– И я, – послышался еще чей-то голос, – и я никого не видела, хотя в моем доме тоже кто-то шумел.
– И в моем тоже!
– И в моем!
– Вот видите, – подвела итог щука, – если бы это было чудовище, то хотя бы кто-нибудь из нас его увидел.
– А может, это чудовище невидимое? – неуверенно спросил Синга.
– Мне кажется, мы не там ищем виновников наших сегодняшних плохих снов, – произнесла Грацинея.
– Что ты хочешь этим сказать? – Синге явно не понравилось, что щука так легко отмела его версию.
– Я думаю, что это были привидения, – спокойно ответила Грацинея.
– Привидения? – послышалось сразу несколько голосов. – Но разве это возможно? Ведь они давно с нами в хороших отношениях!
– Еще как возможно, – усмехнулась щука. – Я всегда была уверена, что когда-нибудь они не выдержат и возьмутся за старое.
– У тебя есть доказательства? – спросил Синга.
– Доказательства? Я слишком хорошо помню те времена, когда привидения каждую ночь занимались своими грязными делами. Все было точно так же, как сейчас. А если у вас слишком короткая память, можете и дальше подозревать каких-то невидимых чудовищ. А я объявляю войну привидениям!
Наступила тишина. Аргументы Грацинеи казались вполне убедительными.
– Похоже, ты права, – первым нарушил молчание Ерш. – С этого момента я прекращаю писать для «Известий морских привидений» рассказы.
– А я больше не буду их газету печатать! – воскликнула Создария.
– А я не буду больше ее им разносить, – проворчал окунь-почтальон.
Вскоре он уже тянул за собой сумку, набитую газетами, и кричал:
– Свежие новости! Утренние газеты!
Нейрон, услышав голос Синги, выскочил из дома.
– Мне, пожалуйста, «Известия морских привидений». Там должно быть продолжение рассказа Ерша.
– Сегодня «Известий» нету, – холодно ответил окунь-почтальон.
– Как нету? – удивился Нейрон.
– Обыкновенно. Создария отказалась их печатать, я разносить, а Ерш – писать для вас рассказы.
– Почему? – упавшим голосом спросил Нейрон.
– Мне кажется, вы и сами прекрасно понимаете, почему, – сухо сказал Синга и поплыл дальше.
Приблизительно такой же разговор состоялся у него и с другими привидениями. Вначале привидения начали возмущаться, но вскоре поняли, что этим все равно ничего не добьются, и направились за советом к Дарминдоту.
Дарминдот лежал в постели, и у него тоже было отвратительное настроение. Мало того, что этим утром он почувствовал себя совершенно ослабшим, так ему еще и не дали свежую газету.
С другой стороны, если разобраться, разве не они, привидения, виноваты в том, что остались без газет? Тут было над чем подумать.
Гонцы, изложив Дарминдоту цель своего появления в его доме, терпеливо ждали, что он им посоветует.
Больной не торопился с ответом. Гордость не позволяла ему решиться на унизительное примирение с рыбами. Но что теперь по утрам делать без свежих газет? Почему он раньше об этом не думал?
Неизвестно, сколько времени еще терзали бы сомнения старика, если бы Лион, который принес отцу чашку с какой-то микстурой, не уронил ее прямо на постель.
– Не надо нам их газет! – вдруг закричал расстроенный отец.
– Но... – пробормотал Нейрон, – как же... это... без газет?
– Мы сами сможем выпускать свою газету! – решительно сказал Дарминдот.
– Сами? – удивились привидения.
– Да, сами! – повторил Дарминдот. – Подумаешь, написать несколько статеек и какой-нибудь веселенький рассказик! Почему какой-то Ерш это может делать, а мы нет? Почему?
– У Ерша талант, – вздохнул Галис.
– А у тебя что, нет таланта? – воскликнул Дарминдот.
– У меня? – удивился Галис.
– Да, у тебя.
– Не знаю, – растерянно пробормотал' Галис.
– Талант – это та же работа, – сказал Дарминдот. – Разве в рассказах Ерша встречаются какие-то неизвестные тебе слова?
– Нет, – ответил Галис. – Мне все слова в них понятны...
– Вот видишь! А разве ты не сможешь составить из этих слов предложения – так, как это делает Ерш?
– Ну, предложения я, пожалуй, смогу составить...
– Вот видишь!
– Но надо еще придумать какую-нибудь интересную историю, – заметил Галис.
– Историю? Вот вы вчера всю ночь пугали этих бестолковых рыб – это что, не история? – спросил Дарминдот.
– История, – согласился Галис.
– Вот видишь!
– Но эту историю и так все знают, – пожал плечами Галис. – Кому охота читать о том, о чем он и так знает?
– А ты добавь что-нибудь от себя, – посоветовал Дарминдот.
– Как это, от себя? – не понял Галис.
– Ну, выдумай что-нибудь, приври немного.
– Но что же тут приврешь? – пожал плечами Галис.
– Можешь написать, например, что одно из привидений испугало настоящую акулу.
– Акулы у нас не водятся, – возразил Галис.
– Ну и что? Эта акула могла приплыть к нам из другой страны!
– Не очень-то акулу испугаешь, – задумчиво произнес Галис.
– Но ведь это рассказ! – теряя терпение, воскликнул Дарминдот. – В рассказе может быть все, что угодно.
– Я могу написать рассказ! – вдруг сказал Кринтон.
Все повернулись в его сторону.
– Я могу написать рассказ, – повторил он. – Честно говоря, я давно уже испытывал страсть к сочинительству, но только сейчас это понял.
– Прекрасно, – кивнул головой Дарминдот, – теперь надо подумать, кто бы мог выпускать нашу газету.