Русская книга о Марке Шагале. Том 1 - [173]

Шрифт
Интервал

Ведь если в моем домике стемнеет,
Как различу я твой высокий зов?

ПЕРЕВОДЫ ДАВИДА СИМАНОВИЧА

Печатается по: Симанович 2001. С. 19–20.



ПЕРВЫЙ УЧИТЕЛЬ

ИЕГУДА ПЭН

Учитель мой, где твои кисть и бородка?
Из этого мира насилья и зла
тебя на тот свет дорогой короткой
лошадка черная увезла.
Погасла лампада усталого сердца —
и ночь окутала дерева.
Напротив дома старая церковь
молчит нахмуренная, как вдова.
Уже по картине твоей еврейской
мажет грязным хвостом свинья.
И болью мне поделиться не с кем:
зачем так давно я ушел от тебя.

БЕЛЛА

К 4-й годовщине смерти

О тебе твое белое платье грустит,
увядают цветы, что сорвать я не мог.
По надгробью рука моя нежно скользит,
и уже я и сам зеленею, как мох.
Об одном, как вчера, я сегодня спрошу:
– Остаешься иль вырваться можно тебе
и пойти по следам, осушая росу
или слезы мои? Жду тебя на тропе…
– Как любви нашей свадебный яркий костер,
к людям, к дому любовь наша чистой была,
ты иди, ты буди их, чтоб к солнцу поднять.
Как земной на груди моей вечный ковер
и сиянье звезды, что сквозь ночи прошла —
так однажды ко мне ты вернешься опять.

ПЕРЕВОДЫ ЛЬВА БЕРИНСКОГО

Печатается по: Ангел над крышами 1989. С. 27, 33–35, 41, 45, 56–57.



АНГЕЛ НАД КРЫШАМИ

Ты помнишь ли меня, мой город,
мальчишку, ветром вздутый ворот…
Река, из памяти испей-ка
и вспомни въявь юнца того,
что на твоих сидел скамейках
и ждал призванья своего.
Там, где дома стоят кривые,
где склон кладбищенский встает,
где спит река – там золотые
деньки я грезил напролет.
А ночью – ангел светозарный
над крышей пламенел амбарной
и клялся мне, что до высот
мое он имя вознесет…

* * *

Я расписал плафон и стены —
танцоры, скрипачи на сцене,
зеленый вол, шальной петух…
Я подарил Творенья Дух
вам
мои братья бессловесные.
Теперь – туда, в края надзвездные,
где ночь светла, а не темна…
…И песни наши, вновь чудесные,
услышат земли поднебесные
и стран небесных племена.

НАСЛЕДСТВО

Отец…
Он снова мне явился
во сне, собравшись в землю лечь.
Об избавлении молился,
о том, чтоб ношу скинуть с плеч…
Его убил холодный меч.
…Ты ждал чудес, ты ждал и плакал,
тряс в синагоге бородой.
Авраам, Исаак и нежный Иаков
внимали сердца голос твой.
Не покладая рук разбитых,
всю жизнь трудился ты —
затем,
чтоб нас вскормить, детей несытых
среди пустых и бедных стен.
Твое наследство – ах как зыбко:
твой дух, которым я пропах,
твоя – в чертах моих – улыбка,
и сила – в двух моих руках…

ТОТ ГОРОД ДАЛЬНИЙ

Во мне звенит
тот город дальний,
церквушки белые —
белы как мел они —
церквушки дальние
и синагоги. Двери
распахнуты. В расцветший сад – в зенит
взлетает жизнь, на шумных крыльях рея.
Во мне грустят
кривые улочки,
надгробья серые – на склоне, где лежат
в горé благочестивые евреи.
В мазках и красках,
на свету, в тени
стоит моя далекая картина —
о, если б душу мне могла обнять
ее холстина!
Мой путь охвачен пламенем. В огне
сверкают годы.
Сколько раз ко мне
тот мир во сне как наяву являлся,
а я – где я? Бог весть где затерялся.
Меня вы не ищите. Не найду
себя я сам. Я жизнь свою покинул,
ушел…
Себе я вырою могилу
и лягу и слезами изойду.

РОДИНА

Мой гость – луна в полночный час
из той страны, что входит с нами…
Там красное трепещет знамя
на старой улице у нас.
Мир – без меня – там обновлен.
Хлопочет ветер: как созвать бы
на торжество великой свадьбы
гостей из множества племен.
Там радость свой являет нрав:
плясун в толпе звенит подковкой,
свободу,
жизнь завоевав
горячей речью и винтовкой.
Вылазьте из глубоких ям,
дядья и тетки,
ты, кузина,
ты, старый дед, – отныне вам
дается званье гражданина…
О, подхвати и воздыми
меня к высотам, облак знойный!
Я слышу колокола звоны
внизу,
где крыши и дымы.
Я слово тихое скажу:
– Страна моя в снегах с тропою,
моя душа навек с тобою —
пока живу,
пока дышу.
Тебя я в красках воспевал —
не знаю, нравится ли песня,
но не отвергни,
даже если
вдали я голосом устал.
Твои леса, твоих людей,
цветы твои – в кармин одел
и в изумруд
и в бирюзу я…
Твой светлый лик
живописуя,
благословляю в ночь и в день…
Молчишь, страна моя. Ты хочешь
мне сердце, что ли, надорвать?
Какой молитвой – днем ли, ночью —
палящий жар мне утолять
в груди?..
Коленопреклоненный…
С надеждой тайной, сокровенной…
Я кровь свою, на знойных грезах
настоянную, тебе пошлю,
свое дыхание —
как слезы
текучие,
всю жизнь мою.
И воздух, голубой и зыбкий,
качнется глыбой в вышине,
и сам я
с тихою улыбкой
умру и лягу в тишине.
Ты на меня, страна, в обиде?
Но я открыт перед тобой —
бутыль в откупоренном виде,
сосуд с доступною водой.
Из года в год разлука крепла…
Но возвращусь я
дотемна,
и ты мою могилу пеплом
посыпешь, милая страна.

3. Стихи о Шагале

АРОН ВЕРГЕЛИС

Печатается по: Вергелис А. Путь. Стихи / авторизованный перевод с еврейского В. Левика. М., 1972. С. 90–96.



С МАРКОМ ШАГАЛОМ В СЕН-ПОЛЬ ДЕ ВАНСЕ


1. У СРЕДИЗЕМНОГО МОРЯ

В этой местности я как дома:
Не с того, что, тепло и светло,
Среди моря земель так знакомо
Средиземное море легло,
Но как будто душа увидала,
В средиземную глядя волну,
Реку синюю Марка Шагала,
Нашу северную Двину.
И как будто море узнало
И хранит, как свиданья залог,
Город маленький Марка Шагала,
Витебск в Альпах, родной городок.
Ах, прощай, Средиземное море,
Надо камень иметь в груди,
Чтоб Сен-Поль де Ванс из предгорий
В Белоруссию не увезти.
Чтоб отсюда, где небо другое,

Еще от автора Людмила Владимировна Хмельницкая
Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).