Розы Гленросса - [15]
Алекса повернулась, но, сделав пару шагов, остановилась. На миг решительность покинула ее. Джейми показался ей вдруг таким далеким и недосягаемым… Но она заставила себя вспомнить о мужчине, чьи поцелуи вознесли ее к вершинам блаженства. Только ему она откроет свое сердце!
— Я причинила вам боль, милорд… — Алекса нервно облизнула враз пересохшие губы. — Я сделала тебе больно, Джейми. Но я не хотела.
Хоть она и застала Джейми врасплох, он даже не потрудился обернуться.
— Я просил оставить меня в покое!
— Да. Правда, ты, скорее, приказал, как приказывает лорд своим подчиненным, — Алекса глубоко вздохнула и заставила, себя положить ладонь на его руку. Джейми вздрогнул. Его реакция напугала девушку, но она была полна решимости довести начатое до конца, невзирая ни на что. — Но ты не мой лорд, а я не твоя подданная. Я пришла к тебе как женщина приходит к мужчине.
Ее голос дрогнул.
— К мужчине, которого любит.
Джейми повернулся, чувствуя, что кожа продолжает гореть в том месте, где ее коснулась девичья рука. Ему пришлось собрать всю свою силу воли, чтобы не обнять Алексу. Вместо этого он пристально посмотрел на нее.
Девушка дрожала, но, тем не менее, она гордо вскинула подбородок.
— Ты сомневаешься в том, что я люблю тебя, Джейми?
— Вы путаете любовь с благодарностью, миледи.
— Нет, — она коснулась ладонью его щеки и увидела, как он невольно подался навстречу.
Значит, ее прикосновения не настолько противны ему, как он хочет показать. Эта мысль придала ей смелости.
— Любовь я никогда и ни с чем не спутаю. Я должна признать, что очень плохо выразила свои мысли. Но я… Случившееся ошеломило меня. И у меня мало опыта в любовных разговорах. Ты у меня первый…
Джейми поймал ее за запястье и отвел ее руку от своего лица.
— Алекса, ты хочешь убедить меня в том, что за эти несколько минут успела полюбить меня?
— Вот оно что! Нет, ты не прав. Я полюбила тебя с первого взгляда, Джейми Морган. На этом чертовом поле битвы ты был самым прекрасным мужчиной из всех, кого я когда-либо встречала. Но тот день принес мне столько горя, что я заперла свои чувства в крохотной комнатке у себя в сердце и хранила их там до сегодняшнего дня. Сегодня, когда я увидела твои глаза, я все вспомнила и дверь в моем сердце распахнулась, несмотря на то, что я отчаянно пыталась этого не допустить. Теперь, когда мы снова встретились, пути назад нет. Я люблю тебя, Джейми, и это так же верно, как и то, что меня зовут Алекса Мак-Каллум! Люблю тебя одного! И я думаю, что ты тоже меня любишь, — девушка решительно посмотрела ему в глаза. — Или ты скажешь, что это не так?
Он по-прежнему удерживал ее руку, чтобы не дать коснуться себя, его глаза горели яростным огнем, совсем как тогда, на поле боя. Алексе показалось, что он сейчас снова отвернется и прикажет ей уйти. Если он так поступит, ее сердце разлетится на мелкие осколки. Она молчала, боясь даже вздохнуть, в ожидании ответа.
Джейми медленно покачал головой и прошептал:
— Я не могу отрицать этого, Алекса. Я люблю тебя. Только тебя.
— Тогда поцелуй меня, Джейми, пока я не умерла от желания, — девушка потянулась к возлюбленному, но он остановил ее.
— Я не могу.
— Почему?
— Потому что если я тебя еще хоть раз поцелую, то уже не смогу остановиться.
— А почему ты должен останавливаться?
— Ты девственница, Алекса. Ты сама сказала, что я у тебя первый.
— Да, — на этот раз она все-таки прикоснулась к нему и почувствовала, как он вздрогнул. — Мой первый. Мой последний. Мой единственный.
