Руками это не трогать - [21]

Шрифт
Интервал

Стив забрался выше по склону скалы и принялся осматривать расщелину. Он попытался протиснуться в узкую щель, и после нескольких попыток ему это удалось. Но древние египтяне не отличались могучим телосложением, и для них такой вход был, пожалуй, вполне подходящим.

— Осторожнее, Стив, — крикнула снизу Венди, — ты же не знаешь, что там внутри…

— Я внимательно смотрю, — отозвался Нортон и исчез в чреве горы.

Венди и остальные, охваченные волнением и тревогой, остались снаружи. Смятение было вполне объяснимым и естественным — путешествие такого рода могло быть небезопасным. Исследования древних храмов показали, что их строители часто устраивали хитроумные ловушки, чтобы уничтожать незваных пришельцев. Никто не мог знать, что таится в этом…

Венди постаралась отогнать мрачные мысли. Нет, об этом сейчас нельзя думать ни в коем случае. Она едва слышала, что говорил ей возбужденный Смит, в красках живописуя, как ему удалось наткнуться на эту расщелину. Венди не спускала с отверстия глаз, исполненная тревожным ожиданием.

Прошли нескончаемые минуты, пока наконец не раздался знакомый голос, приглушенный глубиной.

— Все сюда! Вы должны увидеть это собственными глазами!

Собрав все свое мужество, Венди протиснулась в расщелину первой, за ней последовал Тайтус Смит, а за ним Ахмед и рабочие, обменивавшиеся, впрочем, недоверчивыми взглядами. Этот проход в скале был таинственным и магическим сообщением с другим миром, и верующие мусульмане, предчувствовали худшее. Однако они все же пошли за Ахмедом, который пользовался среди них непререкаемым авторитетом.

В глубине царил полумрак. Коридор превратился в пещеру, под сводами которой приглушенно отдавались шаги.

— Сюда! — услышала Венди голос Стива.

В сгустившейся темноте она с трудом различала его смутный силуэт. Двигаясь в непроглядном мраке, Венди осторожно переставляла ноги, чтобы не упасть.

— Ахмед! — крикнул Стив бригадиру египтян. — Пусть люди зажгут факелы, мой фонарь дает слишком мало света! Вы должны непременно это увидеть!

Египтяне не поняли ни слова из того, что прокричал Стив, но Ахмед живо все растолковал, и через несколько секунд огонь трех вспыхнувших факелов ярко осветил внутренность пещеры, отбрасывая пляшущие блики на ее стены.

— Но здесь же ничего нет! — невольно вырвалось у Венди.

Пораженный величием сводов пещеры, Тайтус тоже издал восклицание, полное восхищения.

В этот момент огонь факелов осветил громадную статую, стоящую в дальнем конце подземного зала. Казалось, скульптура излучает осязаемую таинственность и величавость. Статуя была абсолютно не похожа на изображения божеств, которые археологи находили в Долине Царей. Может быть, здесь, под землей, находилось святилище неизвестного доселе культа? Археологи оказались перед лицом сенсационного открытия — во всех документах отсутствовали упоминания о каких-либо верованиях, кроме официальных, и вдруг — такое!

— Стив, но это же абсолютно невероятно, — тесно прижавшись к Нортону, пробормотала Венди. Глаза ее блуждали по скупо освещенным стенам. — Какая огромная статуя! А вон там — алтарь! Не значит же это, что…

— Значит, значит, — перебил Венди Стив. — Здесь, в окрестностях столицы, существовала секта жрецов, которая в полной тайне вела свою обособленную жизнь. Однако нам удалось найти ее следы и открыть спрятанный в скалах храм. И все благодаря глиняным сосудам, найденным в гробнице.

— Придется поискать их и здесь, — продолжал Стив и незаметно пожал руку Венди.

Оглянувшись, Нортон посмотрел на Ахмеда и его людей, которые со страхом и благоговением осматривали стены пещеры, невиданную статую и величественный алтарь.

Никто из них не ожидал увидеть здесь подобного.

— Профессор Нортон, это поистине уникальное открытие, — заговорил Тайтус Смит, придя в себя после испытанного потрясения от увиденного в пещере. — Надо немедленно сообщить о нем в Лондон.

— Всему свое время, — ответил Стив. — Сначала надо тщательно исследовать пещеру, а потом будет видно, что делать дальше. — Он взглянул на Венди. — Работа только начинается!..

8

— У тебя такое расстроенное лицо, — проговорила Венди, глядя на стоявшего у входа в палатку Нортона, задумчиво смотревшего на низкое закатное солнце. — Ты что, не рад открытию?

— Очень рад, — буркнул Стив, по-прежнему глядя, как пылающий шар солнца медленно скрывается за горами. — Но все это означает, что мои прежние планы рассыпались в прах.

