Рождественская сказка - [10]
Она чистила овощи, а мыслями снова и снова возвращалась к событиям минувшего дня. Надо быть честной хотя бы с самой собой: а ведь она была счастлива, оказавшись в обществе телезвезды. Как будто добрая фея вознаградила ее за скромную жизнь двенадцатью часами сладкого сна наяву.
Хорошо, что сказка закончилась так же быстро, как и началась. Продлись она дольше, было бы трудно отвыкнуть...
Раздался телефонный звонок, но Эмили решила не снимать трубку. Наверное, Хилари или Кэсси. Она выдворила Томми за дверь, а телефон зазвонил снова. Поколебавшись, Эмили все же подняла трубку.
— Миссис Грин? Добрый вечер. Я из «Новостей», — сообщил бойкий мужской голос. — Что вы можете сказать о ваших отношениях со Стиви Стэффордом?
Эмили вздохнула.
— Я помогла ему избавиться от ваших коллег. Только и всего. До свидания.
С обедом пришлось повременить: телефон трезвонил без умолку. К пятому звонку Эмили уже с трудом сдерживалась. Скрипя зубами, она приготовилась повторить заученную фразу, но ее прервали:
— Извините, миссис Грин, но мы только что говорили с мистером Стэффордом. Он уверяет, что вы познакомились на антикварном аукционе полгода назад и с тех пор регулярно встречаетесь. Надеемся получить от вас интервью для прямого эфира в вечерних «Новостях». Наш корреспондент будет у вас минут через пятнадцать.
Эмили утратила дар речи.
— Миссис Грин? — забеспокоились на том конце провода. — Вы меня слышите?
Зазвонили в дверь. Эмили вздрогнула и перевела взгляд на дверь.
— Миссис Грин?
— Слушаю. Только никакого прямого эфира не будет, — отрезала она. — А за подробностями, — голос у нее дрогнул, — обращайтесь к мистеру Стэффорду.
А в дверь все звонили. Неужели Либби? Удивительное дело: обычно ей нужно не меньше часа, чтобы «сделать» лицо. Эмили покосилась на часы и похолодела от ужаса: а вдруг это репортеры?!
Крадучись она выглянула из окна. Вроде бы все спокойно: ни камер, ни Либби... У ворот стоит заурядный седан, на пассажирском месте какая-то женщина.
— Кто там? — отважилась спросить Эмили, приготовясь дать отпор любому репортеру.
— Эмили, мне нужно с вами поговорить.
Услышав голос Стивена, она обомлела и распахнула дверь. На этот раз он был в строгом темном костюме, на гладко выбритом лице любезная улыбка, на щеках ямочки.
— Поговорить? — повторила она, задыхаясь от возмущения. - Надо думать, в прямом эфире?! Как мило! И о чем же? Ах, ну да, как же я забыла! О нашей с вами давней связи!
— Эмили...
— Да как вы смеете! Собственно, кто вы такой? — негодовала она. — Разве я дала вам повод обращаться со мной подобным образом?
— Эмили, не надо сцен, — спокойно сказал он. — Позвольте мне войти и объясниться.
— Не позволю! — выпалила она. — Убирайтесь! Оставьте меня в покое!
— Но поймите же, я...
— Не хочу ничего понимать! — кипятилась Эмили. — Убирайтесь!
Внезапно она сообразила, что голосок у нее звонкий, а соседи тоже, надо думать, смотрят «Новости». Приставать к ней с расспросами они не стали, но сейчас наверняка припали к окнам и развлекаются за ее счет на полную катушку. Даже ящик включать не надо!
— Заходите, — буркнула она и повернулась к нему спиной, готовясь сражаться за свою честь.
Стивен молча шагнул в дом и закрыл за собой дверь.
— А знаете, когда вы сердитесь, вы...
Эмили молниеносно обернулась и прошипела:
— Молчите!
Он поднял руки кверху и с улыбкой заметил:
— Убейте меня, но я скажу. Вы и в гневе прекрасны.
— Убивать вас я не стану, но постоять за себя смогу. — Она грозно сверкнула глазами. — Скоро придут репортеры и вы в этом убедитесь.
— А я в этом и не сомневался! — Он подошел к дивану. — Можно присесть?
