУЙ ПОЛУЧИТЬ — ничего не получить, ("Вместо денег хуй получил").

ХУЙ-ЧЕГО — 1) ничего ("От него хуй-чего получишь!"); 2) непонятно что.

IV. ВЫРАЖЕНИЕ ОТНОШЕНИЯ:

В ХУЙ НЕ ДУЕТ — не замечает, игнорирует.

Зима!
Крестьянин торжествует
Надел тулуп и в хуй не дует,
Мороз ебёт, а он не чует!
(пародия на Н.Некрасова)

НА ХУЙ (ПОД ХУЙ) — 1) прочь, долой; 2) не нужно; 3) формула категорического отказа; 4) зачем ("На хуй ты туда ходил?!").

НА ХУЙ МНЕ ЭТО НУЖНО! — выражение крайне негативного отношения;

ЗА ВСЮ ХУЙНЮ — восклицание, апелляция к сочувственному пониманию, товарищеской солидарности во взглядах на жизнь.

НА ХУЙ ПОСЛАТЬ — 1) отказать; 2) выгнать; 3) расторгнуть сделку, договор; 4) обругать; 5) прервать отношения ("- Тут опять звонят насчет кирпича! — Пошли их на хуй!").

НА ХУЮ ВИДЕТЬ — 1) отказываться ("На хую я видел ваш субботник!"); 2) выражать презрение ("На хую я его видел!"); 3) пренебрегать


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
От философии к прозе. Ранний Пастернак

В молодости Пастернак проявлял глубокий интерес к философии, и, в частности, к неокантианству. Книга Елены Глазовой – первое всеобъемлющее исследование, посвященное влиянию этих занятий на раннюю прозу писателя. Автор смело пересматривает идею Р. Якобсона о преобладающей метонимичности Пастернака и показывает, как, отражая философские знания писателя, метафоры образуют семантическую сеть его прозы – это проявляется в тщательном построении образов времени и пространства, света и мрака, предельного и беспредельного.


«…Явись, осуществись, Россия!» Андрей Белый в поисках будущего

Подготовленная к 135-летнему юбилею Андрея Белого книга М.А. Самариной посвящена анализу философских основ и художественных открытий романов Андрея Белого «Серебряный голубь», «Петербург» и «Котик Летаев». В книге рассматривается постепенно формирующаяся у писателя новая концепция человека, ко времени создания последнего из названных произведений приобретшая четкие антропософские черты, и, в понимании А. Белого, тесно связанная с ней проблема будущего России, вопрос о судьбе которой в пору создания этих романов стоял как никогда остро.


Всему свое место. Необыкновенная история алфавитного порядка

Книга историка Джудит Фландерс посвящена тому, как алфавит упорядочил мир вокруг нас: сочетая в себе черты академического исследования и увлекательной беллетристики, она рассказывает о способах организации наших представлений об окружающей реальности при помощи различных символических систем, так или иначе связанных с алфавитом. Читателю предстоит совершить настоящее путешествие от истоков человеческой цивилизации до XXI века, чтобы узнать, как благодаря таким людям, как Сэмюэль Пипс или Дени Дидро, сформировались умения запечатлевать информацию и систематизировать накопленные знания с помощью порядка, в котором расставлены буквы человеческой письменности.


Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история

Стоит ли верить расхожему тезису о том, что в дворянской среде в России XVIII–XIX века французский язык превалировал над русским? Какую роль двуязычие и бикультурализм элит играли в процессе национального самоопределения? И как эта особенность дворянского быта повлияла на формирование российского общества? Чтобы найти ответы на эти вопросы, авторы книги используют инструменты социальной и культурной истории, а также исторической социолингвистики. Результатом их коллективного труда стала книга, которая предлагает читателю наиболее полное исследование использования французского языка социальной элитой Российской империи в XVIII и XIX веках.


Университетские истории

У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.