Русская книга о Марке Шагале. Том 1 - [172]

Шрифт
Интервал

Главное, что потрясает в шагаловских иллюстрациях к Гоголю, резко отличая их от изобразительных комментариев к Гоголю, сделанных в прошлом веке, – это не только детское доверие ко всему самому невероятному у Гоголя, но способность графически воспроизвести любую словесную метафору писателя. Метафористика Гоголя – вот стихия, где Шагал чувствует себя как дома. Потому-то у Шагала, в отличие от Мейерхольда, строго говоря, нет гротеска в традиционном его понимании. Что нам кажется чудовищной гиперболой, гротескным заострением, то для Шагала – сама реальность, однако же выражающая не внешнюю линию поведения персонажей, а их метафизическую суть, следовательно, существо романа>72. <…>

Из бесконечной цепи гоголевских словесных гипербол, усиленных изобразительной наглядностью, возникает главная тема шагаловских иллюстраций – в гоголевской России все возможно. Вот о чем, оказывается, говорит и его и Гоголя лукавая и загадочная улыбка на фронтисписе. Это в Греции все есть. А в России – все возможно. <…>

В иллюстрациях к «Мертвым душам» обнаруживается, что у фантазии Гоголя и Шагала общий провинциальный корень, их роднит почти фольклорная вера в то, что в России, как в сказке, может произойти все, чего даже произойти не может.

Размышляя на чужбине о недавно оставленной родине, Шагал вызвал к жизни мир, полный нетронутых сил, неупорядоченных, немеренных страстей, гомерических противоречий, мир восхитительно ужасный, близкий к распаду и поразительно цельный, связанный одной цепью, – от Чичикова до Селифана, от Собакевича до Неуважай-Корыто, властно притягивающий к себе художника, достойный восхищения, лирических признаний и горьких сарказмов, мир, столь непохожий на тот, что заново открылся Шагалу в Париже 1920-х годов. Когда-то поэт определил единственно возможное – чтобы не отчаяться, как Гоголь, – отношение к этому миру: «в Россию можно только верить». <…>


Зингерман Б.И. Земля и небо в творчестве Шагала // На грани тысячелетий: Мир и человек в искусстве ХХ в. М., 1994. С. 43–89.

Ранее (с некоторыми расхождениями в тексте): Зингерман Б.И. Россия, Шагал, Михоэлс и другие // Театр (М.). 1990. № 4. С. 35–53; Зингерман Б.И. Парижская школа: Пикассо. Модильяни. Сутин. Шагал. М., 1993. С. 231–335.

Часть V

МАРК ШАГАЛ И ПОЭЗИЯ

(ИЗБРАННОЕ)

1. Из русских стихов Шагала

РОДИНА[99]

Только та страна моя,
которая находится в моей душе
я как свой – без бумаг
вхожу в нее.
Она видит мою грусть
и одиночество
она укладывает меня спать
и покрывает меня душистым камнем
Во мне цветут сады,
мои цветы выдуманные,
мои собственные улицы…
но только нет домов.
Они разрушены с самого детства
обыватели бродят в воздухе
в поисках жилища
они живут в моей душе.
Вот почему я улыбаюсь
когда мое солнце чуть блестит
или плачу,
как легкий дождь в ночи…
Было время
когда у меня были две головы,
когда оба лица покрывались любовным налетом
и таяли как запах розы —
Теперь мне кажется,
что даже когда я иду назад —
я иду вперед —
по направлению к высоким воротам
за которыми раскинуты стены
где ночуют откатые громы
и сломанные молнии…

Марк Шагал. Париж 1946


Частное собрание. Автограф.


С. 726–727. Марк Шагал. Родина. Автограф. Париж, 1946



Если б солнце мое сияло б в ночи
когда я сплю весь в красках
в постели из картин —
когда нога твоя в моем рту
меня жмет, меня мучает
Я просыпаюсь в отчаянии
нового дня, моих надежд
еще не нарисованных
не протертых краской.
Я бегу наверх
к кистям засохшим
и распинаюсь как Христос
прибитый гвоздями к мольберту
Неужели я законченный?
картина моя закончена?
Все сияет, льется, бежит.
Остановись, еще мазок.
там черный цвет,
там красный, синий уложился
и меня тревожит
ох как меня тревожит

1950-е


Печатается по: Lassaigne Jacques. Chagall. Paris,1957. P. 12 (автограф, воспр.); Каменску А. Chagall: Russian Years, 1907–1922. New York, 1989. P. 362 (автограф, воспр.).


Если родина ты мать моя
отчего же сын вдали в слезах
не слышит слова не видит ласки
в ответ на мои краски.
Я вижу мать мою родную
она ждала меня у дверей
она в крови мне завещала
судьбу неясную, иную
Если родина ты мать моя
мое же имя тебе чуждо.
Не видишь как тает облако
и тают воды далекого ручья.
Не так родная мать у бедного порога
меня надеждами поила
своею грудью мой мир вскормила
и днем и ночью молилась за меня.

1960-1970-е


Печатается по: Городецкий В. Находка: русские стихотворения зрелого Марка Шагала // Семь искусств: наука, культура, словесность. 2019. № 4(109), апрель (автограф, воспр.).

2. Стихи Шагала в русских переводах

ПЕРЕВОДЫ АНДРЕЯ ВОЗНЕСЕНСКОГО

Печатается по: Вознесенский 1986. С. 241.


БЕЛЫЕ СТУПЕНЬКИ В НЕБО

Брожу по миру, как в глухом лесу,
То на ногах пройдусь, то на руках.
И жухлый лист с небес летит на землю.
Мне жутко.
Рисую мир в оцепененье сна.
Когда мой лес завалит снегопадом,
Картины превратятся в привиденья.
Но столько лет я среди них стою!
Я жизнь провел в предощущенье чуда.
Я жду – когда ж меня ты обовьешь,
Чтоб снег, как будто лесенка, спустился.
Стоять мне надоело – полетим
С тобою в небо по ступенькам белым!

ТВОЙ ЗОВ

Не знаю – жил ли я?
Живу ль – не знаю.
Гляжусь я в небо – и не узнаю.
Смеркается мое мужское тело.
Но страсть и цвет влекут меня опять.
Не отнимай свечи из рук моих!

Еще от автора Людмила Владимировна Хмельницкая
Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).