Вытащив из нагрудного кармана смятую пачку сигарет, Стив нервно закурил.

— Собственно, я еще не говорил тебе, Венди, о том, что уже довольно давно меня занимает — слишком много было дел. А теперь, когда все успокоилось и появилась возможность все тебе рассказать, свалилось на голову это открытие…

— Я не понимаю, о чем ты. — Венди посмотрела на Стива расширенными глазами, что-то в его интонациях очень не понравилось девушке. Нехорошее чувство появилось еще раньше, когда они возвращались из подземного храма в лагерь, Стив уже тогда стал каким-то задумчивым. — Ты бы мог все сказать сейчас, — умоляюще произнесла Венди, — ты же знаешь, я всегда готова тебе помочь…

— Венди, речь вовсе не о том, о чем ты, может быть, подумала. — Стив выбросил недокуренную сигарету. — Ты прекрасно знаешь, что исследования гробницы практически завершены. Я тебе ничего не говорил, но теперь скажу: я планировал законсервировать находки и поехать с тобой в Лондон. Но тут свалился этот подземный храм…


Еще от автора Клодин Валлон
Как ты попала в мою постель?

Молодая актриса неожиданно получает приглашение на главную женскую роль в боевике. Ее партнер по фильму пользуется славой непревзойденного бабника. Но девушка, несмотря на все предостережения коллег, без памяти в него влюбляется. Однако чувство становится обоюдным, и молодые люди собираются пожениться. Идиллию нарушает бывшая любовница, которая начинает строить козни и плести интриги. Тем не менее все недоразумения разъясняются, и счастью влюбленной пары нет границ.


Искательница приключений

Очаровательная молодая американка Таня, приехавшая в Таиланд в гости к дяде, с первого взгляда влюбляется в красавца-бизнесмена Тома. Он тоже без ума от девушки и предлагает ей выйти за него замуж. Счастливую идиллию внезапно нарушает соперница, которая раскрывает перед Таней «истинное лицо» ее жениха. В отчаянии девушка спасается бегством. Том бросается на поиски. Наконец все преграды преодолены, а коварные планы разрушены. Всепобеждающая Любовь торжествует.


Жар Капакабаны

Сандра побеждает в журнальном конкурсе и летит в Рио на всемирно известный карнавал. Единственное, что ей мешает, так это ее ревнивый друг Митч. Сандра очень красива, и Митч уже давно действует ей на нервы. А что, если в Рио она влюбится? Так все и произошло со всеми вытекающими отсюда последствиями. Кто же может противостоять Полю Роджерсу, карнавалу в Рио и ночному очарованию Капакабаны! Во всяком случае, Сандра к таким людям не относится. С Полем она переживает сказочные, как во сне, дни и ночи. Но приходит пробуждение — в образе слишком любопытного репортера и назойливого Митча…


Любовь - обман?

Синди Уильямс — очаровательная девушка, талантливый фоторепортер одного из популярных нью-йоркских журналов. Впервые в жизни она получает ответственное задание — сделать фоторепортаж о Тунисе. В незнакомой стране, не зная языка и обычаев, Синди приходится нелегко. И вот неожиданно на помощь приходит Кен Тейлор. Он тоже американец, но давно живет в Тунисе. Его забота и внимание, участие и доброта трогают душу Синди. К сожалению, выясняется, что Кен — не тот, за кого выдает себя. Правда чуть не стоила Синди жизни.


Курортный роман

Любовь с первого взгляда бывает очень коварна. Ничего не зная о человеке, о его наклонностях, пристрастиях, прошлом, можно горько разочароваться. Когда реальная жизнь врывается в фантастический курортный роман героев, романтическое увлечение заканчивается. Но, если чувства искренни, все трудности преодолимы. Стремление быть рядом с избранником ломает лед непонимания и беспочвенной ревности.


Сумасшедший уик-энд

Ради капризов красотки-манекенщицы Дэвид готов был пожертвовать всем — учебой, будущей карьерой, деньгами. Он не понимал, что Санди его не любит, а просто использует. Не видел, насколько она лжива и коварна. Но в один прекрасный момент Дэвид прозрел благодаря своей сестре Карен, которая раскрыла перед ним истинное лицо этой женщины. Разгневанная Санди задумывает изощренную месть. Однажды Карен застает манекенщицу в объятиях своего жениха…


Рекомендуем почитать
Сакура на краю вулкана

Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.


Горящая свеча

История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.


Случайный гость или кофе в постель

Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....


Надежда. Папоротник счастья

С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.


Город для счастья

Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».


Рождественский подарок

Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.


Бермудский треугольник

Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..


Так поцелуй меня!

Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.


Любовный привет с Ямайки

Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…


Приюти меня на ночь

Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…