Русифицированный King Crimson - [22]

Шрифт
Интервал

слезы человека, который ждет…
Раз, два, три, четыре, раз, два, три…
Я жду каждое мгновение.
Я жду, жду своего шанса.
Я жду, что мой друг скажет:
«Привет, ты, человек, который ждет.
Не волнуйся, не волнуйся, не волнуйся.
Ты можешь ждать и не волноваться».
И я жду, жду, жду, жду.
Я возвращаюсь, лицо улыбается.
Скоро буду дома, буду плакать на твоем плече
слезами человека, который ждет.
Каждое мгновение жду своего шанса.
Мой друг, скажи: «Привет, не волнуйся.
Ты можешь ждать». И я жду, и я жду, и дома я…

Waiting Man

(Adrian Belew)

© 1982 EG Records Ltd. Published by EG Music Publishers Inc. (BMI)


I come back… come back
you see my return
my returning face is smiling
smile of a waiting man…
I be home soon soon soon
soon cry on your shoulder
your shoulder against my burning tears
tears of a waiting man…
one two three four one two three…
I wait every moment
I wait, wait for my chance
I wait for my friend to say
hello, you waiting man
feel no fret feel no fret feel no fret
you can wait and feel no fret
and so I wait so I wait so I wait so I wait
I return face is smiling
be home soon cry on your shoulder
tears of a waiting man
every moment wait for my chance
my friend say hello feel no fret
you can wait and I wait and I wait
and home I am…

Неврастения

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «Бит» / «Beat», 1982


Доброе утро, сейчас 3 часа ночи в этом огромном шумном городе, полном пожирателей отбросов, грабящих автомобильные стоянки… Под моим выходящим на рыночную площадь окном я вижу гепарда

в упругой шкуре и усталого ночного гуляку гиппопотама в ресторанчике, переходящие улицу темные стада молодых импала, красного гиббона, даже дерущихся мартышек, и надо всем этим — потрясающий орнамент на голове японской макаки… Но поглядите-ка на рыбу-молот, идущую за руку с мандриллом, — это зрелище, которое вы вряд ли увидите где-нибудь еще на планете…


Зловоние и шум… Да, да, резонирующий репертуар обезьяны-ревуна не так уж плох, если смешан с более музыкальной трелью тропической певчей птицы, но уж без нетерпеливого рева такси, вопящего пожилого ибиса и разносчика газет с остекленевшими глазами я точно проживу… Берегись также ядовитого жлобского смеха, социального навоза, фруктовой летучей мыши и пурпурной королевской рыбы и… Кто этот болтун, беседующий с журнальной стойкой?.. Очевидно, он доволен ответом…


Впадаю в неврастению от болезни неонового жара.

Я проклинаю толпящиеся стада,

Я страдаю от отвратительного окружения,

Я брожу среди движущихся декораций.

У меня нет плавника,

нет крыла, нет жала,

нет когтя, нет защитной окраски.

Мне больше нечего сказать…


Скажи… это не слоновая ли рыба там на

углу… Посмотри на эту румяную младенческую грязь — на

придурошную малявку мармозетку с кожаным носом, на весеннюю квакшу,

короткохвостого сцинка, сирену, ската, скворца, на наивную цаплю и листоблошек… Похоже, что они везде… Ну просто театральное представление… Перемешанные части животных, каждую ночь играющие тут

в неврастении…

До свидания!..


Neurotica

(Adrian Belew)

© 1982 EG Records Ltd.

Published by EG Music Publishers Inc. (BMI)


Good morning, it’s 3 a. m. in this great roaring city full of garbage eaters ravaging parking spots beneath my plaza window I see cheetah in their tight skins and tired heels all-night hippo in

the dinner crossing the street swarthy heards of young impala flambastic gibbon even a struggling monza and over there that brilliant head ornament on that Japanese macaque but look closely at the hammerhead hand In hand with the mandrill, it’s a sight you’re unlikely to see anywhere else on the planet…


the stench and noise, yes, yes, the howler’s resonating repertoire is not too bad when mixed with the more musical twern of the tropical warbler but the impatient taxi blare the squawking elderly ibis and the glass-eye snapper hawking papers I can certainly live without also be cautious of the poisonous boomslang laughter social droppings of the fruit bat and purple queen fish and who’s that babbler conversing with a magazine stand? Evidently he’s getting a good reply…


arrive in neurotica

through neon heat disease

I swear at the swarming heards

I sweat the foul terrain

I rove the moving scenery

I have no fin

no wing no stinger

no claw no camouflage

I have no more to say…


Say… isn’t that an elephant fish on the comer over

there look at that blush baby mud puppy noolbenger

rhinoderma marmoset spring peeper shingleback skink

siren skate starling sun-gazer spoonbill and suckers,

they seem to be everywhere, well it’s a live revue

random animal parts now playing nightly right here in neurotica…


so long…


Две руки

(Маргарет Белью)

Впервые появилась на альбоме «Бит» / «Beat», 1982


О, они касаются,
Они касаются друг друга.
Они чувствуют.
Они двигают и движутся.
И они любят друг друга, любят друг друга.
Они подходят друг другу, как две руки…
Я — лицо
на картине, висящей на стене.
Я позирую и содрогаюсь,
И наблюдаю в ногах кровати.
Иногда мне кажется, что я могу
Ощутить все…
Ветер сдувает.
Мои волосы в их направлении.
Ветер треплет мои волосы.
На картине нет окон.
Нет открытых окон, нет открытых окон, нет…

Two Hands

(Margaret Belew)


Рекомендуем почитать
Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).