Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - [31]
КИСЕЯ´
«— Думаю надеть кисейное, то есть не простой кисеи, а цветной. Хорошо ли будет?
— Пристойно, очень пристойно.
— Не надену ни за что!
— Что ж так?
— Слава богу, я уже не девочка, не 14-го класса, чтоб показаться в люди просто в пристойном платье».
Вельтман А. Ф. Сердце и думка, 1838. Ч. I. Гл. VII.
Кисея — очень тонкая, полупрозрачная хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения, которая в XIX в. изготавливалась цветной, узорчатой и покрывалась вышитыми орнаментами. В первое десятилетие XIX в. самой модной была кисея белого цвета.
Кисея.
Рисунок из «Дамского журнала» за 1833 г. № 20.
Позднее, с отказом от подражания античным образцам во внешнем облике, вышла из моды, и появиться на балу в белом считалось дурным тоном.
По своим техническим и художественным качествам кисея близка к муслину (см. муслин). Хотя в товарных словарях говорится о том, что «в торговле под названием кисея известен муслин» (Андреев П. П. Русский товарный словарь. Спб., 1889. С. 17, 123), исследователи XIX в. различали муслин и кисею. Например, В. А. Верещагин, ссылаясь на «Московский Меркурий» 1803–1804 гг., писал: «В правление Александра I, платья шились из муслина, батиста, крепа, перкаля или кисеи, чаще белые» (Верещагин В. А. Женские моды Александровского времени // Памяти прошлого. Спб., 1914. С. 45).
Сравнивать, тем более отождествлять друг с другом, можно только хлопчатобумажные муслин и кисею, так как последнюю никогда не делали из шерстяной пряжи.
Если отнести время действия повести А. Ф. Вельтмана к концу 20-х, началу 30-х гг. (см. антик, туника), опираясь на упоминания о модных тканях и костюмах, то белые ткани без орнамента будут еще одним доказательством такого предположения. Героиня настаивает на своей осведомленности о светских новостях (см. бурдесуа), подчеркивает, что она выше рангом, чем жена коллежского регистратора (XIV класс), и не может быть одетой не модно.
КИТА´ЙКА
«На другой же день приступила она к исполнению своего плана, послала купить на базаре толстого полотна, синей китайки и медных пуговок, с помощью Насти скроила себе рубашку и сарафан, засадила за шитье всю девичью, и к вечеру все было готово».
Пушкин А. С. Барышня-крестьянка, 1830.
Китайка — в допетровское время и первое десятилетие XVIII в. так называли шелковую гладкокрашеную ткань полотняного переплетения, ввозившуюся из Китая.
В XIX в. под китайкой подразумевалась плотная хлопчатобумажная ткань синего, реже красного цвета без орнаментации. Китайка применялась в крестьянском быту для сарафанов и мужских рубах. Именно в таком качестве её упоминает А. С. Пушкин. До середины XIX в. кумач и китайка четко различались по цвету (см. кумач), но во второй половине столетия встречаются упоминания о красной китайке и синем кумаче.
Основными центрами производства китайки в прошлом веке были Москва и Казань, и большая часть их продукции шла на иностранные рынки, в том числе и в Китай.
КИ´ЧКА
«В деревне их народ одевался особенно щеголевато: кички у женщин все были в золоте, a рукава на рубахах — точные коймы турецкой шали».
Гоголь Н. В. Мертвые души. Т. II. Гл. IV.
Кичка или кика, — старинный русский головной убор замужней женщины, который в отличие от девичьего «венца» полностью скрывал волосы. Кичкой называли также и налобную часть всей конструкции, которую дублировали для большей жесткости пенькой или берестой и обтягивали сверху нарядной тканью. Вместе с «сорокой» и «позатыльнем» кичка была составной частью сложного головного убора. Именно кичка определяла его основные черты — например рогатая кичка и т. д.
Головной убор замужней женщины мог включать в себя до двенадцати различных элементов и достигать веса пяти килограммов.
Орнаментация кички, её цветовая гамма давала представление о возрасте женщины и месте её рождения. До появления ребенка женщины носили очень яркие кички, а в старости — с простейшими орнаментами. Жительницы Рязанской и Тамбовской губерний предпочитали темно-красный и черный цвет; Орловской и Курской — ярко-красные, зеленые и желтые цвета. Обычно их украшали вышивкой из шерсти, хлопка или шелка с добавлением блесток и бисера.
Особенно нарядно украшались головные уборы жительниц северных районов России. Они использовали рубленый перламутр и речной жемчуг, цветной жемчуг и камни. Но такая кичка стоила необычайно дорого. «В XIX в. цена отдельных экземпляров достигала трехсот рублей ассигнациями» (Русский народный костюм из собрания Государственного музея этнографии народов СССР / Сост. Молотова Л. Н., Соснина Н. Н. Л., 1984. С. 29).
Об особой щеголеватости народа в платоновской деревеньке Н. В. Гоголь говорит с сарказмом, так как при общей нищете «кички все в золоте» были невозможны. Конечно, праздничные и обрядовые уборы тщательно сохранялись и передавались по наследству, но гораздо чаще украшениями служили перышки селезня или «пушки» из гусиного пуха, подвески из шерстяных ниток, яркоокрашенных перьев диких и домашних птиц.
Кичка.
Неизвестный художник. Портрет торопчанки.
I-я половина XIX в. Псковский художественный музей-заповедник.
Вместе с «красивой розовой ксандрейкой» и «коймами турецкой шали» «кички все в золоте» могли вызвать у первых слушателей этой части поэмы «Мертвые души» только горький смех.
Знакомьтесь, автор этой книги — Раиса Кирсанова. Когда она была девочкой, любила носить старинное бабушкино пальто и наворачивать на себя всякие странные наряды. И шить, конечно, научилась. А теперь она профессор, написала множество книг — о японском театральном костюме, об истории одежды, о ее теории. Такая тоже существует. Кирсанова так много знает про одежду, что написала даже энциклопедию моды. Представьте себе, мне приходилось ее все время останавливать, а то книга оказалась бы слишком длинной. Из того, чего она не написала, можно было бы составить тысячу таких книжек.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.