Она молча кивнула и сама села в кресло. После шести часов сна она чувствовала себя гораздо увереннее, жаль только, что не успела принять душ. Внезапно она словно увидела себя со стороны: джинсы, старая ковбойка Ричарда, завязанная узлом на животе, никакой косметики, примятые после сна волосы — одним словом, жалкая картина. Особенно рядом с одетым с иголочки Стивеном.
Он сел на краешек дивана, подавшись вперед и сцепив пальцы в замок, локти на коленях — само внимание. Интересно, кого он играет на сей раз?
— Что у вас с телефоном? — начал он с встревоженным видом. — Я звонил вам несколько часов подряд.
— С телефоном все в порядке, — суровым тоном ответила Эмили. — Просто я спала, а телефон после ночного дежурства я всегда отключаю.
— Ах вот оно что... — Он вздохнул. — К сожалению, репортеры меня опередили, а ведь я хотел сначала посоветоваться с вами. Неловко вышло...
— Значит, вы решили предъявить миру новую версию своей личной жизни? — ледяным тоном осведомилась она.
— У меня возникла прекрасная мысль. И я рассчитываю на вашу помощь.
Он поднялся, пересек комнату и, встав у камина, повернулся к ней лицом. Глаза у него светились воодушевлением.
— Я придумал великолепный отвлекающий маневр.
— Приятно слышать. Только при чем здесь я?
— Как при чем? Именно вы поможете мне отвлечь внимание этой своры от Патриции.
— Вы предлагаете мне роль подсадной утки?! — Она чуть не захлебнулась от гнева. — Нечего сказать, лестное предложение!
Стивен шагнул к ней и сел в кресло напротив.
Два года длился роман Флер с ее шефом Генри Стоуном. Он женат, но обещал развестись, как только она забеременеет. Флер уже собралась сказать Генри о том, что это наконец случилось, как узнала страшную правду, ввергнувшую ее в отчаяние: Генри Стоун с его женой – которая не может иметь детей – собираются отнять у Флер ребенка, когда тот появится на свет. Поставив в известность только тетю и лучшую подругу, Флер уезжает из города. На душе у нее пусто и темно – она твердо знает, что никогда не подпустит к себе ни одного мужчину на пушечный выстрел…
Когда тебе тридцать, а ты до сих пор не замужем, пора думать о надежном варианте. Флоренс Хэзлтон решает выйти замуж за старого знакомого и друга семьи, но в последний момент, поняв, что совершает ошибку, сбегает прямо из-под венца.Решив переждать, пока утихнут страсти, она прячется от жениха и родителей в пустующем летнем домике на взморье. Однако вопреки ее плану ночью в грозу внезапно появляется хозяин дома…
Анри Ромье, состоятельный винодел и красавец-мужчина, со временем должен будет унаследовать графский титул и родовое поместье своего двоюродного дядюшки. В подобной ситуации, согласно британским законам, Дороти – взрослая дочь графа – после его смерти вынуждена будет покинуть отчий дом.Родные и близкие молодых людей надеются, что они поженятся. Этот брак как нельзя лучше разрешил бы щекотливую ситуацию. Однако Анри не спешит увидеться с кузиной, которую помнит невзрачным угловатым подростком, и неузнаваемо похорошевшая Дороти решает проучить его.
Эбби Морган скоро тридцать. Работает учительницей в школе, большой любви в жизни не встретила, замужем не была, но, как и все женщины, мечтает о семейном счастье. Судьба сводит ее с недавно овдовевшим владельцем страхового агентства Генри Фэрфаксом. Он не клянется в вечной любви, но предлагает вступить в брак, основанный на взаимном уважении. Эбби соглашается.Казалось бы, все хорошо. Но чем ближе день свадьбы, тем неспокойнее у Эбби на душе. Ну а когда появляется друг детства жениха Пол Флинт, невесту начинают одолевать сомнения.
Терри тридцать пять. Позади десять лет не слишком счастливой семейной жизни и унизительный развод: муж, будучи человеком богатым и влиятельным, оставляет ее ни с чем. Но Терри не падает духом: по условиям опекунского соглашения ее семилетний сын остается с ней.Кейн за свои сорок с лишним лет не раз испытывал взлеты и падения. После смерти сына и ухода жены скатился на самое дно жизни, но сумел-таки выбраться наверх.Судьба сводит их и дает шанс начать жизнь сначала. Хватит ли у них смелости воспользоваться этим шансом?..
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.