Русские фамилии - [137]

Шрифт
Интервал

Клобуко́в < клобу́к ‘колпак’

Клубко́в, скорее искаженный вариант предыдущей фамилии, нежели производное от слова клубо́к

Кольцо́в < кольцо́

Литви́нов < литви́н ‘литовец’

— фамилия Засе́кин < засе́ка, которая выступала в качестве родовой после фамилий:

Баташёв, неясного происхождения

Жирово́й

Со́лнцев < со́лнце

Сосуно́в < сосу́н

Приведем еще несколько примеров:

Се́лезнев-Еле́цкий < се́лезень

Су́хов-Мезе́цкий < сухо́й

Хрипуно́в-Ряполо́вский < хрипу́н ‘хриплый’

Стри́гин-Ряполо́вский < стри́га, см. с. 306

Скопи́н-Шу́йский < скопа́, разновидность сокола

Ни одна из приведенных фамилий не сохранилась как двойная. В XVII в. большинство из них заменилось на основную родовую фамилию, но в некоторых случаях был сделан выбор в пользу различительной фамилии. Позднее, между XVII и XIX вв. почти все они исчезли.

Двойные боярские фамилии сохранились лучше: они еще встречались в XIX—XX вв. Следует, однако, помнить, что большинство из них сформировалось довольно поздно, в конце XVII в. Как правило, они возникали в результате обращения представителя боярского рода к царю с прошением добавить к имеющейся фамилии еще одну, восходящую к имени далекого подлинного или, чаще, мифического предка. Часто при этом бралась фамилия другой семьи, с которой предполагалось родство. Только семь двойных фамилий были включены в так называемую «Бархатную Книгу» (см. с. 22), а именно:

Бобри́щев-Пу́шкин

Вельями́нов-Зёрнов

Воронцо́в-Вельями́нов

Голени́щев-Куту́зов

Квашни́н-Сама́рин

Мусин-Пу́шкин

Сухово́-Кобы́лин

Другие, не менее древние боярские фамилии, не были включены в «Бархатную Книгу»:

Бесту́жев-Рю́мин

Дми́триев-Мамо́нов

Долгово́-Сабу́ров

Иванчи́н-Пи́сарев

Кузьми́н-Корова́ев

Неле́динский-Меле́цкий

Орди́н-Нащо́кин

Петрово́-Соловово́

Ри́мский-Ко́рсаков

Скорняко́в-Пи́сарев

За исключением фамилии Орди́н-Нащо́кин, исчезнувшей к концу XVIII в., все эти фамилии просуществовали до XX в., а некоторые сохранились и поныне.

В княжеской фамилии Белосе́льский-Белозе́рский вторая часть была присоединена только в конце XVIII в. при Павле I (1796—1801), чтобы спасти от исчезновения первую фамилию. Фамилия Ратько́в-Рожно́в стала результатом аналогичной операции по спасению фамилии Рожно́в.

Ни в одном из рассмотренных до сих пор случаев вторая часть не была унаследована или принята по женской линии с целью сохранить исчезающую фамилию. Такого рода подстановки, часто практиковавшиеся в Западной Европе, были совершенно неизвестны в русском государстве. Этим обстоятельством, а также отсутствием майоратного наследования, по всей видимости, объясняется исчезновение большого числа дворянско-аристократических фамилий XVII в. Позднее, однако, эта практика была введена. Известно по крайней мере два случая, относящихся к началу XVIII в.: (1) князь Друцко́й-Соколи́нский получил позволение принять польскую фамилию своего тестя Роме́йко-Гу́рко, и (2) Н. К. Ба́нтыш (Bantăș), молдавский аристократ, связанный родством с семьей Кантемир, женился на дочери другого молдавского аристократа, по фамилии Зе́ртис-Каме́нский (Zertis-Camenschi) и стал известен под фамилией Ба́нтыш-Каме́нский. Оба случая, как будет показано далее, — это скорее исключение из русской традиции, которая начала допускать такие подстановки лишь в самом конце XVIII в. Примерами двойных фамилий, воспринявших один из своих элементов по женской линии, могут служить:

Бо́де-Ко́лычев

Воронцо́в-Да́шков

Гле́бов-Стре́шнев

Дондуко́в-Ко́рсаков

Кушелёв-Безборо́дко

Орло́в-Давы́дов

Орло́в-Дени́сов

Остерма́н-Толсто́й

Сумаро́ков-Э́льстон

Другая группа двойных фамилий возникла после присоединения к основной фамилии второй в качестве награды за выдающиеся заслуги, часто вместе с пожалованным титулом. Такая практика была введена во второй половине XVIII в. Следующие фамилии были созданы при Екатерине II (1762—1796):

князь Долгоруков-Кры́мский — за покорение Крыма

граф Орло́в-Чесме́нский — за победу над турецким флотом в бухте Чесма

князь Потёмкин-Таври́ческий — за присоединение Крыма (Таврии)

граф Румя́нцев-Задуна́йский — за форсирование Дуная

граф Суво́ров-Ры́мникский — за победу на реке Рымник


В XIX в. возникли следующие фамилии:

граф Ди́бич-Забалка́нский — за переход через Балканы

граф Муравьёв-Аму́рский — за присоединение Амура

граф Паске́вич-Эрива́нский — за овладение Эриванью (Ереваном)

В двух случаях титул присоединялся к уже существующей двойной фамилии: графу Суво́рову-Ры́мникскому был пожалован титул князя Итали́йского — за победы в Италии;

графу Паске́вичу-Эрива́нскому пожалован титул князя Варша́вского за взятие Варшавы при подавлении Польского восстания 1830 г.

Можно отметить несколько особо любопытных примеров двойных фамилий.

В царствование Павла I патриарху Армянскому Иосифу, его братьям и племянникам был пожалован титул князей Аргути́нских-Долгору́ких. Первая часть представляет собой русифицированную форму фамилии патриарха, вторая же часть является русским переводом прозвища царя древней Персии, Артаксеркса I (‘Longimanus’ или ‘Μακρόχειρ’, т. е. ‘длинная рука’, так как, согласно Плутарху, его правая рука была длиннее левой), на происхождение от которого дерзко претендовала семья патриарха.


Рекомендуем почитать
Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.


Цензоры за работой. Как государство формирует литературу

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Цензоры за работой» – это увлекательное исследование того, как в разных обстоятельствах и в разные времена работает цензура. В центре внимания автора три далеких друг от друга сюжета – роялистская Франция XVIII века, колониальная Индия XIX века и Восточная Германия на рубеже 1980–1990-х годов. Автор на многочисленных примерах прослеживает, как именно работала цензура, что сами цензоры думали о своей работе и каким образом они взаимодействовали с книжным рынком, в том числе и «черным».


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Эпоха «остранения». Русский формализм и современное гуманитарное знание

В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.


Достоевский (и еврейский вопрос в России)

Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.