Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - [40]

Шрифт
Интервал


Ф. М. Достоевский язвительно, вслед за Чаадаевым, высмеивал рядящихся в национальный костюм: «Слышал я недавно, что какой-то современный помещик, чтоб слиться с народом, тоже стал носить русский костюм и повадился было в нем на сходки ходить; так крестьяне как завидят его, так говорят промеж себя: „Чего к нам этот ряженый таскается?“ Да так ведь и не слился с народом помещик-то» (Зимние заметки о летних впечатлениях. 1863. Гл. III).

Ф. М. Достоевский имел в виду обращение не к подлинно народному современному ему крестьянскому костюму, а существовавшие в XIX столетии стилизации на тему допетровской одежды (см. армяк)

МУСЛИ´Н

«В нарядах их вкусу была пропасть; муслины, атласы, кисеи были таких бледных модных цветов, каким даже и названия нельзя было прибрать (до такой степени дошла тонкость вкуса)».

Гоголь Н. В. Мертвые души, 1842. Т. 1. Гл. VIII.

Муслин — очень тонкая ткань полотняного переплетения. В отличие от других тканей аналогичной техники изготовления (см. кисея), муслин ткали не только из хлопка, но и льна, и шерсти, и шелка. Вплоть до середины XIX в. муслин был очень популярен, но затем был вытеснен более тяжелыми и плотными тканями. Название ткани восходит к названию г. Мосула (Ирак), в котором находились еще в древности знаменитые текстильные производства.

МУСЛИНДЕЛИ´Н

«Олимпиада Самсоновна. А вот считай: <…> три марселиновых, два муслинделиновых, два шинероялевых — много ли это?»

Островский А. Н. Свои люди — сочтемся, 1850. Действие 3. Явл. 2.

Муслинделин — тонкая рыхлая ткань из шерстяной пряжи. По характеру переплетения напоминала муслин (см. муслин).

МУХОЯ´Р

«В этот день старика Рогачева не было дома. Он поехал в уездный город закупать мухояру на кафтаны своим челядинцам».

Тургенев И. С. Три портрета, 1843–1853.

Мухояр — пестротканая ткань из льна с примесью шерсти, реже хлопка, которые окрашивались уже в пряже, а не в готовой материи.

И. С. Тургенев использует название такой ткани неоднократно. Например, в рассказе «Малиновая вода» из «Записок охотника»: «Один, довольно плотный и высокого роста, в темно-зеленом опрятном кафтане и пуховом картузе удил рыбу; другой, худенький и маленький, в мухояровом заплатанном сюртучке и без шапки, держал на коленях горшок с червями и изредка проводил рукой по седой своей голове, как бы желая предохранить ее от солнца» (1848).

В современных справочниках и словарях встречается толкование мухояра как хлопчатобумажной ткани с примесью шерсти или шелка (Словарь русского языка. В 4 т. М., 1986. Т. 2. С. 315).

Но более убедительным представляется толкование, предлагаемое справочными изданиями XIX в., так как ткани домашнего производства выделывались только из местного, получаемого в крестьянских хозяйствах, сырья — льна, шерсти. Мухояр не носили городские жители, и он был тканью, «употребляемой простым народом на одежду» (Вавилов И. Справочный коммерческий словарь. Спб., 1856. С. 188). Шелк использовали только на промышленных предприятиях даже в качестве добавок, а изделия и с небольшим содержанием шелка стоили намного дороже, чем могли позволить себе крестьяне.

Из других видов тканей, распространенных в крестьянской среде в описываемое И. С. Тургеневым время, были известны мендеритское сукно (всегда синее) и решимское (всегда черное), которые ткались из грубой шерсти домашней выделки.

НАВАРИ´НСКИЙ

«Ведь я служил на таможне, так мне высшего сорта, какое есть, и притом больше искрасна, не к бутылке, но к бруснике чтобы приближалось.

