Роза среди терний - [4]

Шрифт
Интервал

С той первой минуты, когда он заметил ее на противоположной стороне зала, он сразу же решил, что это — Лариса Роуз. Двадцатипятилетняя женщина с густыми кашчановыми волосами и ангельским личиком: милый, чарующий вариант соблазнительниц-блондинок, на которых у мужчин, что называется, слюнки текут и которым с эпохи ММ стараются подражать чуть ли не все американки.

Но ни в ее платье, ни в фигуре, которую это платье облегало, не было ничего милого. А в вежливо-ледяной манере надменной принцессы не было и грана чарующего. Может, она настолько устала от постоянных домогательств, что решила сразу же обдавать мужчин холодом. Стоит ли ей расхлебывать последствия, которые способна вызвать самая малая кроха дружелюбного поощрения с ее стороны?

Или, может быть, гостью смутило то, что она приняла его за одного из любовников своей матери?

— Мистер Терн! — Появление на балконе дворецкого Тернов, Фарли, прервало его размышления. — Мистер Браниган звонит вам из Калифорнии. Вы с ним поговорите или мне что-нибудь ему передать?

— Поговорю. Спасибо, Фарли.

Тайлер вернулся в дом и сквозь толпу пробрался к своему кабинету, не замечая приглашающих взоров, которые устремляли на него женщины. Он надеялся, что Браниган сообщит ему хорошие новости.

Разговор с Джейком Браниганом прошел прекрасно. Джейк занимался вопросами расширения сферы деятельности «Нептун круиз». Годы мечтаний, долгие месяцы тщательных разработок — и наконец все готово к завоеванию рынка Западного побережья, которое должно вот-вот осуществиться.

Когда Тайлер повесил трубку, к нему постучали и в кабинет вошла его мачеха, Клер Терн.

— Я увидела полоску света под дверью. Надеюсь, ты не работаешь?

Он пожал плечами:

— Ну, ты же знаешь, как это бывает.

Клер укоризненно покачала головой:

— Ты ничуть не лучше своего отца! Не можешь провести даже один приятный вечер в обществе, так и рвешься улизнуть к своим делам!

— Приходится зарабатывать, чтобы ты могла устраивать столько вечеров, сколько тебе заблагорассудится! — поддразнил ее Тайлер.

Встав, он вышел из-за письменного стола.

Его отец женился на Клер, когда Тайлеру исполнилось семь лет. Поначалу все было непросто, поскольку он хорошо помнил свою родную мать. Но у Клер хватило такта не пытаться заставить мальчика забыть ее. Новая жена отца просто создала теплый, приветливый дом — и этим добилась любви и преданности всех трех братьев Тернов.

Именно такого Тайлер хотел бы и для своих детей, если когда-нибудь будет готов остепениться, если женится и заведет ребятишек. Тут у него неожиданно мелькнула мысль, что детство Лары, наверное, было совсем другим.

— Ну, если ты покончил на сегодня с делами, то мне хотелось бы кое с кем тебя познакомить. Дочь Анжелики здесь и…

— Мы с мисс Роуз уже познакомились.

Клер откровенно удивилась:

— И ты убежал, чтобы обсуждать по телефону деловые вопросы?

— Мне позвонили. Но она к тому времени уже ушла отыскивать свою матушку.

— А я-то надеялась, что ты ее приветишь, будешь к ней внимателен!

Теперь настала очередь Тайлера удивиться.

— С чего бы это?

— Потому что она здесь почти ни с кем не знакома.

— Гарантирую, что у нее не возникнет трудностей при знакомстве с мужчинами.

Клер улыбнулась:

— Она очень привлекательная молодая леди.

— Да, она очень красива.

Но эта привлекательность не вполне объясняла его странную реакцию при первом взгляде на Лару. Дьявольщина, у него даже нет слов, чтобы описать ее! Одно Тайлер знал твердо: дело не только в ее красоте. Он давным-давно понял, что женщина — это нечто большее, чем внешность, которой наградил ее Господь. Когда его влекло к женщине, то причиной обычно становились иные качества: хорошее чувство юмора, обаяние, умение вести интересный разговор. Ничего подобного в Ларе он не увидел — и тем не менее она пробудила его интерес. Отчего?

А еще он пытался понять, почему такая красивая женщина, как Лара, проводит отпуск с матерью, а не с друзьями или с любимым человеком.

— Очень красивая, но довольно стеснительная, — продолжала Клер. — Вот почему я надеялась, что ты поможешь ей освоиться. У нее в аэропорту потерялись чемоданы, так что отдых начался не слишком удачно.

— У нее пропал багаж?

— Да. Ей пришлось надеть платье матери.

Лара была одета определенно во вкусе Анжелики. Можно предположить, что вкусы матери и дочери совпадают. Яблочко от яблоньки… А если это не так?

— Выглядит она великолепно.

— Да, но я уверена, что ей очень неловко.

— Почему ты так решила?

— Я видела, как они с Анжеликой перебирали платья. Лара надеялась найти для сегодняшнего вечера нечто более сдержанное.

Тайлер улыбнулся:

— Если это самое скромное платье из гардероба Анжелики, то хотелось бы мне увидеть те, которые ее дочь отвергла!

Клер рассмеялась:

— А-а, так она все-таки не оставила тебя холодным!

Несмотря на свою ледяную сдержанность, Лара оставила его очень даже не холодным — некая часть его «я» уже миновала отметку «тепло» и быстро приближалась к «горячо».

— А я такого и не утверждал.

— Ну, поскольку ты говорил только о ее внешности, мне показалось, что она не произвела на тебя особого впечатления.

Он пожал плечами:

— Возможно, я встретился с нею не в самый удачный момент.


Еще от автора Памела Макальюсо
Согрей меня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Судьба, или Приключение на Ивана Купалу

Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Чужая жена

О любви с первого взгляда, да еще взаимной, можно только мечтать. Однако Курт Ричардсон иного мнения. Сероглазая красавица, ради которой он готов на все, тоже отдала ему свое сердце. И тем не менее им не суждено быть вместе. Верная усвоенным с детства представлениям о нерушимости брачных уз, Нэнси Минтон не в силах порвать с опостылевшим мужем.Так что же остается Курту? Смириться с жестокой судьбой? Или же все-таки попытаться отстоять свое счастье, вопреки сложившимся обстоятельствам?


Если сбываются мечты

У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.


Аксиома любви (В огне любви)

Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..


Тропическая жара

Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..


Упрямая Золушка

Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!


Дорогая Дебора

Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..


Огонь и лед

Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!