Рожденные летать - [31]
— Нет, лучше туда. — Мигель указал чуть восточнее. — В той стороне лучше ловит сигнал.
Тейлор застонал.
— Так мы приближаемся к главной дорогое, и соответственно у нас появится гораздо больше шансов напороться на ангелистов. Туда. — Тейлор ткнул пальцем на запад.
— Но там у нас не будет гарантии поймать хороший сигнал, — уперся Мигель, — и мы только напрасно потратим уйму времени.
— Эй, парни, расслабьтесь, — махнула я рукой спорщикам. — У меня имеется спутниковый телефон.
Оба обернулись и застыли на мгновение, а затем по их лицам расползлась довольная улыбка.
— А еще что-нибудь полезное имеется в твоем рюкзаке? — с надеждой спросил Тейлор.
— Солнечная батарея, походная аптечка, таблетки для очистки питьевой воды… ах да, еще мыло и туалетная бумага.
Тейлор повернулся к Мигелю.
— Определенно, она мне нравится, — сказал он.
— Определенно, Тори, ты можешь остаться в нашем лагере, — подхватил Мигель.
Я покраснела от удовольствия. Оба моих пернатых друга метнулись ко мне, удобно устроились на траве справа и слева от меня и подались чуть вперед, чтобы лучше видеть дисплей смартфона. Я открыла крышку прочного защитного чехла и включила смартфон.
— Хочу такой же, — немедленно заявил Тейлор. — Где ты его взяла?
— Э-э-э… кхе… обзавелась перед тем, как уехать из дома, — сказала я, стараясь избегать их взглядов, и быстро ввела пароль входа.
Мигель хранил молчание. Тейлор же хмыкнул:
— Ты уверена, что твой смартфон никто не ищет? Нас по нему не смогут засечь?
— Уверена, его никто не ищет, — твердо сказала я и поскорее открыла браузер, чтобы избежать дальнейших расспросов. — Итак, какой запрос мы пишем в Гугле?
Примерно после часа рысканья по Сети в поисках полезной информации о назначении птичьих хвостов ее у нас было не больше, чем когда мы ввели первый запрос.
— Не понимаю, как четыре разных сайта могут говорить об одном и том же предмете абсолютно разные вещи! — воскликнул Тейлор и, вскочив на ноги, начал раздраженно нарезать круги по нашему крошечному лагерю. — Да, птицам нужны хвосты для полета. Нет, для полета хвосты не нужны. Да и нет, это зависит от породы птицы. Нет, хвосты нужны лишь для управления полетом, но не для взлета…
— Послушай, это же Интернет, — спокойно заметила я, стирая результаты поиска. — Любой может писать здесь то, что кажется ему верным. Человек просто выкладывает информацию, которая, как ему видится, соответствует истине, не задаваясь вопросом о поиске доказательств.
Мигель откинулся назад и оперся о землю одним крылом, точно согнутой в локте рукой, его черные перья слегка примялись, но, похоже, это не доставляло ему неудобства.
— Нам остается лишь верить и надеяться, что решение придет само собой, — задумчиво изрек он.
— По-моему, пришло время обедать, — сказал Тейлор.
Мигель согласно кивнул и поднялся, чтобы помочь ему с приготовлением еды. Я рассеянно набрала в поисковой строке несколько слов, более или менее тематически связанных с полетом птиц, и стала просматривать полученные результаты.
Пролистав несколько страниц, я наткнулась на совершенно неожиданную информацию.
Страница называлась «Легенда об Икаре».
«Герой греческого мифа Дедал, искусный архитектор и скульптор, построил для царя Миноса знаменитый лабиринт Минотавра. Затем царь заточил архитектора и его сына Икара в башне на острове Крит за то, что Дедал дал дочери Миноса Ариадне нить, при помощи которой можно было выбраться из лабиринта. Дедал, используя воск свечей и перья прилетавших в башню птиц, смастерил две пары крыльев и улетел вместе с Икаром из темницы. Икар, охваченный радостью полета, поднялся слишком высоко и оказался слишком близко к солнцу, которое растопило воск, крылья Икара рассыпались, он упал в море и утонул».
Я как завороженная смотрела на помещенную рядом с текстом черно-белую иллюстрацию, где были изображены Дедал и Икар, улетающие из башни.
— Эй, Тори, что, что ты там нашла? — послышался у меня над ухом голос Мигеля.
Я повернула смартфон так, чтобы он мог видеть дисплей, и прочитала текст вслух для стоящего возле палатки Тейлора.
— Печальная история, — прокомментировал Тейлор и принялся дальше сортировать лежащую перед ним горку упаковок с продуктами.
Но я не могла отвести взгляд от иллюстрации на странице. Я увеличивала ее все больше и больше, пока весь дисплей не оказался заполнен изображением скрепленных воском перьев.
Что-то щелкнуло у меня в мозгу.
— Парни… — задумчиво позвала я. Тейлор и Мигель перестали возиться с продуктами и уставились на меня. Я сделала глубокий вдох. — Слушайте, а что, если мы сами сделаем себе хвосты?
Глава 10
Виктория. Как тебя зовут?
Когда звонкие голоса лесных птиц разбудили нас на следующее утро, мы чувствовали себя разбитыми и усталыми после многих часов, проведенных в бесконечных просмотрах различных сайтов и долгих дискуссий о форме хвоста. Разговоры затянулись далеко за полночь. Но хотя мы не выспались, наш энтузиазм и желание поскорее приступить к исполнению задуманного ничуть не уменьшились.
— Вы уверены? — в последний раз спросил Тейлор, стоя с охотничьим ножом над расстеленными на земле палатками.
Мы с Мигелем кивнули.
Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.
Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?
Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?
В фантастической повести-сказке, лилипут Мэлли попадает в страну великанов, где впервые видит автомобиль и путешествует по нему. Что позволяет автору живо и занимательно познакомить маленького читателя с устройством и работой двигателя внутреннего сгорания.
Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.
Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.