Но он все еще не подпускал ее к себе, словно боялся поверить в то, что услышал.
— Мне не хватит поцелуев, Алекса, я мужчина с нормальными мужскими желаниями. Я хочу тебя. Всю без остатка. Так, как мужчина хочет женщину. Ты понимаешь меня?
Она кивнула.
— Я все понимаю, Джейми.
— Ты тоже этого хочешь? Правда?
— Правда, — сердце Алексы на мгновение сжал безотчетный ужас, однако она заставила себя улыбнуться. — Пожалуйста, Джейми, поцелуй меня!
Услышав ее слова, Джейми понял, что больше не может сдерживаться.
— Любовь моя! — он резко прижал девушку к себе и приник к ее губам с такой страстью, что оба невольно вздрогнули. — Я не уверен, что смогу быть нежным. Я слишком сильно хочу тебя.
Алекса почувствовала, как ее захлестывает любовь и дикая, хмельная радость.
— Да, я знаю, Джейми, потому что чувствую то же самое.
Глава 7
Алекса обвила руками шею Джейми. Каждый раз, когда их губы встречались в поцелуе, от желания шла кругом голова. Она чувствовала, что тает, растворяется в нем. Каждое мгновение дарило ей новое ощущение: его волосы приятно щекочут ее руки; кожа мгновенно согревается под его пальцами; его теплое дыхание касается ее виска, когда он легонько прижимается к нему губами…
Их поцелуи были до краев полны нежностью. Джейми упивался присущим лишь ей запахом, свежим и немного сладковатым, напоминавшим ему аромат цветущего вереска на высокогорных лугах. Целуя и покусывая чувствительную кожу ее шеи, он постепенно опустился к ключице, а потом его губы скользнули вниз и коснулись груди.
Девушка резко втянула воздух и вцепилась пальцами в его одежду.
Джейми поднял голову. Голос его заметно охрип.
Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.
«– Перед вами последняя пристройка к крепости Мак-Леннан, завершенная в тысяча восемьсот тридцать втором году, хотя обновления продолжаются и по сей день.На натертых до блеска полах зала, по которому гид вел группу туристов, не остались следы ног тысяч посетителей, прошедших здесь с тех пор, как замок открыли как ресторан и пятизвездочный отель. В верхней галерее туристы прошли мимо портретов первых лэрдов свирепого клана Мак-Леннанов…».
В поисках лучшей жизни юная Лана Данливи уехала из Ирландии в Нью-Йорк. Но неожиданно в ее жизнь ворвалась страшная трагедия. Теперь у нее на руках – маленький сын погибшей подруги, и, чтобы выжить, Лана становится мошенницей…Отныне ей предстоит выдавать себя за знатную даму из Европы. А поможет ей в этом отчаянный Джесс Джордан, не признающий никаких законов, кроме тех, что устанавливает сам.Любовь к «подопечной» не входит в планы Джордана. Но сердце, в котором внезапно вспыхнуло пламя неистовой страсти, неподвластно доводам рассудка.
Действие романа разворачивается на фоне событий Гражданской войны в Америке. Судьба сводит Далси Трентон и Кэла Джермейна на уединенном островке, в поместье, чудом уцелевшем вблизи от театра военных действий. Однако жизненные испытания настигают героев и здесь. Сможет ли зародившееся чувство прорваться сквозь боль и страхи прошлого?
Красота и талант помогли Алекс сделать блистательную карьеру певицы и актрисы, а мужество — противостоять всем ударам судьбы. Но сверкание золота и огней рампы не заменит счастья любить и быть любимой, и только с единственным человеком можно найти это счастье. Мэтт, преуспевающий фотожурналист и кинорежиссер, стал для нее этим единственным и помог понять — не все золото, что блестит.
Сюжет этого увлекательного романа времен английского средневековья и судьбы его главных героев – знатной англичанки леди Леоноры и гордого шотландца Диллона Кэмпбелла – подтверждают известное изречение «От любви до ненависти один шаг, а от ненависти до любви – полшага».
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.