— Понимаю-с: вы истинно желаете такого цвета, какой нынче в моду входит. Есть у меня сукно отличнейшего свойства. Предуведомляю, что высокой цены, но и высокого достоинства.

Европеец полез. Штука упала. Развернул он ее с искусством прежних времен, даже на время позабыв, что он принадлежит уже к позднейшему поколению, и поднес к свету, даже вышедши из лавки, и там его показал, прищурясь к свету и сказавши: „Отличный цвет! Сукно наваринского дыму с пламенем“».

Гоголь Н. В. Мертвые души. Т. II.

Наваринский — цветообозначение, появившееся в модных журналах первой половины XIX в. после битвы при Наварине 1827 г., в которой объединенный русско-англо-французский флот одержал победу над египетско-турецкой эскадрой.

Каким же был этот цвет? Еще в 1935 г. В. И. Чернышев опубликовал статью «Темные слова в русском языке», в которой было уделено место толкованию «наваринского дыма» (Академику Н. Я. Марру. М.; Л., 1935. С. 398). Основываясь в своих выводах на модных обзорах в русской периодике 1828 г., В. И. Чернышев предложил считать этот цвет коричневым, так как на картинке — приложении к «Московскому телеграфу» был изображен фрак коричневого цвета, а в описании картинки содержались следующие слова: «…фрак суконный, цвета Наваринского дыма, с стальными пуговицами».

Насколько верно это толкование по отношению к словам «наваринского дыму с пламенем» или «наваринского пламени с дымом», упоминающимся в гоголевском тексте?

Тогда же, в 1828 г., журнал «Московский телеграф» сообщал: «В величайшей моде для панталонов цвет Наваринского пепла (серый-мышиный); панталоны делают узкие до колена и широкие ниже колена» (Моск. телеграф. 1828. Ч. 20. № 6. С. 263). Вполне возможно, что другие исследователи обнаружат и иные оттенки наваринского цвета. Так как при описании суконного фрака «наваринского дыма» не оговорено, что на картинке показан другой цвет (такая практика существовала в тогдашней периодике), предположим, что под «наваринским» понимали сложный цвет сукон высокого качества, который достигался блеском лицевой поверхности ткани и сочетал в себе, по крайней мере, два оттенка какого-либо колера. «Наваринского пламени с дымом» или «наваринского дыму с пламенем», как называет его Н. В. Гоголь, в журналах того времени пока не обнаружено. Вполне возможно, что писатель мог сам изобрести это название, исходя из существовавших тогда приемов образования цветообозначений. Детали такого рода интересовали Н. В. Гоголя: еще в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» он упоминает цвет «замороженного картофельного киселя», а в первом томе «Мертвых душ» говорится о цвете: «В нарядах их вкусу была пропасть: муслины, атласы, кисеи были таких бледных модных цветов, каким даже и названья нельзя было прибрать (до такой степени дошла тонкость вкуса)» (Т. 1, гл. VIII).


Еще от автора Раиса Мардуховна Кирсанова
Ленты, кружева, ботинки...

Знакомьтесь, автор этой книги — Раиса Кирсанова. Когда она была девочкой, любила носить старинное бабушкино пальто и наворачивать на себя всякие странные наряды. И шить, конечно, научилась. А теперь она профессор, написала множество книг — о японском театральном костюме, об истории одежды, о ее теории. Такая тоже существует. Кирсанова так много знает про одежду, что написала даже энциклопедию моды. Представьте себе, мне приходилось ее все время останавливать, а то книга оказалась бы слишком длинной. Из того, чего она не написала, можно было бы составить тысячу таких книжек.


Рекомендуем почитать
Неизвестная крепость Российской Империи

Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.


Подводная война на Балтике. 1939-1945

Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.


Тоётоми Хидэёси

Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.


История международных отношений и внешней политики СССР (1870-1957 гг.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы о старых книгах

Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».


Страдающий бог в религиях древнего мира

В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.